Updated the Slovakian language texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger
2013-01-30 09:13:05 +01:00
parent 06e414aacb
commit 7fa0d338eb
2 changed files with 89 additions and 88 deletions

View File

@@ -7534,7 +7534,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Reduced the number of retries in cTransfer::Receive() to avoid blocking recordings
in case the primary device can't handle the current live signal.
2013-01-29: Version 1.7.37
2013-01-30: Version 1.7.37
- Now also using FindHeader() in cMpeg2Fixer::AdjTref() (pointed out by S<>ren Moch).
- Added missing template for DVBDIR to Make.config.template (reported by Derek Kelly).
@@ -7556,3 +7556,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Changed several calls to Skins.Message() in vdr.c to Skins.QueueMessage() in order to
avoid a black screen while such a message is displayed in case the channel will be
switched (reported by Uwe Scheffler).
- Updated the Slovakian language texts (thanks to Milan Hrala).

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# VDR language source file.
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>, 2011
# Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>, 2011, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.7.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
msgid "PlpId"
msgstr ""
msgstr "PlpId"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Za<5A><61>na preh<65>ad<61>va<76> EPG"
@@ -329,50 +329,50 @@ msgstr "Slovensky"
#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language
msgid "LanguageCode$eng"
msgstr "slv"
msgstr "slk"
msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
msgstr "F<>za 1: Detekcia typu k<EFBFBD>du"
msgstr "F<>za 1: Detekcia typu dia<EFBFBD>kov<EFBFBD>ho ovl<76>dania"
msgid "Press any key on the RC unit"
msgstr "Stla<6C>te <20>ubovoln<6C> kl<EFBFBD>vesu ovl<76>dania"
msgstr "Stla<6C>te <20>ubovoln<6C> tla<EFBFBD>idlo ovl<76>dania"
msgid "RC code detected!"
msgstr "K<EFBFBD>d bol zisten<65>!"
msgstr "Bol zosn<73>man<61> k<>d dia<69>kov<6F>ho ovl<76>dania!"
msgid "Do not press any key..."
msgstr "Nestl<74><6C>ajte <20>iadne kl<6B>vesy..."
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
msgstr "F<>za 2: Ur<55>enie konkr<EFBFBD>tneho k<>du kl<6B>ves"
msgstr "F<>za 2: Ur<55>enie funkcie tla<6C>idiel"
#, c-format
msgid "Press key for '%s'"
msgstr "Stla<6C>te kl<EFBFBD>vesu pre '%s'"
msgstr "Stla<6C>te tla<EFBFBD>idlo pre funkciu '%s'"
msgid "Press 'Up' to confirm"
msgstr "Pre potvrdenie stla<6C>te kl<EFBFBD>vesu 'Hore'"
msgstr "Pre potvrdenie stla<6C>te tla<EFBFBD>idlo 'Hore'"
msgid "Press 'Down' to continue"
msgstr "Pokra<72>ujete stla<6C>en<65>m kl<EFBFBD>vesy 'Dole' "
msgstr "Pokra<72>ujete stla<6C>en<65>m tla<EFBFBD>idla 'Dole' "
msgid "(press 'Up' to go back)"
msgstr "(Vr<56>tite sa stla<6C>en<65>m kl<EFBFBD>vesy 'hore')"
msgstr "(Vr<56>tite sa stla<6C>en<65>m tla<EFBFBD>idla 'hore')"
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
msgstr "(Definovanie tla<6C><EFBFBD>tok ukon<6F><6E>te stla<6C>en<65>m kl<EFBFBD>vesy 'dole')"
msgstr "(Definovanie tla<6C>idiel ukon<6F><6E>te stla<6C>en<65>m tla<EFBFBD>idla 'dole')"
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
msgstr "(stla<6C>en<65>m 'Menu' presko<6B><6F>te defin<69>ciu kl<EFBFBD>vesy)"
msgstr "(stla<6C>en<65>m 'Menu' presko<6B><6F>te defin<69>ciu tla<EFBFBD>idla)"
msgid "Learning Remote Control Keys"
msgstr "Ur<EFBFBD>enie k<>du dia<69>kov<6F>ho ovl<76>dania"
msgstr "Programovanie dia<69>kov<6F>ho ovl<76>dania"
msgid "Phase 3: Saving key codes"
msgstr "F<>za 3: Ulo<6C>enie k<>du"
msgstr "F<>za 3: Ulo<6C>enie k<>du tla<6C>idiel"
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
msgstr "Stla<EFBFBD>en<EFBFBD>m 'hore' ulo<6C><6F>te, 'Dole' zru<72><75>te"
msgstr "Nastavenie stla<6C>en<65>m tla<6C>idla 'hore' ulo<6C><6F>te, 'Dole' zru<72><75>te"
msgid "Key$Up"
msgstr "Hore"
@@ -411,13 +411,13 @@ msgid "Key$Info"
msgstr "Info"
msgid "Key$Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Prehra<EFBFBD>/Pozastavi<76>"
msgid "Key$Play"
msgstr "Prehra<72>"
msgid "Key$Pause"
msgstr "Preru<EFBFBD>i<EFBFBD>"
msgstr "Pozastavi<EFBFBD>"
msgid "Key$Stop"
msgstr "Zastavi<76>"
@@ -432,10 +432,10 @@ msgid "Key$FastRew"
msgstr "Preto<74>i<EFBFBD> sp<73><70>"
msgid "Key$Next"
msgstr "<EFBFBD>alej"
msgstr "Nasleduj<EFBFBD>ci"
msgid "Key$Prev"
msgstr "Sp<EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Predch<EFBFBD>dzaj<EFBFBD>ci"
msgid "Key$Power"
msgstr "Vyp<79>na<6E>"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgid "Key$Subtitles"
msgstr "Titulky"
msgid "Key$Schedule"
msgstr "Program (EPG)"
msgstr "Telev<EFBFBD>zny program"
msgid "Key$Channels"
msgstr "Kan<61>ly"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "encrypted"
msgstr "k<>dovan<61>"
msgid "Edit channel"
msgstr "<22>pravy kan<61>lu"
msgstr "Prisp<EFBFBD>sobi<EFBFBD> kan<61>l"
msgid "Name"
msgstr "N<>zov"
@@ -564,13 +564,13 @@ msgid "Sid"
msgstr "Sid"
msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Nastavenia kan<61>lu nie s<> oby<EFBFBD>ajn<EFBFBD>!"
msgstr "Nastavenia kan<61>lu nie s<> v<EFBFBD>nimo<EFBFBD>n<EFBFBD>!"
msgid "Channels"
msgstr "Kan<61>ly"
msgid "Button$Edit"
msgstr "<EFBFBD>pravy"
msgstr "Upravi<EFBFBD>"
msgid "Button$New"
msgstr "Nov<6F>"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Edit timer"
msgstr "<22>prava pl<70>nu nahr<68>vania"
msgid "Active"
msgstr "V <20>innosti"
msgstr "Akt<EFBFBD>vny"
msgid "Channel"
msgstr "Kan<61>l"
@@ -625,10 +625,10 @@ msgid "Day"
msgstr "De<44>"
msgid "Start"
msgstr "Za<5A>iatok"
msgstr "Za<5A><EFBFBD>na"
msgid "Stop"
msgstr "Koniec"
msgstr "Kon<EFBFBD><EFBFBD>"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
@@ -646,13 +646,13 @@ msgid "Button$Folder"
msgstr "Zlo<6C>ka"
msgid "Button$Single"
msgstr ""
msgstr "bez opakovania"
msgid "Button$Repeating"
msgstr ""
msgstr "s opakovan<61>m"
msgid "First day"
msgstr "Prv<EFBFBD> de<64>"
msgstr "Odo d<>a"
msgid "Select folder"
msgstr "Vybra<72> zlo<6C>ku"
@@ -685,13 +685,13 @@ msgid "Button$Switch"
msgstr "Prepn<70><6E>"
msgid "What's on now?"
msgstr "<22>o ide?"
msgstr "<22>o ide aktu<74>lne?"
msgid "What's on next?"
msgstr "<22>o nasleduje?"
msgid "Button$Next"
msgstr "<EFBFBD>alej"
msgstr "Nasleduje"
msgid "Button$Now"
msgstr "Teraz"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Button$Play"
msgstr "Prehra<72>"
msgid "Button$Rewind"
msgstr "Na za<7A>iatok"
msgstr "Od za<7A>iatku"
msgid "Recordings"
msgstr "Nahr<68>vky"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Delete recording?"
msgstr "Zmaza<7A> nahr<68>vku?"
msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr ""
msgstr "Nahr<EFBFBD>vka sa upravuje - Naozaj zmaza<7A>?"
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Pri vymaz<61>van<61> nahr<68>vky pri<72>lo k chybe!"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Rolova<76> strany"
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
msgstr "Z konca na za<7A>iatok"
msgstr "Rolova<EFBFBD> cyklicky"
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
msgstr "Kl<4B>vesa Menu zaviera"
@@ -847,25 +847,25 @@ msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr "Zlo<6C>ky v menu pl<70>nova<76>a"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "<22><>seln<6C> tla<6C>idl<EFBFBD> pre znaky"
msgstr "P<EFBFBD>sa<EFBFBD> znaky <EFBFBD><EFBFBD>seln<EFBFBD>mi tla<6C>idlami"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
msgstr "Farba kl<6B>vesy 0"
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr ""
msgstr "Farba kl<6B>vesy 1"
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr ""
msgstr "Farba kl<6B>vesy 2"
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr ""
msgstr "Farba kl<6B>vesy 3"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
msgid "Button$Scan"
msgstr "Sn<EFBFBD>ma<EFBFBD>"
msgstr "Skenova<EFBFBD>"
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
msgstr "<22>asov<6F> limit pre sn<73>manie EPG (h)"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgid "Setup.EPG$Set system time"
msgstr "Nastavi<76> syst<73>mov<6F> <20>as"
msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> <20>as z kan<EFBFBD>lu"
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> <20>as z transpond<EFBFBD>ru"
#. TRANSLATORS: note the plural!
msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Hlavn<76> DVB rozhranie"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr ""
msgstr "Kompatibiln<EFBFBD> norma"
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Form<72>t videa"
@@ -985,10 +985,10 @@ msgstr "Horn
#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr ""
msgstr "Zariadenie %d je pripojen<65> na sat. k<>bel"
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr ""
msgstr "vlastn<EFBFBD>"
msgid "CAM reset"
msgstr "Resetnutie CAMu"
@@ -1021,13 +1021,13 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "CAM modul nejde re<72>tartova<76>!"
msgid "do not pause live video"
msgstr "nepreru<EFBFBD>ova<EFBFBD> <20>iv<69> vysielanie"
msgstr "nepozastavova<EFBFBD> <20>iv<69> vysielanie"
msgid "confirm pause live video"
msgstr "potvrdi<64> preru<EFBFBD>enie <20>iv<69>ho vysielania"
msgstr "potvrdi<64> pozastavenie <20>iv<69>ho vysielania"
msgid "pause live video"
msgstr "preru<EFBFBD>i<EFBFBD> <20>iv<69> vysielanie"
msgstr "pozastavi<EFBFBD> <20>iv<69> vysielanie"
msgid "confirm"
msgstr "overi<72>"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "D<><44>ka okam<61>it<69>ho nahr<68>vania (min)"
msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr ""
msgstr "s<EFBFBD><EFBFBD>asn<EFBFBD> udalos<6F>"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Maxim<69>lna ve<76>kos<6F> nahr<68>vky (MB)"
@@ -1099,34 +1099,34 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Zobrazi<7A> sp<73>sob prehr<68>vania"
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr ""
msgstr "Zobrazi<EFBFBD> zost<73>vaj<61>ci <20>as"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD>as zobrazenia ukazovate<74>a priebehu (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr ""
msgstr "Pozastavi<EFBFBD> prehr<68>vanie pri stanoven<65> zna<6E>ky"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID obnovenie"
msgstr "ident. <20><>slo obnovenia prehr<68>vania"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "R<>zne"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "Min. pauza medzi udalos<6F>ami (min)"
msgstr "limit pred nahr<68>van<61>m (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "<EFBFBD>asov<EFBFBD> limit ne<6E>innosti (min)"
msgstr "vymedzi<EFBFBD> u<><75>vate<74>sk<73> ne<6E>innos<EFBFBD> (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
msgstr "<22>asov<6F> limit SVDRP (s)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "<EFBFBD>asov<EFBFBD> limit Zap (s)"
msgstr "pam<EFBFBD>ta<EFBFBD> predo<64>l<EFBFBD> kan<61>l po ... (s)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "<EFBFBD>as pri vo<76>be kan<61>la (ms)"
msgstr "limit pri vo<76>be kan<61>la (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Kan<61>l po spusten<65>"
@@ -1138,10 +1138,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Hlasitos<6F> po spusten<65>"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Prep<EFBFBD>na<EFBFBD> z prv<72>ho na posledn<64> a opa<70>ne"
msgstr "Kan<EFBFBD>ly cyklova<76> pri prepnut<75>"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
msgstr "Zobrazi<EFBFBD> kan<61>ly so zdrojom"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "N<>dzov<6F> ukon<6F>enie"
@@ -1192,22 +1192,22 @@ msgid "Cancel editing?"
msgstr "Zru<72>i<EFBFBD> <20>pravy?"
msgid "No audio available!"
msgstr "Zvuk nie je dostupn<70>!"
msgstr "Zvukov<EFBFBD> stopy nie s<EFBFBD> dostupn<70>!"
msgid "No subtitles"
msgstr "Bez titulkov"
msgid "No subtitles available!"
msgstr "<22>iadne dostupn<70> titulky!"
msgstr "<22>iadne titulky nie s<> dostupn<EFBFBD>!"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "M<>lo voln<6C>ho miesta na nahr<68>vanie!"
msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "<EFBFBD>iadna DVB karta nie je voln<6C> pre nahr<68>vanie"
msgstr "Pre nahr<68>vanie nie je voln<6C> <20>iadne DVB zariadenie!"
msgid "Pausing live video..."
msgstr "Preru<EFBFBD>uje sa be<62>iaci program ..."
msgstr "Pozastavuje sa <20>iv<69> vysielanie ..."
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr "Vymaza<7A> timeshift z<>znamy?"
@@ -1217,19 +1217,19 @@ msgid "Jump: "
msgstr "Skok: "
msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Nie s<> ur<EFBFBD>en<EFBFBD> zna<6E>ky <EFBFBD>prav!"
msgstr "Neboli vyzna<EFBFBD>en<EFBFBD> zna<6E>ky pre zostrihanie!"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr ""
msgstr "Neboli ur<75>en<65> sekvencie <20>prav!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Nem<65><6D>e za<7A>a<EFBFBD> spracovanie <20>prav!"
msgstr "Nem<65><6D>e za<7A>a<EFBFBD> zostrihanie!"
msgid "Editing process started"
msgstr "Spracovanie <20>prav za<7A>alo"
msgstr "Proces strihania sa spustil"
msgid "Editing process already active!"
msgstr "Spracovanie <20>prav je v <20>innosti!"
msgstr "Proces zostrihania je akt<6B>vny!"
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
msgstr " a<><61>bc<62>d<EFBFBD>e<EFBFBD>fghi<68>jkl<6B><6C>mn<6D>o<EFBFBD><6F>pqr<71>s<EFBFBD>t<EFBFBD>u<EFBFBD>vwxy<78>z<EFBFBD>0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
@@ -1256,22 +1256,22 @@ msgid "Channel locked (recording)!"
msgstr "Kan<61>l je zamknut<75> (nahr<68>va sa)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Za chv<68><76>ku bude pln<6C> disk!"
msgstr "Nedostatok miesta na disku!"
msgid "Regenerating index file"
msgstr "Regenera<EFBFBD>n<EFBFBD> indexov<6F> s<>bor"
msgstr "Obnova indexov<6F>ho s<>boru"
msgid "Index file regeneration complete"
msgstr "Regener<EFBFBD>cia indexov<6F>ho s<>boru hotov<6F>"
msgstr "Obnova indexov<6F>ho s<>boru hotov<6F>"
msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr ""
msgstr "Obnova indexov<6F>ho s<>boru zlyhala!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Vypnutie nie je mo<6D>n<EFBFBD> - ch<63>ba vo<76>ba '-s'!"
msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "Upravujem - aj tak vypn<70><6E>?"
msgstr "Zostrih<EFBFBD>va sa - aj tak vypn<70><6E>?"
msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Nahr<68>va - aj tak vypn<70><6E>?"
@@ -1281,11 +1281,11 @@ msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
msgstr "Nahr<68>vanie za<7A>ne za %ld min<69>t - aj tak vypn<70><6E>?"
msgid "shut down anyway?"
msgstr "Aj tak vypn<70><6E>?"
msgstr "Ur<EFBFBD>ite vypn<70><6E>?"
#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "Modul %s <EFBFBD>tartuje za %ld min., pokra<72>ova<76>?"
msgstr "Modul %s sa prebud<75> za %ld min., pokra<72>ova<76>?"
msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "Upravuje sa - aj tak re<72>tartova<76>?"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Nahr<68>va - aj tak re<72>tartova<76>?"
msgid "restart anyway?"
msgstr "Aj tak re<72>tartova<76>?"
msgstr "Ur<EFBFBD>ite re<72>tartova<76>?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Volume "
@@ -1304,22 +1304,22 @@ msgid "Classic VDR"
msgstr "Klasick<63> VDR"
msgid "DISK"
msgstr ""
msgstr "DISK"
msgid "LOAD"
msgstr ""
msgstr "ZA<EFBFBD>A<EFBFBD>ENIE"
msgid "TIMERS"
msgstr ""
msgstr "PL<EFBFBD>NY"
msgid "DEVICES"
msgstr ""
msgstr "ZARIADENIA"
msgid "LIVE"
msgstr ""
msgstr "NA<EFBFBD>IVO"
msgid "PLAY"
msgstr ""
msgstr "PREHR<EFBFBD>VA SA"
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG panely"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Recording started"
msgstr "Za<5A>alo nahr<68>vanie"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "Vypnutie VDR bude odlo<6C>en<65> - platnos<6F> potvrdte kl<6B>vesou Power"
msgstr "VDR sa vypne neskor<6F>ie. - Vyn<79>tenie potvrdte kl<6B>vesou Power"
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Ktor<6F>ko<6B>vek kl<6B>vesa zru<72><75> vypnutie"
@@ -1372,10 +1372,10 @@ msgid "Switching primary DVB..."
msgstr "Prep<65>na hlavn<76> DVB..."
msgid "Editing process failed!"
msgstr "Spracovanie <20>prav zlyhalo!"
msgstr "Zostrih<EFBFBD>vanie zlyhalo!"
msgid "Editing process finished"
msgstr "Spracovanie <20>prav skon<EFBFBD>ilo"
msgstr "Proces zostrih<69>vania dokon<EFBFBD>en<EFBFBD>"
msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr "ktor<6F>ko<6B>vek kl<6B>vesa zru<72><75> re<72>tart"
@@ -1388,4 +1388,4 @@ msgid "Disk"
msgstr "Disk"
msgid "free"
msgstr "volne"
msgstr "vo<EFBFBD>n<EFBFBD>"