1
0
mirror of https://github.com/VDR4Arch/vdr.git synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00

Updated the Czech OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2008-02-29 13:50:24 +01:00
parent b402f4f603
commit acd56a9501
2 changed files with 49 additions and 47 deletions

View File

@ -5685,3 +5685,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Fixed a crash in cFreetypeFont::DrawText() if an unknown symbol is encountered - Fixed a crash in cFreetypeFont::DrawText() if an unknown symbol is encountered
(thanks to Tobias Grimm). Unknown symbols are replaced with a '?'. (thanks to Tobias Grimm). Unknown symbols are replaced with a '?'.
- Updated the Slovenian OSD texts (thanks to Matjaz Thaler). - Updated the Slovenian OSD texts (thanks to Matjaz Thaler).
- Updated the Czech OSD texts (thanks to Vladimír Bárta and Jiri Dobry).

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# VDR language source file. # VDR language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> # Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package. # This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006 # Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006, 2008
# Jiří Dobrý <jdobry@centrum.cz>, 2008
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Project-Id-Version: VDR 1.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>\n" "Last-Translator: Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, Jiří Dobrý <jdobry@centrum.cz>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
@ -166,7 +167,7 @@ msgid "Key$Audio"
msgstr "Zvuk" msgstr "Zvuk"
msgid "Key$Subtitles" msgid "Key$Subtitles"
msgstr "" msgstr "Titulky"
msgid "Key$Schedule" msgid "Key$Schedule"
msgstr "Program (EPG)" msgstr "Program (EPG)"
@ -187,31 +188,31 @@ msgid "Key$Commands"
msgstr "Pøíkazy" msgstr "Pøíkazy"
msgid "Key$User1" msgid "Key$User1"
msgstr "" msgstr "Uživatel1"
msgid "Key$User2" msgid "Key$User2"
msgstr "" msgstr "Uživatel2"
msgid "Key$User3" msgid "Key$User3"
msgstr "" msgstr "Uživatel3"
msgid "Key$User4" msgid "Key$User4"
msgstr "" msgstr "Uživatel4"
msgid "Key$User5" msgid "Key$User5"
msgstr "" msgstr "Uživatel5"
msgid "Key$User6" msgid "Key$User6"
msgstr "" msgstr "Uživatel6"
msgid "Key$User7" msgid "Key$User7"
msgstr "" msgstr "Uživatel7"
msgid "Key$User8" msgid "Key$User8"
msgstr "" msgstr "Uživatel8"
msgid "Key$User9" msgid "Key$User9"
msgstr "" msgstr "Uživatel9"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
@ -259,10 +260,10 @@ msgid "Dpid2"
msgstr "Dpid2" msgstr "Dpid2"
msgid "Spid1" msgid "Spid1"
msgstr "" msgstr "Spid1"
msgid "Spid2" msgid "Spid2"
msgstr "" msgstr "Spid2"
msgid "Tpid" msgid "Tpid"
msgstr "Tpid" msgstr "Tpid"
@ -430,7 +431,7 @@ msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Prosím vlo¾te %d znakù!" msgstr "Prosím vlo¾te %d znakù!"
msgid "CAM not responding!" msgid "CAM not responding!"
msgstr "" msgstr "CAM neodpovídá!"
msgid "Recording info" msgid "Recording info"
msgstr "Detail nahrávky" msgstr "Detail nahrávky"
@ -502,25 +503,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Pou¾ívat malé písmo" msgstr "Pou¾ívat malé písmo"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias" msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
msgstr "" msgstr "Vyhladit písmo"
msgid "Setup.OSD$Default font" msgid "Setup.OSD$Default font"
msgstr "" msgstr "Výchozí písmo"
msgid "Setup.OSD$Small font" msgid "Setup.OSD$Small font"
msgstr "" msgstr "Malé písmo"
msgid "Setup.OSD$Fixed font" msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "" msgstr "Fixní písmo"
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Velikost výchozího písma (pixely)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Velikost malého písma (pixely)"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Velikost fixního písma (pixely)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Pozice informace o kanálu" msgstr "Pozice informace o kanálu"
@ -633,22 +634,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Jazyk zvuku" msgstr "Jazyk zvuku"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles" msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
msgstr "" msgstr "Zobrazovat titulky"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
msgstr "" msgstr "Jazyky titulků"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language" msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
msgstr "" msgstr "Jazyk titulků"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
msgstr "" msgstr "Posunutí titulků"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
msgstr "" msgstr "Průhlednost písma titulků"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
msgstr "" msgstr "Průhlednost pozadí titulků"
msgid "LNB" msgid "LNB"
msgstr "LNB" msgstr "LNB"
@ -666,13 +667,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "Horní frekvence LNB (MHz)" msgstr "Horní frekvence LNB (MHz)"
msgid "CAM reset" msgid "CAM reset"
msgstr "" msgstr "Reset CAMu"
msgid "CAM present" msgid "CAM present"
msgstr "" msgstr "CAM přítomen"
msgid "CAM ready" msgid "CAM ready"
msgstr "" msgstr "CAM připraven"
msgid "CAM" msgid "CAM"
msgstr "CAM" msgstr "CAM"
@ -690,7 +691,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Menu CAM není dostupné" msgstr "Menu CAM není dostupné"
msgid "CAM is in use - really reset?" msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "" msgstr "CAM se používá - opravdu restartovat?"
msgid "Can't reset CAM!" msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "CAM modul nelze restartovat!" msgstr "CAM modul nelze restartovat!"
@ -771,7 +772,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "Èasový limit Zap (s)" msgstr "Èasový limit Zap (s)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "" msgstr "Prodleva při volbě kanálu (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Kanál po spu¹tìní" msgstr "Kanál po spu¹tìní"
@ -783,7 +784,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Hlasitost po spu¹tìní" msgstr "Hlasitost po spu¹tìní"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "" msgstr "Nouzové ukončení"
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Moduly" msgstr "Moduly"
@ -840,13 +841,13 @@ msgid "No audio available!"
msgstr "Zvuk není dostupný!" msgstr "Zvuk není dostupný!"
msgid "No subtitles" msgid "No subtitles"
msgstr "" msgstr "Bez titulků"
msgid "Button$Subtitles" msgid "Button$Subtitles"
msgstr "" msgstr "Titulky"
msgid "No subtitles available!" msgid "No subtitles available!"
msgstr "" msgstr "Žádné dostupné titulky!"
msgid "Not enough disk space to start recording!" msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Nedostatek volného místa k zapoèetí nahrávání!" msgstr "Nedostatek volného místa k zapoèetí nahrávání!"
@ -904,10 +905,10 @@ msgid "Low disk space!"
msgstr "Disk bude brzy zaplnìn!" msgstr "Disk bude brzy zaplnìn!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Vypnutí není mo¾né - chbí volba '-s'!" msgstr "Vypnutí není možné - chybí volba '-s'!"
msgid "Editing - shut down anyway?" msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "" msgstr "Edituji - přesto vypnout?"
msgid "Recording - shut down anyway?" msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Systém je zaneprázdnìn - pøesto vypnout?" msgstr "Systém je zaneprázdnìn - pøesto vypnout?"
@ -921,10 +922,10 @@ msgstr "p
#, c-format #, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "" msgstr "Modul %s startuje za %ld min., pokračovat?"
msgid "Editing - restart anyway?" msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "" msgstr "Edituji - přesto restartovat?"
msgid "Recording - restart anyway?" msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Systém je zaneprázdnìn - pøesto restartovat?" msgstr "Systém je zaneprázdnìn - pøesto restartovat?"
@ -944,7 +945,7 @@ msgstr "ST:TNG konzola"
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday #. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
msgid "MTWTFSS" msgid "MTWTFSS"
msgstr "PUSÈPSN" msgstr "PÚSČPSN"
#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!) #. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
msgid "MonTueWedThuFriSatSun" msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
@ -978,7 +979,7 @@ msgid "Recording started"
msgstr "Zaèalo nahrávání" msgstr "Zaèalo nahrávání"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "" msgstr "Vypnutí VDR bude odloženo - vypnete klávesou Power"
msgid "Press any key to cancel shutdown" msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Jakákoliv klávesa zru¹í vypnutí" msgstr "Jakákoliv klávesa zru¹í vypnutí"
@ -993,8 +994,8 @@ msgid "Editing process finished"
msgstr "Editaèní proces skonèil" msgstr "Editaèní proces skonèil"
msgid "Press any key to cancel restart" msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr "" msgstr "Jakákoliv klávesa zruší restart"
#, c-format #, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes" msgid "VDR will shut down in %s minutes"
msgstr "" msgstr "VDR se vypne za %s minut"