mirror of
				https://github.com/vdr-projects/vdr.git
				synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00 
			
		
		
		
	Updated the Slovakian language texts
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										3
									
								
								HISTORY
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										3
									
								
								HISTORY
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7534,7 +7534,7 @@ Video Disk Recorder Revision History | ||||
| - Reduced the number of retries in cTransfer::Receive() to avoid blocking recordings | ||||
|   in case the primary device can't handle the current live signal. | ||||
|  | ||||
| 2013-01-29: Version 1.7.37 | ||||
| 2013-01-30: Version 1.7.37 | ||||
|  | ||||
| - Now also using FindHeader() in cMpeg2Fixer::AdjTref() (pointed out by S<>ren Moch). | ||||
| - Added missing template for DVBDIR to Make.config.template (reported by Derek Kelly). | ||||
| @@ -7556,3 +7556,4 @@ Video Disk Recorder Revision History | ||||
| - Changed several calls to Skins.Message() in vdr.c to Skins.QueueMessage() in order to | ||||
|   avoid a black screen while such a message is displayed in case the channel will be | ||||
|   switched (reported by Uwe Scheffler). | ||||
| - Updated the Slovakian language texts (thanks to Milan Hrala). | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										174
									
								
								po/sk_SK.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										174
									
								
								po/sk_SK.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,14 +1,14 @@ | ||||
| # VDR language source file. | ||||
| # Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de> | ||||
| # This file is distributed under the same license as the VDR package. | ||||
| # Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>, 2011 | ||||
| # Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>, 2011, 2013 | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: VDR 1.7.16\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:59+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:29+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-01-29 22:39+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Slovak <vdr@linuxtv.org>\n" | ||||
| "Language: sk\n" | ||||
| @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Rolloff" | ||||
| msgstr "Rolloff" | ||||
|  | ||||
| msgid "PlpId" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "PlpId" | ||||
|  | ||||
| msgid "Starting EPG scan" | ||||
| msgstr "Za<5A><61>na preh<65>ad<61>va<76> EPG" | ||||
| @@ -329,50 +329,50 @@ msgstr "Slovensky" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language | ||||
| msgid "LanguageCode$eng" | ||||
| msgstr "slv" | ||||
| msgstr "slk" | ||||
|  | ||||
| msgid "Phase 1: Detecting RC code type" | ||||
| msgstr "F<>za 1: Detekcia typu k<EFBFBD>du" | ||||
| msgstr "F<>za 1: Detekcia typu dia<EFBFBD>kov<EFBFBD>ho ovl<76>dania" | ||||
|  | ||||
| msgid "Press any key on the RC unit" | ||||
| msgstr "Stla<6C>te <20>ubovoln<6C> kl<EFBFBD>vesu ovl<76>dania" | ||||
| msgstr "Stla<6C>te <20>ubovoln<6C> tla<EFBFBD>idlo ovl<76>dania" | ||||
|  | ||||
| msgid "RC code detected!" | ||||
| msgstr "K<EFBFBD>d bol zisten<65>!" | ||||
| msgstr "Bol zosn<73>man<61> k<>d dia<69>kov<6F>ho ovl<76>dania!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Do not press any key..." | ||||
| msgstr "Nestl<74><6C>ajte <20>iadne kl<6B>vesy..." | ||||
|  | ||||
| msgid "Phase 2: Learning specific key codes" | ||||
| msgstr "F<>za 2: Ur<55>enie konkr<EFBFBD>tneho k<>du kl<6B>ves" | ||||
| msgstr "F<>za 2: Ur<55>enie funkcie tla<6C>idiel" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Press key for '%s'" | ||||
| msgstr "Stla<6C>te kl<EFBFBD>vesu pre '%s'" | ||||
| msgstr "Stla<6C>te tla<EFBFBD>idlo pre funkciu  '%s'" | ||||
|  | ||||
| msgid "Press 'Up' to confirm" | ||||
| msgstr "Pre potvrdenie stla<6C>te kl<EFBFBD>vesu 'Hore'" | ||||
| msgstr "Pre potvrdenie stla<6C>te tla<EFBFBD>idlo 'Hore'" | ||||
|  | ||||
| msgid "Press 'Down' to continue" | ||||
| msgstr "Pokra<72>ujete stla<6C>en<65>m kl<EFBFBD>vesy 'Dole' " | ||||
| msgstr "Pokra<72>ujete stla<6C>en<65>m tla<EFBFBD>idla 'Dole' " | ||||
|  | ||||
| msgid "(press 'Up' to go back)" | ||||
| msgstr "(Vr<56>tite sa stla<6C>en<65>m kl<EFBFBD>vesy 'hore')" | ||||
| msgstr "(Vr<56>tite sa stla<6C>en<65>m tla<EFBFBD>idla 'hore')" | ||||
|  | ||||
| msgid "(press 'Down' to end key definition)" | ||||
| msgstr "(Definovanie tla<6C><EFBFBD>tok ukon<6F><6E>te stla<6C>en<65>m kl<EFBFBD>vesy 'dole')" | ||||
| msgstr "(Definovanie tla<6C>idiel ukon<6F><6E>te stla<6C>en<65>m tla<EFBFBD>idla 'dole')" | ||||
|  | ||||
| msgid "(press 'Menu' to skip this key)" | ||||
| msgstr "(stla<6C>en<65>m 'Menu' presko<6B><6F>te defin<69>ciu kl<EFBFBD>vesy)" | ||||
| msgstr "(stla<6C>en<65>m 'Menu' presko<6B><6F>te defin<69>ciu tla<EFBFBD>idla)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Learning Remote Control Keys" | ||||
| msgstr "Ur<EFBFBD>enie k<>du dia<69>kov<6F>ho ovl<76>dania" | ||||
| msgstr "Programovanie dia<69>kov<6F>ho ovl<76>dania" | ||||
|  | ||||
| msgid "Phase 3: Saving key codes" | ||||
| msgstr "F<>za 3: Ulo<6C>enie k<>du" | ||||
| msgstr "F<>za 3: Ulo<6C>enie k<>du tla<6C>idiel" | ||||
|  | ||||
| msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel" | ||||
| msgstr "Stla<EFBFBD>en<EFBFBD>m 'hore' ulo<6C><6F>te, 'Dole' zru<72><75>te" | ||||
| msgstr "Nastavenie stla<6C>en<65>m tla<6C>idla 'hore' ulo<6C><6F>te, 'Dole' zru<72><75>te" | ||||
|  | ||||
| msgid "Key$Up" | ||||
| msgstr "Hore" | ||||
| @@ -411,13 +411,13 @@ msgid "Key$Info" | ||||
| msgstr "Info" | ||||
|  | ||||
| msgid "Key$Play/Pause" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Prehra<EFBFBD>/Pozastavi<76>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Key$Play" | ||||
| msgstr "Prehra<72>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Key$Pause" | ||||
| msgstr "Preru<EFBFBD>i<EFBFBD>" | ||||
| msgstr "Pozastavi<EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Key$Stop" | ||||
| msgstr "Zastavi<76>" | ||||
| @@ -432,10 +432,10 @@ msgid "Key$FastRew" | ||||
| msgstr "Preto<74>i<EFBFBD> sp<73><70>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Key$Next" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>alej" | ||||
| msgstr "Nasleduj<EFBFBD>ci" | ||||
|  | ||||
| msgid "Key$Prev" | ||||
| msgstr "Sp<EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
| msgstr "Predch<EFBFBD>dzaj<EFBFBD>ci" | ||||
|  | ||||
| msgid "Key$Power" | ||||
| msgstr "Vyp<79>na<6E>" | ||||
| @@ -465,7 +465,7 @@ msgid "Key$Subtitles" | ||||
| msgstr "Titulky" | ||||
|  | ||||
| msgid "Key$Schedule" | ||||
| msgstr "Program (EPG)" | ||||
| msgstr "Telev<EFBFBD>zny program" | ||||
|  | ||||
| msgid "Key$Channels" | ||||
| msgstr "Kan<61>ly" | ||||
| @@ -519,7 +519,7 @@ msgid "encrypted" | ||||
| msgstr "k<>dovan<61>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Edit channel" | ||||
| msgstr "<22>pravy kan<61>lu" | ||||
| msgstr "Prisp<EFBFBD>sobi<EFBFBD> kan<61>l" | ||||
|  | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "N<>zov" | ||||
| @@ -564,13 +564,13 @@ msgid "Sid" | ||||
| msgstr "Sid" | ||||
|  | ||||
| msgid "Channel settings are not unique!" | ||||
| msgstr "Nastavenia kan<61>lu nie s<> oby<EFBFBD>ajn<EFBFBD>!" | ||||
| msgstr "Nastavenia kan<61>lu nie s<> v<EFBFBD>nimo<EFBFBD>n<EFBFBD>!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Channels" | ||||
| msgstr "Kan<61>ly" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Edit" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>pravy" | ||||
| msgstr "Upravi<EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$New" | ||||
| msgstr "Nov<6F>" | ||||
| @@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Edit timer" | ||||
| msgstr "<22>prava pl<70>nu nahr<68>vania" | ||||
|  | ||||
| msgid "Active" | ||||
| msgstr "V <20>innosti" | ||||
| msgstr "Akt<EFBFBD>vny" | ||||
|  | ||||
| msgid "Channel" | ||||
| msgstr "Kan<61>l" | ||||
| @@ -625,10 +625,10 @@ msgid "Day" | ||||
| msgstr "De<44>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Start" | ||||
| msgstr "Za<5A>iatok" | ||||
| msgstr "Za<5A><EFBFBD>na" | ||||
|  | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Koniec" | ||||
| msgstr "Kon<EFBFBD><EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| msgid "VPS" | ||||
| msgstr "VPS" | ||||
| @@ -646,13 +646,13 @@ msgid "Button$Folder" | ||||
| msgstr "Zlo<6C>ka" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Single" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "bez opakovania" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Repeating" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "s opakovan<61>m" | ||||
|  | ||||
| msgid "First day" | ||||
| msgstr "Prv<EFBFBD> de<64>" | ||||
| msgstr "Odo d<>a" | ||||
|  | ||||
| msgid "Select folder" | ||||
| msgstr "Vybra<72> zlo<6C>ku" | ||||
| @@ -685,13 +685,13 @@ msgid "Button$Switch" | ||||
| msgstr "Prepn<70><6E>" | ||||
|  | ||||
| msgid "What's on now?" | ||||
| msgstr "<22>o ide?" | ||||
| msgstr "<22>o ide aktu<74>lne?" | ||||
|  | ||||
| msgid "What's on next?" | ||||
| msgstr "<22>o nasleduje?" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Next" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>alej" | ||||
| msgstr "Nasleduje" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Now" | ||||
| msgstr "Teraz" | ||||
| @@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Button$Play" | ||||
| msgstr "Prehra<72>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Rewind" | ||||
| msgstr "Na za<7A>iatok" | ||||
| msgstr "Od za<7A>iatku" | ||||
|  | ||||
| msgid "Recordings" | ||||
| msgstr "Nahr<68>vky" | ||||
| @@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Delete recording?" | ||||
| msgstr "Zmaza<7A> nahr<68>vku?" | ||||
|  | ||||
| msgid "Recording is being edited - really delete?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nahr<EFBFBD>vka sa upravuje - Naozaj zmaza<7A>?" | ||||
|  | ||||
| msgid "Error while deleting recording!" | ||||
| msgstr "Pri vymaz<61>van<61> nahr<68>vky pri<72>lo k chybe!" | ||||
| @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Setup.OSD$Scroll pages" | ||||
| msgstr "Rolova<76> strany" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.OSD$Scroll wraps" | ||||
| msgstr "Z konca na za<7A>iatok" | ||||
| msgstr "Rolova<EFBFBD> cyklicky" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.OSD$Menu key closes" | ||||
| msgstr "Kl<4B>vesa Menu zaviera" | ||||
| @@ -847,25 +847,25 @@ msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu" | ||||
| msgstr "Zlo<6C>ky v menu pl<70>nova<76>a" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.OSD$Number keys for characters" | ||||
| msgstr "<22><>seln<6C> tla<6C>idl<EFBFBD> pre znaky" | ||||
| msgstr "P<EFBFBD>sa<EFBFBD> znaky <EFBFBD><EFBFBD>seln<EFBFBD>mi tla<6C>idlami" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.OSD$Color key 0" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Farba kl<6B>vesy 0" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.OSD$Color key 1" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Farba kl<6B>vesy 1" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.OSD$Color key 2" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Farba kl<6B>vesy 2" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.OSD$Color key 3" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Farba kl<6B>vesy 3" | ||||
|  | ||||
| msgid "EPG" | ||||
| msgstr "EPG" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Scan" | ||||
| msgstr "Sn<EFBFBD>ma<EFBFBD>" | ||||
| msgstr "Skenova<EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" | ||||
| msgstr "<22>asov<6F> limit pre sn<73>manie EPG (h)" | ||||
| @@ -880,7 +880,7 @@ msgid "Setup.EPG$Set system time" | ||||
| msgstr "Nastavi<76> syst<73>mov<6F> <20>as" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.EPG$Use time from transponder" | ||||
| msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> <20>as z kan<EFBFBD>lu" | ||||
| msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> <20>as z transpond<EFBFBD>ru" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: note the plural! | ||||
| msgid "Setup.EPG$Preferred languages" | ||||
| @@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface" | ||||
| msgstr "Hlavn<76> DVB rozhranie" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.DVB$Standard compliance" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kompatibiln<EFBFBD> norma" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.DVB$Video format" | ||||
| msgstr "Form<72>t videa" | ||||
| @@ -985,10 +985,10 @@ msgstr "Horn | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Zariadenie %d je pripojen<65> na sat. k<>bel" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.LNB$own" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "vlastn<EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| msgid "CAM reset" | ||||
| msgstr "Resetnutie CAMu" | ||||
| @@ -1021,13 +1021,13 @@ msgid "Can't reset CAM!" | ||||
| msgstr "CAM modul nejde re<72>tartova<76>!" | ||||
|  | ||||
| msgid "do not pause live video" | ||||
| msgstr "nepreru<EFBFBD>ova<EFBFBD> <20>iv<69> vysielanie" | ||||
| msgstr "nepozastavova<EFBFBD> <20>iv<69> vysielanie" | ||||
|  | ||||
| msgid "confirm pause live video" | ||||
| msgstr "potvrdi<64> preru<EFBFBD>enie <20>iv<69>ho vysielania" | ||||
| msgstr "potvrdi<64> pozastavenie <20>iv<69>ho vysielania" | ||||
|  | ||||
| msgid "pause live video" | ||||
| msgstr "preru<EFBFBD>i<EFBFBD> <20>iv<69> vysielanie" | ||||
| msgstr "pozastavi<EFBFBD> <20>iv<69> vysielanie" | ||||
|  | ||||
| msgid "confirm" | ||||
| msgstr "overi<72>" | ||||
| @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" | ||||
| msgstr "D<><44>ka okam<61>it<69>ho nahr<68>vania (min)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Recording$present event" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "s<EFBFBD><EFBFBD>asn<EFBFBD> udalos<6F>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" | ||||
| msgstr "Maxim<69>lna ve<76>kos<6F> nahr<68>vky (MB)" | ||||
| @@ -1099,34 +1099,34 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode" | ||||
| msgstr "Zobrazi<7A> sp<73>sob prehr<68>vania" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Show remaining time" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Zobrazi<EFBFBD> zost<73>vaj<61>ci <20>as" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>as zobrazenia ukazovate<74>a priebehu (s)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pozastavi<EFBFBD> prehr<68>vanie pri stanoven<65> zna<6E>ky" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Resume ID" | ||||
| msgstr "ID obnovenie" | ||||
| msgstr "ident. <20><>slo obnovenia prehr<68>vania" | ||||
|  | ||||
| msgid "Miscellaneous" | ||||
| msgstr "R<>zne" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" | ||||
| msgstr "Min. pauza medzi udalos<6F>ami (min)" | ||||
| msgstr "limit pred nahr<68>van<61>m (min)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>asov<EFBFBD> limit ne<6E>innosti (min)" | ||||
| msgstr "vymedzi<EFBFBD> u<><75>vate<74>sk<73> ne<6E>innos<EFBFBD> (min)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" | ||||
| msgstr "<22>asov<6F> limit SVDRP (s)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>asov<EFBFBD> limit Zap (s)" | ||||
| msgstr "pam<EFBFBD>ta<EFBFBD> predo<64>l<EFBFBD> kan<61>l po ... (s)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>as pri vo<76>be kan<61>la (ms)" | ||||
| msgstr "limit pri vo<76>be kan<61>la (ms)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" | ||||
| msgstr "Kan<61>l po spusten<65>" | ||||
| @@ -1138,10 +1138,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" | ||||
| msgstr "Hlasitos<6F> po spusten<65>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" | ||||
| msgstr "Prep<EFBFBD>na<EFBFBD> z prv<72>ho na posledn<64> a opa<70>ne" | ||||
| msgstr "Kan<EFBFBD>ly cyklova<76> pri prepnut<75>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Zobrazi<EFBFBD> kan<61>ly so zdrojom" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" | ||||
| msgstr "N<>dzov<6F> ukon<6F>enie" | ||||
| @@ -1192,22 +1192,22 @@ msgid "Cancel editing?" | ||||
| msgstr "Zru<72>i<EFBFBD> <20>pravy?" | ||||
|  | ||||
| msgid "No audio available!" | ||||
| msgstr "Zvuk nie je dostupn<70>!" | ||||
| msgstr "Zvukov<EFBFBD> stopy nie s<EFBFBD> dostupn<70>!" | ||||
|  | ||||
| msgid "No subtitles" | ||||
| msgstr "Bez titulkov" | ||||
|  | ||||
| msgid "No subtitles available!" | ||||
| msgstr "<22>iadne dostupn<70> titulky!" | ||||
| msgstr "<22>iadne titulky nie s<> dostupn<EFBFBD>!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Not enough disk space to start recording!" | ||||
| msgstr "M<>lo voln<6C>ho miesta na nahr<68>vanie!" | ||||
|  | ||||
| msgid "No free DVB device to record!" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>iadna DVB karta nie je voln<6C> pre nahr<68>vanie" | ||||
| msgstr "Pre nahr<68>vanie nie je voln<6C> <20>iadne DVB zariadenie!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Pausing live video..." | ||||
| msgstr "Preru<EFBFBD>uje sa be<62>iaci program ..." | ||||
| msgstr "Pozastavuje sa <20>iv<69> vysielanie ..." | ||||
|  | ||||
| msgid "Delete timeshift recording?" | ||||
| msgstr "Vymaza<7A> timeshift z<>znamy?" | ||||
| @@ -1217,19 +1217,19 @@ msgid "Jump: " | ||||
| msgstr "Skok: " | ||||
|  | ||||
| msgid "No editing marks defined!" | ||||
| msgstr "Nie s<> ur<EFBFBD>en<EFBFBD> zna<6E>ky <EFBFBD>prav!" | ||||
| msgstr "Neboli vyzna<EFBFBD>en<EFBFBD> zna<6E>ky pre zostrihanie!" | ||||
|  | ||||
| msgid "No editing sequences defined!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Neboli ur<75>en<65> sekvencie <20>prav!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Can't start editing process!" | ||||
| msgstr "Nem<65><6D>e za<7A>a<EFBFBD> spracovanie <20>prav!" | ||||
| msgstr "Nem<65><6D>e za<7A>a<EFBFBD> zostrihanie!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Editing process started" | ||||
| msgstr "Spracovanie <20>prav za<7A>alo" | ||||
| msgstr "Proces strihania sa spustil" | ||||
|  | ||||
| msgid "Editing process already active!" | ||||
| msgstr "Spracovanie <20>prav je v <20>innosti!" | ||||
| msgstr "Proces zostrihania je akt<6B>vny!" | ||||
|  | ||||
| msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&" | ||||
| msgstr " a<><61>bc<62>d<EFBFBD>e<EFBFBD>fghi<68>jkl<6B><6C>mn<6D>o<EFBFBD><6F>pqr<71>s<EFBFBD>t<EFBFBD>u<EFBFBD>vwxy<78>z<EFBFBD>0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&" | ||||
| @@ -1256,22 +1256,22 @@ msgid "Channel locked (recording)!" | ||||
| msgstr "Kan<61>l je zamknut<75> (nahr<68>va sa)!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Low disk space!" | ||||
| msgstr "Za chv<68><76>ku bude pln<6C> disk!" | ||||
| msgstr "Nedostatok miesta na disku!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Regenerating index file" | ||||
| msgstr "Regenera<EFBFBD>n<EFBFBD> indexov<6F> s<>bor" | ||||
| msgstr "Obnova indexov<6F>ho s<>boru" | ||||
|  | ||||
| msgid "Index file regeneration complete" | ||||
| msgstr "Regener<EFBFBD>cia indexov<6F>ho s<>boru hotov<6F>" | ||||
| msgstr "Obnova indexov<6F>ho s<>boru hotov<6F>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Index file regeneration failed!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Obnova indexov<6F>ho s<>boru zlyhala!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" | ||||
| msgstr "Vypnutie nie je mo<6D>n<EFBFBD> - ch<63>ba vo<76>ba '-s'!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Editing - shut down anyway?" | ||||
| msgstr "Upravujem - aj tak vypn<70><6E>?" | ||||
| msgstr "Zostrih<EFBFBD>va sa - aj tak vypn<70><6E>?" | ||||
|  | ||||
| msgid "Recording - shut down anyway?" | ||||
| msgstr "Nahr<68>va - aj tak vypn<70><6E>?" | ||||
| @@ -1281,11 +1281,11 @@ msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?" | ||||
| msgstr "Nahr<68>vanie za<7A>ne za %ld min<69>t - aj tak vypn<70><6E>?" | ||||
|  | ||||
| msgid "shut down anyway?" | ||||
| msgstr "Aj tak vypn<70><6E>?" | ||||
| msgstr "Ur<EFBFBD>ite vypn<70><6E>?" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" | ||||
| msgstr "Modul %s <EFBFBD>tartuje za %ld min., pokra<72>ova<76>?" | ||||
| msgstr "Modul %s sa prebud<75> za %ld min., pokra<72>ova<76>?" | ||||
|  | ||||
| msgid "Editing - restart anyway?" | ||||
| msgstr "Upravuje sa - aj tak re<72>tartova<76>?" | ||||
| @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "Recording - restart anyway?" | ||||
| msgstr "Nahr<68>va - aj tak re<72>tartova<76>?" | ||||
|  | ||||
| msgid "restart anyway?" | ||||
| msgstr "Aj tak re<72>tartova<76>?" | ||||
| msgstr "Ur<EFBFBD>ite re<72>tartova<76>?" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: note the trailing blank! | ||||
| msgid "Volume " | ||||
| @@ -1304,22 +1304,22 @@ msgid "Classic VDR" | ||||
| msgstr "Klasick<63> VDR" | ||||
|  | ||||
| msgid "DISK" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "DISK" | ||||
|  | ||||
| msgid "LOAD" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ZA<EFBFBD>A<EFBFBD>ENIE" | ||||
|  | ||||
| msgid "TIMERS" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "PL<EFBFBD>NY" | ||||
|  | ||||
| msgid "DEVICES" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ZARIADENIA" | ||||
|  | ||||
| msgid "LIVE" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "NA<EFBFBD>IVO" | ||||
|  | ||||
| msgid "PLAY" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "PREHR<EFBFBD>VA SA" | ||||
|  | ||||
| msgid "ST:TNG Panels" | ||||
| msgstr "ST:TNG panely" | ||||
| @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Recording started" | ||||
| msgstr "Za<5A>alo nahr<68>vanie" | ||||
|  | ||||
| msgid "VDR will shut down later - press Power to force" | ||||
| msgstr "Vypnutie VDR bude odlo<6C>en<65> - platnos<6F> potvrdte kl<6B>vesou Power" | ||||
| msgstr "VDR sa vypne neskor<6F>ie. - Vyn<79>tenie potvrdte kl<6B>vesou Power" | ||||
|  | ||||
| msgid "Press any key to cancel shutdown" | ||||
| msgstr "Ktor<6F>ko<6B>vek kl<6B>vesa zru<72><75> vypnutie" | ||||
| @@ -1372,10 +1372,10 @@ msgid "Switching primary DVB..." | ||||
| msgstr "Prep<65>na hlavn<76> DVB..." | ||||
|  | ||||
| msgid "Editing process failed!" | ||||
| msgstr "Spracovanie <20>prav zlyhalo!" | ||||
| msgstr "Zostrih<EFBFBD>vanie zlyhalo!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Editing process finished" | ||||
| msgstr "Spracovanie <20>prav skon<EFBFBD>ilo" | ||||
| msgstr "Proces zostrih<69>vania dokon<EFBFBD>en<EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Press any key to cancel restart" | ||||
| msgstr "ktor<6F>ko<6B>vek  kl<6B>vesa zru<72><75> re<72>tart" | ||||
| @@ -1388,4 +1388,4 @@ msgid "Disk" | ||||
| msgstr "Disk" | ||||
|  | ||||
| msgid "free" | ||||
| msgstr "volne" | ||||
| msgstr "vo<EFBFBD>n<EFBFBD>" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user