mirror of
https://github.com/vdr-projects/vdr.git
synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00
Updated the Hungarian language texts
This commit is contained in:
@@ -2248,3 +2248,6 @@ Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
|
||||
|
||||
Mario Ivankovits <mario@ops.co.at>
|
||||
for fixing a crash if no fonts are found
|
||||
|
||||
Istv<EFBFBD>n F<>ley <ifuley@tigercomp.ro>
|
||||
for translating OSD texts to the Hungarian language
|
||||
|
1
HISTORY
1
HISTORY
@@ -5553,3 +5553,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
||||
warnings for expessions like 'a || b && c', where GCC 4.3 wants to force the
|
||||
programmer to write 'a || (b && c)', while everybody knows that '&&' links
|
||||
stronger than '||' (reported by Tobias Grimm).
|
||||
- Updated the Hungarian language texts (thanks to Istv<74>n F<>ley).
|
||||
|
122
po/hu_HU.po
122
po/hu_HU.po
@@ -4,15 +4,16 @@
|
||||
# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002
|
||||
# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002
|
||||
# Thomas G<>nther <tom@toms-cafe.de>, 2007
|
||||
# Istv<74>n F<>ley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-25 14:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 14:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas G<>nther <tom@toms-cafe.de>\n"
|
||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-13 14:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 21:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Istv<EFBFBD>n F<>ley <ifuley@tigercomp.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -168,7 +169,7 @@ msgid "Key$Audio"
|
||||
msgstr "Hang"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feliratok"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Schedule"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
@@ -189,31 +190,31 @@ msgid "Key$Commands"
|
||||
msgstr "Parancsok"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhaszn<EFBFBD>l<EFBFBD>1"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhaszn<EFBFBD>l<EFBFBD>2"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhaszn<EFBFBD>l<EFBFBD>3"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhaszn<EFBFBD>l<EFBFBD>4"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhaszn<EFBFBD>l<EFBFBD>5"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhaszn<EFBFBD>l<EFBFBD>6"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhaszn<EFBFBD>l<EFBFBD>7"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhaszn<EFBFBD>l<EFBFBD>8"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhaszn<EFBFBD>l<EFBFBD>9"
|
||||
|
||||
msgid "Free To Air"
|
||||
msgstr "K<>dolatlan"
|
||||
@@ -255,10 +256,10 @@ msgid "Dpid2"
|
||||
msgstr "Dpid2"
|
||||
|
||||
msgid "Spid1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spid1"
|
||||
|
||||
msgid "Spid2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spid2"
|
||||
|
||||
msgid "Tpid"
|
||||
msgstr "Tpid"
|
||||
@@ -291,19 +292,19 @@ msgid "CoderateL"
|
||||
msgstr "CoderateL"
|
||||
|
||||
msgid "Modulation"
|
||||
msgstr "Modulation"
|
||||
msgstr "Modul<EFBFBD>ci<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Bandwidth"
|
||||
msgstr "S<EFBFBD>vsz<EFBFBD>less<EFBFBD>g"
|
||||
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tvitel"
|
||||
|
||||
msgid "Guard"
|
||||
msgstr "Guard"
|
||||
|
||||
msgid "Hierarchy"
|
||||
msgstr "Hierarchy"
|
||||
msgstr "Hierarhia"
|
||||
|
||||
msgid "Channel settings are not unique!"
|
||||
msgstr "Az ad<61>be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok nem egy<67>rtelm<6C>ek"
|
||||
@@ -426,7 +427,7 @@ msgid "Please enter %d digits!"
|
||||
msgstr "<22>ss<73>n be %d sz<73>mot!"
|
||||
|
||||
msgid "CAM not responding!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A CAM nem v<>laszol!"
|
||||
|
||||
msgid "Recording info"
|
||||
msgstr "Felv<6C>tel"
|
||||
@@ -498,25 +499,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
|
||||
msgstr "Kisbet<65>t haszn<7A>lni"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anti-alias"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alap<EFBFBD>rtelmezett bet<65>tipus"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kis bet<65>tipus"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>t<EFBFBD>tt bet<65>tipus"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alap<EFBFBD>rtelmezett bet<65>tipus m<>ret (pixel)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kis bet<65>tipus m<>ret (pixel)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>t<EFBFBD>tt bet<65>tipus m<>ret (pixel)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||
msgstr "Ad<41>sinform<72>ci<63> pozici<63>ja"
|
||||
@@ -593,10 +594,10 @@ msgid "names only"
|
||||
msgstr "kiz<69>r<EFBFBD>lag nevek"
|
||||
|
||||
msgid "PIDs only"
|
||||
msgstr "kiz<69>r<EFBFBD>lag PID-k"
|
||||
msgstr "kiz<69>r<EFBFBD>lag PIDek"
|
||||
|
||||
msgid "names and PIDs"
|
||||
msgstr "nevek <20>s PID-k"
|
||||
msgstr "nevek <20>s PIDek"
|
||||
|
||||
msgid "add new channels"
|
||||
msgstr "<22>j ad<61>k hozz<7A>ad<61>sa"
|
||||
@@ -623,28 +624,28 @@ msgid "Setup.DVB$Update channels"
|
||||
msgstr "Ad<41>k aktualiz<69>l<EFBFBD>sa"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Audio languages"
|
||||
msgstr "Audio-nyelvek"
|
||||
msgstr "Audio nyelvek"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Audio language"
|
||||
msgstr "Audio-nyelv"
|
||||
msgstr "Audio nyelv"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felirat l<>that<61>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felirat nyelvek"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felirat nyelv"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felirat eltol<6F>sa"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felirat transzparenci<63>ja"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felirat h<>tter<65>nek transzparenci<63>ja"
|
||||
|
||||
msgid "LNB"
|
||||
msgstr "LNB"
|
||||
@@ -662,13 +663,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
|
||||
msgstr "Fels<6C> LNB-frekvencia (MHZ)"
|
||||
|
||||
msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM <20>jraind<6E>t<EFBFBD>s"
|
||||
|
||||
msgid "CAM present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM jelen"
|
||||
|
||||
msgid "CAM ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM m<>k<EFBFBD>dik"
|
||||
|
||||
msgid "CAM"
|
||||
msgstr "CAM"
|
||||
@@ -680,16 +681,16 @@ msgid "Button$Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
msgid "Opening CAM menu..."
|
||||
msgstr "A CAM-men<EFBFBD> nyit<69>s alatt..."
|
||||
msgstr "A CAM men<EFBFBD> nyit<69>s alatt..."
|
||||
|
||||
msgid "Can't open CAM menu!"
|
||||
msgstr "A CAM-Men<EFBFBD> nem nyithat<61>"
|
||||
msgstr "A CAM men<EFBFBD> nem nyithat<61>"
|
||||
|
||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM haszn<7A>latban - val<61>ban <20>jraind<6E>tjuk?"
|
||||
|
||||
msgid "Can't reset CAM!"
|
||||
msgstr "A CAM-Reset nem siker<65>lt"
|
||||
msgstr "A CAM <20>jraind<6E>t<EFBFBD>s nem siker<65>lt"
|
||||
|
||||
msgid "Recording"
|
||||
msgstr "Felv<6C>tel"
|
||||
@@ -704,10 +705,10 @@ msgid "Setup.Recording$Primary limit"
|
||||
msgstr "Prim<69>r-hat<61>r"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Default priority"
|
||||
msgstr "Default priority"
|
||||
msgstr "Alap<EFBFBD>rtelmezett priorit<EFBFBD>s"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
||||
msgstr "Default <20>lettartam"
|
||||
msgstr "Alap<EFBFBD>rtelmezett <20>lettartam"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
||||
msgstr "Sz<53>net priorit<69>s"
|
||||
@@ -767,7 +768,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
||||
msgstr "Ad<41>sv<73>lt<6C>s ideje (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csatornav<EFBFBD>lt<EFBFBD>s timeout (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "Ad<41>s a bekapcsol<6F>sn<73>l"
|
||||
@@ -778,8 +779,9 @@ msgstr "ahogy az el
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||
msgstr "Hanger<65> a bekapcsol<6F>sn<73>l"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ahogy az el<65>bb"
|
||||
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
@@ -842,13 +844,13 @@ msgid "No audio available!"
|
||||
msgstr "Hang nem lehets<74>ges!"
|
||||
|
||||
msgid "No subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felirat ki"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feliratok"
|
||||
|
||||
msgid "No subtitles available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A csatorn<72>n nincs felirat!"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||
msgstr "Nincs elegend<6E> hely a felv<6C>telre"
|
||||
@@ -873,7 +875,7 @@ msgid "Editing process started"
|
||||
msgstr "V<>g<EFBFBD>s elind<6E>tva"
|
||||
|
||||
msgid "Editing process already active!"
|
||||
msgstr "A v<>g<EFBFBD>s m<>r aktiv<EFBFBD>lt!"
|
||||
msgstr "A v<>g<EFBFBD>s m<>r akt<EFBFBD>v!"
|
||||
|
||||
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
||||
msgstr " a<>bcde<64>fghi<68>jklmno<6E><6F><EFBFBD>pqrstu<74><75><EFBFBD>vwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
||||
@@ -909,7 +911,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||
msgstr "A le<6C>ll<6C>t<EFBFBD>s nem lehets<74>ges - Opci<63> '-s' hi<68>nyzik!"
|
||||
|
||||
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szerkeszt<EFBFBD>s folyamatban - val<61>ban le<6C>ll<6C>tjuk?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
||||
msgstr "Felv<6C>tel folyamatban van - m<>gis kikapcsolni?"
|
||||
@@ -923,10 +925,10 @@ msgstr "m
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A(z) %s plugin <20>breszt %ld perc m<>lva, folytatjuk?"
|
||||
|
||||
msgid "Editing - restart anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szerkeszt<EFBFBD>s folyamatban - val<61>ban <20>jraind<6E>tjuk?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording - restart anyway?"
|
||||
msgstr "Felv<6C>tel folyamatban van - m<>gis <20>jraind<6E>tani?"
|
||||
@@ -980,10 +982,10 @@ msgid "Recording started"
|
||||
msgstr "A felv<6C>tel elind<6E>tva"
|
||||
|
||||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A VDR k<>s<EFBFBD>bb fog le<6C>llni - Kikapcs gombbal k<>nyszer<65>tett le<6C>ll<6C>t<EFBFBD>s"
|
||||
|
||||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||||
msgstr "Nyomj egy gombot a le<6C>ll<6C>s meg<EFBFBD>ll<EFBFBD>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz"
|
||||
msgstr "Nyomj egy gombot a le<6C>ll<6C>s megszak<EFBFBD>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz"
|
||||
|
||||
msgid "Switching primary DVB..."
|
||||
msgstr "Prim<69>r Interface <20>tkapcsolva..."
|
||||
@@ -995,8 +997,8 @@ msgid "Editing process finished"
|
||||
msgstr "V<>g<EFBFBD>s befejezve"
|
||||
|
||||
msgid "Press any key to cancel restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyomj egy gombot az <20>jraind<6E>t<EFBFBD>s megszak<61>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A VDR le<6C>ll %s perc m<>lva"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user