Updated the Hungarian language texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2008-01-13 13:22:56 +01:00
parent 95764d4bd5
commit 96288c2974
3 changed files with 66 additions and 60 deletions

View File

@ -2248,3 +2248,6 @@ Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
Mario Ivankovits <mario@ops.co.at> Mario Ivankovits <mario@ops.co.at>
for fixing a crash if no fonts are found for fixing a crash if no fonts are found
István Füley <ifuley@tigercomp.ro>
for translating OSD texts to the Hungarian language

View File

@ -5553,3 +5553,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
warnings for expessions like 'a || b && c', where GCC 4.3 wants to force the warnings for expessions like 'a || b && c', where GCC 4.3 wants to force the
programmer to write 'a || (b && c)', while everybody knows that '&&' links programmer to write 'a || (b && c)', while everybody knows that '&&' links
stronger than '||' (reported by Tobias Grimm). stronger than '||' (reported by Tobias Grimm).
- Updated the Hungarian language texts (thanks to István Füley).

View File

@ -4,15 +4,16 @@
# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002 # Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002
# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002 # Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002
# Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>, 2007 # Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>, 2007
# István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-25 14:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-13 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>\n" "Last-Translator: István Füley <ifuley@tigercomp.ro>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -168,7 +169,7 @@ msgid "Key$Audio"
msgstr "Hang" msgstr "Hang"
msgid "Key$Subtitles" msgid "Key$Subtitles"
msgstr "" msgstr "Feliratok"
msgid "Key$Schedule" msgid "Key$Schedule"
msgstr "Program" msgstr "Program"
@ -189,31 +190,31 @@ msgid "Key$Commands"
msgstr "Parancsok" msgstr "Parancsok"
msgid "Key$User1" msgid "Key$User1"
msgstr "" msgstr "Felhasználó1"
msgid "Key$User2" msgid "Key$User2"
msgstr "" msgstr "Felhasználó2"
msgid "Key$User3" msgid "Key$User3"
msgstr "" msgstr "Felhasználó3"
msgid "Key$User4" msgid "Key$User4"
msgstr "" msgstr "Felhasználó4"
msgid "Key$User5" msgid "Key$User5"
msgstr "" msgstr "Felhasználó5"
msgid "Key$User6" msgid "Key$User6"
msgstr "" msgstr "Felhasználó6"
msgid "Key$User7" msgid "Key$User7"
msgstr "" msgstr "Felhasználó7"
msgid "Key$User8" msgid "Key$User8"
msgstr "" msgstr "Felhasználó8"
msgid "Key$User9" msgid "Key$User9"
msgstr "" msgstr "Felhasználó9"
msgid "Free To Air" msgid "Free To Air"
msgstr "Kódolatlan" msgstr "Kódolatlan"
@ -255,10 +256,10 @@ msgid "Dpid2"
msgstr "Dpid2" msgstr "Dpid2"
msgid "Spid1" msgid "Spid1"
msgstr "" msgstr "Spid1"
msgid "Spid2" msgid "Spid2"
msgstr "" msgstr "Spid2"
msgid "Tpid" msgid "Tpid"
msgstr "Tpid" msgstr "Tpid"
@ -291,19 +292,19 @@ msgid "CoderateL"
msgstr "CoderateL" msgstr "CoderateL"
msgid "Modulation" msgid "Modulation"
msgstr "Modulation" msgstr "Moduláció"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth" msgstr "Sávszélesség"
msgid "Transmission" msgid "Transmission"
msgstr "Transmission" msgstr "Átvitel"
msgid "Guard" msgid "Guard"
msgstr "Guard" msgstr "Guard"
msgid "Hierarchy" msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchy" msgstr "Hierarhia"
msgid "Channel settings are not unique!" msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Az adóbeállítások nem egyértelmûek" msgstr "Az adóbeállítások nem egyértelmûek"
@ -426,7 +427,7 @@ msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Üssön be %d számot!" msgstr "Üssön be %d számot!"
msgid "CAM not responding!" msgid "CAM not responding!"
msgstr "" msgstr "A CAM nem válaszol!"
msgid "Recording info" msgid "Recording info"
msgstr "Felvétel" msgstr "Felvétel"
@ -498,25 +499,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Kisbetût használni" msgstr "Kisbetût használni"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias" msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
msgstr "" msgstr "Anti-alias"
msgid "Setup.OSD$Default font" msgid "Setup.OSD$Default font"
msgstr "" msgstr "Alapértelmezett betűtipus"
msgid "Setup.OSD$Small font" msgid "Setup.OSD$Small font"
msgstr "" msgstr "Kis betűtipus"
msgid "Setup.OSD$Fixed font" msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "" msgstr "Kötött betűtipus"
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Alapértelmezett betűtipus méret (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Kis betűtipus méret (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Kötött betűtipus méret (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Adásinformáció poziciója" msgstr "Adásinformáció poziciója"
@ -593,10 +594,10 @@ msgid "names only"
msgstr "kizárólag nevek" msgstr "kizárólag nevek"
msgid "PIDs only" msgid "PIDs only"
msgstr "kizárólag PID-k" msgstr "kizárólag PIDek"
msgid "names and PIDs" msgid "names and PIDs"
msgstr "nevek és PID-k" msgstr "nevek és PIDek"
msgid "add new channels" msgid "add new channels"
msgstr "új adók hozzáadása" msgstr "új adók hozzáadása"
@ -623,28 +624,28 @@ msgid "Setup.DVB$Update channels"
msgstr "Adók aktualizálása" msgstr "Adók aktualizálása"
msgid "Setup.DVB$Audio languages" msgid "Setup.DVB$Audio languages"
msgstr "Audio-nyelvek" msgstr "Audio nyelvek"
msgid "Setup.DVB$Audio language" msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Audio-nyelv" msgstr "Audio nyelv"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles" msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
msgstr "" msgstr "Felirat látható"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
msgstr "" msgstr "Felirat nyelvek"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language" msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
msgstr "" msgstr "Felirat nyelv"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
msgstr "" msgstr "Felirat eltolása"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
msgstr "" msgstr "Felirat transzparenciája"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
msgstr "" msgstr "Felirat hátterének transzparenciája"
msgid "LNB" msgid "LNB"
msgstr "LNB" msgstr "LNB"
@ -662,13 +663,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "Felsõ LNB-frekvencia (MHZ)" msgstr "Felsõ LNB-frekvencia (MHZ)"
msgid "CAM reset" msgid "CAM reset"
msgstr "" msgstr "CAM újraindítás"
msgid "CAM present" msgid "CAM present"
msgstr "" msgstr "CAM jelen"
msgid "CAM ready" msgid "CAM ready"
msgstr "" msgstr "CAM működik"
msgid "CAM" msgid "CAM"
msgstr "CAM" msgstr "CAM"
@ -680,16 +681,16 @@ msgid "Button$Reset"
msgstr "Reset" msgstr "Reset"
msgid "Opening CAM menu..." msgid "Opening CAM menu..."
msgstr "A CAM-menü nyitás alatt..." msgstr "A CAM menü nyitás alatt..."
msgid "Can't open CAM menu!" msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "A CAM-Menü nem nyitható" msgstr "A CAM menü nem nyitható"
msgid "CAM is in use - really reset?" msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "" msgstr "CAM használatban - valóban újraindítjuk?"
msgid "Can't reset CAM!" msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "A CAM-Reset nem sikerült" msgstr "A CAM újraindítás nem sikerült"
msgid "Recording" msgid "Recording"
msgstr "Felvétel" msgstr "Felvétel"
@ -704,10 +705,10 @@ msgid "Setup.Recording$Primary limit"
msgstr "Primér-határ" msgstr "Primér-határ"
msgid "Setup.Recording$Default priority" msgid "Setup.Recording$Default priority"
msgstr "Default priority" msgstr "Alapértelmezett prioritás"
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Default élettartam" msgstr "Alapértelmezett élettartam"
msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Szünet prioritás" msgstr "Szünet prioritás"
@ -767,7 +768,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "Adásváltás ideje (s)" msgstr "Adásváltás ideje (s)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "" msgstr "Csatornaváltás timeout (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Adás a bekapcsolásnál" msgstr "Adás a bekapcsolásnál"
@ -778,8 +779,9 @@ msgstr "ahogy az el
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Hangerõ a bekapcsolásnál" msgstr "Hangerõ a bekapcsolásnál"
#, fuzzy
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "" msgstr "ahogy az előbb"
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Plugins" msgstr "Plugins"
@ -842,13 +844,13 @@ msgid "No audio available!"
msgstr "Hang nem lehetséges!" msgstr "Hang nem lehetséges!"
msgid "No subtitles" msgid "No subtitles"
msgstr "" msgstr "Felirat ki"
msgid "Button$Subtitles" msgid "Button$Subtitles"
msgstr "" msgstr "Feliratok"
msgid "No subtitles available!" msgid "No subtitles available!"
msgstr "" msgstr "A csatornán nincs felirat!"
msgid "Not enough disk space to start recording!" msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Nincs elegendõ hely a felvételre" msgstr "Nincs elegendõ hely a felvételre"
@ -873,7 +875,7 @@ msgid "Editing process started"
msgstr "Vágás elindítva" msgstr "Vágás elindítva"
msgid "Editing process already active!" msgid "Editing process already active!"
msgstr "A vágás már aktivált!" msgstr "A vágás már aktív!"
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&" msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
msgstr " aábcdeéfghiíjklmnoóöõpqrstuúüûvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&" msgstr " aábcdeéfghiíjklmnoóöõpqrstuúüûvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
@ -909,7 +911,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "A leállítás nem lehetséges - Opció '-s' hiányzik!" msgstr "A leállítás nem lehetséges - Opció '-s' hiányzik!"
msgid "Editing - shut down anyway?" msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "" msgstr "Szerkesztés folyamatban - valóban leállítjuk?"
msgid "Recording - shut down anyway?" msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Felvétel folyamatban van - mégis kikapcsolni?" msgstr "Felvétel folyamatban van - mégis kikapcsolni?"
@ -923,10 +925,10 @@ msgstr "m
#, c-format #, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "" msgstr "A(z) %s plugin ébreszt %ld perc múlva, folytatjuk?"
msgid "Editing - restart anyway?" msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "" msgstr "Szerkesztés folyamatban - valóban újraindítjuk?"
msgid "Recording - restart anyway?" msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Felvétel folyamatban van - mégis újraindítani?" msgstr "Felvétel folyamatban van - mégis újraindítani?"
@ -980,10 +982,10 @@ msgid "Recording started"
msgstr "A felvétel elindítva" msgstr "A felvétel elindítva"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "" msgstr "A VDR később fog leállni - Kikapcs gombbal kényszerített leállítás"
msgid "Press any key to cancel shutdown" msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megállításához" msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához"
msgid "Switching primary DVB..." msgid "Switching primary DVB..."
msgstr "Primér Interface átkapcsolva..." msgstr "Primér Interface átkapcsolva..."
@ -995,8 +997,8 @@ msgid "Editing process finished"
msgstr "Vágás befejezve" msgstr "Vágás befejezve"
msgid "Press any key to cancel restart" msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr "" msgstr "Nyomj egy gombot az újraindítás megszakításához"
#, c-format #, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes" msgid "VDR will shut down in %s minutes"
msgstr "" msgstr "A VDR leáll %s perc múlva"