Version 1.7.39

VDR developer version 1.7.39 is now available at

       ftp://ftp.tvdr.de/vdr/Developer/vdr-1.7.39.tar.bz2

A 'diff' against the previous version is available at

       ftp://ftp.tvdr.de/vdr/Developer/vdr-1.7.38-1.7.39.diff

MD5 checksums:

3f0681f4aa6bd8deffc8208c40d34d2d  vdr-1.7.39.tar.bz2
1c13a683694c6c3c52444c1689477876  vdr-1.7.38-1.7.39.diff

WARNING:
========

This is a developer version. Even though I use it in my productive
environment. I strongly recommend that you only use it under controlled
conditions and for testing and debugging.

Approaching version 2.0.0:
==========================

If all goes well, there will be just one more developer version after
this one, and then it's going to be version 2.0.0.

From the HISTORY file:
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Updated the Polish OSD texts (thanks to Marek Nazarko).
- Modified handling user inactivity in the shutdown handler to avoid a problem in case
  the system time is changed after VDR has been started (thanks to Udo Richter, reported
  by Sören Moch).
- Updated the Czech OSD texts (thanks to Ales Jurik).
- Changed the template for PLGCFG to $(CONFDIR)/plugins.mk (thanks to Ville Skyttä).
- Updated the Swedish OSD texts (thanks to Richard Lithvall).
- Now clearing device bondings for devices that don't provide DVB-S in the Setup/LNB
  menu (reported by Juergen Lock).
- Fixed a possible deadlock in handling the tuners of bonded devices (thanks to
  Juergen Lock).
- Improved working around the broken driver values for SNR in case of a "TT-budget
  S2-3200" receiving DVB-S2.
- The demos in the "osddemo" plugin can now also be ended with the "Back" key.
- Fixed flashing OSD in "high level OSD" mode of the TT S2-6400 in case a menu is open
  while subtitles are being displayed.
- Fixed stuttering or asynchronous audio after changing the audio track. This is done
  by doing a "jump" to the current position, which clears all buffers. However, this
  only works with TS recordings. With PES recordings it causes a segfault - haven't
  been able to figure out why.
- Added a manual page for 'svdrpsend' (thanks to Tobias Grimm).
- Fixed immediately disappearing subtitle track menu in "high level OSD" mode of the
  TT S2-6400 when selecting "No subtitles".
- Updated the French OSD texts (thanks to Bernard Jaulin).
- Updated the Dutch OSD texts (thanks to Carel Willemse).
- Removed all "fuzzy" translations from the files ar.po, hu_HU.po and sr_SR.po, because
  more often than not they are just wrong.
- Now calling DeviceClear() in cTransfer::Receive() if the output device blocks, instead
  of not retrying for 10 seconds (reported by Andreas Mair, with help from Oliver Endriss).
- Updated the Spanish OSD texts (thanks to Luca Olivetti).
- Updated the Hungarian language texts (thanks to István Füley).
- Changed the calls to Skins.QueueMessage() in vdr.c that are related to reporting the
  status of the editing process back to Skins.Message() in order to have them appear
  immediately.
- When sorting recordings by name, folders are now always at the top of the list.
- Updated the Russian OSD texts (thanks to Oleg Roitburd).
This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2013-03-03 14:46:00 +01:00 committed by Dieter Hametner
parent 4c59501a6b
commit b8b6cd3e89
56 changed files with 1620 additions and 1437 deletions

View File

@ -694,6 +694,8 @@ Oliver Endriss <o.endriss@gmx.de>
for reporting a crash in a plugin using cDeviceHook when VDR ends
for reporting that "include" needs to be removed from the DVBDIR setting in the VDR
Makefile
for helping to debug a problem with reduced number of retries in Transfer Mode on
SD-FF cards
Reinhard Walter Buchner <rw.buchner@freenet.de>
for adding some satellites to 'sources.conf'
@ -1009,6 +1011,7 @@ Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com>
but one of them ends in an additional digit, as in "abc" and "abc2"
for reporting multiple occurrences of the same directory in the recordings list ini
case there are directories that only differ in non-alphanumeric characters
for reporting a problem with reduced number of retries in Transfer Mode on SD-FF cards
Olivier Jacques <jacquesolivier@hotmail.com>)
for translating OSD texts to the French language
@ -1777,6 +1780,8 @@ Udo Richter <udo_richter@gmx.de>
for suggesting to shift editing marks that don't point to an I-frame towards the next I-frame
when a recording is played
for requesting to keep using relative paths when building plugins locally
for fixing a problem with detecting user inactivity in case the system time is
changed after VDR has been started
Sven Kreiensen <svenk@kammer.uni-hannover.de>
for his help in keeping 'channels.conf.terr' up to date
@ -2001,6 +2006,7 @@ Ville Skytt
for adding '-p' to the cp command in the install-conf target of the Makefile
for reporting that some special characters are dropped by Doxygen and thus need to
be escaped
for changing the template for PLGCFG to $(CONFDIR)/plugins.mk
Steffen Beyer <cpunk@reactor.de>
for fixing setting the colored button help after deleting a recording in case the next
@ -2362,7 +2368,7 @@ Jan Lenz <email@JanLenz.de>
for reporting a bug in deleting recordings that have been removed externally when
running out of disk space
Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>
Oleg Roitburd <oroitburd@gmail.com>
for translating OSD texts to the Russian language
for updating 'sources.conf'
@ -2374,6 +2380,7 @@ Jurij Retzlaff <jurij@topofweb.de>
Richard Lithvall <richard@lithvall.se>
for adding a tolerance for symbol rate values that are off by one
for translating OSD texts to the Swedish language
Tobias Grimm <tobias.grimm@e-tobi.net>
for suggesting to use geteuid() to check whether VDR is running as user 'root'
@ -2394,6 +2401,7 @@ Tobias Grimm <tobias.grimm@e-tobi.net>
for suggesting to move setting LC_NUMERIC further up to make sure any floating point
numbers use a decimal point
for adding dependency on 'i18n' to 'install-i18n' in the VDR Makefile
for adding a manual page for 'svdrpsend'
Helge Lenz <h.lenz@gmx.de>
for reporting a bug in setting the 'Delta' parameter when calling the shutdown
@ -2891,6 +2899,10 @@ Juergen Lock <vdr-l@jelal.kn-bremen.de>
for reporting a problem with EPG scan on systems with only a single DVB device that
use software output
for fixing calling iconv_close() only with a valid iconv_t value
for reporting a problem with device bondings for devices that don't provide DVB-S
in case, for instance, there is now a DVB-T device where there used to be a bonded
DVB-S device
for fixing a possible deadlock in handling the tuners of bonded devices
Sergiu Dotenco <sergiu.dotenco@googlemail.com>
for reporting a missing initialization in sDvbSpuRect
@ -3039,6 +3051,8 @@ S
handling of PCR values
for improving cutting MPEG-2 video
for pointing out that FindHeader() can also be used in cMpeg2Fixer::AdjTref()
for reporting a problem with detecting user inactivity in case the system time is
changed after VDR has been started
Peter Münster <pmlists@free.fr>
for fixing 'make install' to not overwrite existing configuration files
@ -3082,3 +3096,6 @@ Mikael H
Matthias Senzel <matthias.senzel@t-online.de>
for reporting a problem with switching back to live viewing after replay in a setup
with device bonding
Marek Nazarko <mnazarko@gmail.com>
for translating OSD texts to the Polish language

42
HISTORY
View File

@ -7590,7 +7590,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk).
- Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov).
- Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan).
- Updated the French OSD texts (thanks to Marc Perrudin, Bernard Jaulini and Peter
- Updated the French OSD texts (thanks to Marc Perrudin, Bernard Jaulin and Peter
Münster).
- Updated the Macedonian OSD texts (thanks to Dimitar Petrovski).
- Fixed moving editing marks, so that they don't get overwritten with old values
@ -7644,3 +7644,43 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Removed trailing whitespace.
- Expanded tabs in PLUGINS/src/dvbhddevice/setup.c.
- Some formatting fixes.
2013-03-03: Version 1.7.39
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Updated the Polish OSD texts (thanks to Marek Nazarko).
- Modified handling user inactivity in the shutdown handler to avoid a problem in case
the system time is changed after VDR has been started (thanks to Udo Richter, reported
by Sören Moch).
- Updated the Czech OSD texts (thanks to Ales Jurik).
- Changed the template for PLGCFG to $(CONFDIR)/plugins.mk (thanks to Ville Skyttä).
- Updated the Swedish OSD texts (thanks to Richard Lithvall).
- Now clearing device bondings for devices that don't provide DVB-S in the Setup/LNB
menu (reported by Juergen Lock).
- Fixed a possible deadlock in handling the tuners of bonded devices (thanks to
Juergen Lock).
- Improved working around the broken driver values for SNR in case of a "TT-budget
S2-3200" receiving DVB-S2.
- The demos in the "osddemo" plugin can now also be ended with the "Back" key.
- Fixed flashing OSD in "high level OSD" mode of the TT S2-6400 in case a menu is open
while subtitles are being displayed.
- Fixed stuttering or asynchronous audio after changing the audio track. This is done
by doing a "jump" to the current position, which clears all buffers. However, this
only works with TS recordings. With PES recordings it causes a segfault - haven't
been able to figure out why.
- Added a manual page for 'svdrpsend' (thanks to Tobias Grimm).
- Fixed immediately disappearing subtitle track menu in "high level OSD" mode of the
TT S2-6400 when selecting "No subtitles".
- Updated the French OSD texts (thanks to Bernard Jaulin).
- Updated the Dutch OSD texts (thanks to Carel Willemse).
- Removed all "fuzzy" translations from the files ar.po, hu_HU.po and sr_SR.po, because
more often than not they are just wrong.
- Now calling DeviceClear() in cTransfer::Receive() if the output device blocks, instead
of not retrying for 10 seconds (reported by Andreas Mair, with help from Oliver Endriss).
- Updated the Spanish OSD texts (thanks to Luca Olivetti).
- Updated the Hungarian language texts (thanks to István Füley).
- Changed the calls to Skins.QueueMessage() in vdr.c that are related to reporting the
status of the editing process back to Skins.Message() in order to have them appear
immediately.
- When sorting recordings by name, folders are now always at the top of the list.
- Updated the Russian OSD texts (thanks to Oleg Roitburd).

View File

@ -424,6 +424,10 @@ Note that it doesn't make sense to use "Satellite Channel Routing" and
of these methods, it is necessary that your devices are always created in the
same sequence when the drivers are loaded. You may need to configure some
proper "udev" rules to make sure this happens.
If you use "Device Bonding" and you add devices to your setup that don't
provide DVB-S and take up a position in which there used to be a bonded DVB-S
device, make sure you open, adjust (if necessary) and confirm the Setup/LNB
menu to have the device bondings set correctly again.
Running VDR with DVB-C (cable) or DVB-T (terrestrial):
------------------------------------------------------

1
MANUAL
View File

@ -988,4 +988,3 @@ Version 1.6
DEFINING THESE COMMANDS AND MAKE SURE THEY DON'T HARM YOUR SYSTEM,
ESPECIALLY IF YOU ARE RUNNING VDR UNDER A HIGH PRIVILEGED USER ID
(LIKE 'root').

View File

@ -6,7 +6,7 @@
# See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
# how to reach the author.
#
# $Id: Make.config.template 2.18 2013/02/08 10:31:38 kls Exp $
# $Id: Make.config.template 2.19 2013/02/18 10:55:39 kls Exp $
### The C compiler and options:
@ -62,7 +62,7 @@ endif
# Use this if you want to have a central place where you configure compile time
# parameters for plugins:
#PLGCFG = $(CONFDIR)/plugins.conf
#PLGCFG = $(CONFDIR)/plugins.mk
### The remote control:

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
# how to reach the author.
#
# $Id: Makefile 2.52 2013/02/17 11:08:04 kls Exp $
# $Id: Makefile 2.53 2013/02/24 10:40:23 kls Exp $
.DELETE_ON_ERROR:
@ -273,6 +273,7 @@ install-doc:
@mkdir -p $(DESTDIR)$(MANDIR)/man5
@gzip -c vdr.1 > $(DESTDIR)$(MANDIR)/man1/vdr.1.gz
@gzip -c vdr.5 > $(DESTDIR)$(MANDIR)/man5/vdr.5.gz
@gzip -c svdrpsend.1 > $(DESTDIR)$(MANDIR)/man1/svdrpsend.1.gz
# Plugins:

View File

@ -59,3 +59,11 @@ VDR Plugin 'dvbhddevice' Revision History
2013-02-16: Version 0.0.8
- Added missing $(LDFLAGS) to the Makefile (thanks to Ville Skyttä).
2013-02-24: Version 0.0.9
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
- Fixed flashing OSD in "high level OSD" mode in case a menu is open while subtitles
are being displayed.
- Fixed immediately disappearing subtitle track menu when selecting "No subtitles".

View File

@ -1,7 +1,6 @@
#
# Makefile for a Video Disk Recorder plugin
#
# $Id: Makefile 1.23 2013/02/16 10:34:53 kls Exp $
# The official name of this plugin.
# This name will be used in the '-P...' option of VDR to load the plugin.

View File

@ -2,8 +2,6 @@
* dvbhddevice.c: A plugin for the Video Disk Recorder
*
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
*
* $Id: dvbhddevice.c 1.22 2013/02/16 10:35:42 kls Exp $
*/
#include <vdr/plugin.h>
@ -12,7 +10,7 @@
#include "menu.h"
#include "setup.h"
static const char *VERSION = "0.0.8";
static const char *VERSION = "0.0.9";
static const char *DESCRIPTION = trNOOP("HD Full Featured DVB device");
static const char *MAINMENUENTRY = "dvbhddevice";

View File

@ -2,8 +2,6 @@
* dvbhdffdevice.c: The DVB HD Full Featured device interface
*
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
*
* $Id: dvbhdffdevice.c 1.49 2013/02/17 14:10:06 kls Exp $
*/
#include <stdint.h>
@ -498,6 +496,7 @@ bool cDvbHdFfDevice::SetPlayMode(ePlayMode PlayMode)
mHdffCmdIf->CmdAvSetDecoderInput(0, 0);
mHdffCmdIf->CmdAvEnableSync(0, true);
mHdffCmdIf->CmdAvSetPlayMode(0, true);
mHdffCmdIf->CmdAvMuteAudio(0, false);
}
else {
if (playMode == pmNone)
@ -562,6 +561,30 @@ int64_t cDvbHdFfDevice::GetSTC(void)
return -1;
}
cRect cDvbHdFfDevice::CanScaleVideo(const cRect &Rect, int Alignment)
{
return Rect;
}
void cDvbHdFfDevice::ScaleVideo(const cRect &Rect)
{
if (Rect == cRect::Null)
{
mHdffCmdIf->CmdAvSetVideoWindow(0, false, 0, 0, 0, 0);
}
else
{
int osdWidth;
int osdHeight;
double osdPixelAspect;
GetOsdSize(osdWidth, osdHeight, osdPixelAspect);
mHdffCmdIf->CmdAvSetVideoWindow(0, true,
Rect.X() * 1000 / osdWidth, Rect.Y() * 1000 / osdHeight,
Rect.Width() * 1000 / osdWidth, Rect.Height() * 1000 / osdHeight);
}
}
void cDvbHdFfDevice::TrickSpeed(int Speed)
{
freezed = false;
@ -591,6 +614,7 @@ void cDvbHdFfDevice::Play(void)
mHdffCmdIf->CmdAvEnableSync(0, true);
mHdffCmdIf->CmdAvSetVideoSpeed(0, 100);
mHdffCmdIf->CmdAvSetAudioSpeed(0, 100);
mHdffCmdIf->CmdAvMuteAudio(0, false);
cDevice::Play();
}
@ -604,8 +628,8 @@ void cDvbHdFfDevice::Freeze(void)
void cDvbHdFfDevice::Mute(void)
{
//TODO???
cDevice::Mute();
mHdffCmdIf->CmdAvMuteAudio(0, true);
cDevice::Mute();
}
static HdffVideoStreamType_t MapVideoStreamTypes(int Vtype)

View File

@ -2,8 +2,6 @@
* dvbhdffdevice.h: The DVB HD Full Featured device interface
*
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
*
* $Id: dvbhdffdevice.h 1.9 2012/12/03 13:43:55 kls Exp $
*/
#ifndef __DVBHDFFDEVICE_H
@ -99,6 +97,8 @@ protected:
virtual int PlayTsAudio(const uchar *Data, int Length);
public:
virtual int64_t GetSTC(void);
virtual cRect CanScaleVideo(const cRect &Rect, int Alignment = taCenter);
virtual void ScaleVideo(const cRect &Rect = cRect::Null);
virtual void TrickSpeed(int Speed);
virtual void Clear(void);
virtual void Play(void);

View File

@ -2,8 +2,6 @@
* hdffcmd.c: TODO(short description)
*
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
*
* $Id: hdffcmd.c 1.26 2012/11/15 09:19:47 kls Exp $
*/
#include <stdint.h>
@ -175,6 +173,10 @@ void cHdffCmdIf::CmdAvSetSyncShift(int16_t SyncShift)
HdffCmdAvSetSyncShift(mOsdDev, SyncShift);
}
void cHdffCmdIf::CmdAvMuteAudio(uint8_t DecoderIndex, bool Mute)
{
HdffCmdAvMuteAudio(mOsdDev, DecoderIndex, Mute);
}
void cHdffCmdIf::CmdOsdConfigure(const HdffOsdConfig_t * pConfig)
{
@ -309,6 +311,13 @@ void cHdffCmdIf::CmdOsdDrawEllipse(uint32_t hDisplay, int CX, int CY, int Radius
HdffCmdOsdDrawEllipse(mOsdDev, hDisplay, CX, CY, RadiusX, RadiusY, Color, Flags);
}
void cHdffCmdIf::CmdOsdDrawSlope(uint32_t hDisplay, int X, int Y, int Width, int Height,
uint32_t Color, uint32_t Type)
{
//printf("Slope (%d,%d) %d x %d, %08X, %X\n", X, Y, Width, Height, Color, Type);
HdffCmdOsdDrawSlope(mOsdDev, hDisplay, X, Y, Width, Height, Color, Type);
}
void cHdffCmdIf::CmdOsdDrawText(uint32_t hDisplay, uint32_t hFont, int X, int Y, const char * pText, uint32_t Color)
{
//printf("Text %08X (%d,%d), %s, %08X\n", hFont, X, Y, pText, Color);

View File

@ -2,8 +2,6 @@
* hdffcmd.h: TODO(short description)
*
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
*
* $Id: hdffcmd.h 1.21 2012/11/15 09:20:05 kls Exp $
*/
#ifndef _HDFF_CMD_H_
@ -48,6 +46,7 @@ public:
void CmdAvSetAudioDownmix(HdffAudioDownmixMode_t DownmixMode);
void CmdAvSetAudioChannel(uint8_t AudioChannel);
void CmdAvSetSyncShift(int16_t SyncShift);
void CmdAvMuteAudio(uint8_t DecoderIndex, bool Mute);
void CmdOsdConfigure(const HdffOsdConfig_t * pConfig);
void CmdOsdReset(void);
@ -74,6 +73,7 @@ public:
void CmdOsdDrawRectangle(uint32_t hDisplay, int X, int Y, int Width, int Height, uint32_t Color);
void CmdOsdDrawEllipse(uint32_t hDisplay, int CX, int CY, int RadiusX, int RadiusY,
uint32_t Color, uint32_t Flags);
void CmdOsdDrawSlope(uint32_t hDisplay, int X, int Y, int Width, int Height, uint32_t Color, uint32_t Type);
void CmdOsdDrawText(uint32_t hDisplay, uint32_t hFont, int X, int Y, const char * pText, uint32_t Color);
void CmdOsdDrawUtf8Text(uint32_t hDisplay, uint32_t hFont, int X, int Y, const char * pText, uint32_t Color);
void CmdOsdDrawTextW(uint32_t hDisplay, uint32_t hFont, int X, int Y, const uint16_t * pText, uint32_t Color);

View File

@ -2,8 +2,6 @@
* hdffosd.c: Implementation of the DVB HD Full Featured On Screen Display
*
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
*
* $Id: hdffosd.c 1.20 2013/01/29 08:59:36 kls Exp $
*/
#include "hdffosd.h"
@ -107,6 +105,10 @@ cHdffOsd::cHdffOsd(int Left, int Top, HDFF::cHdffCmdIf * pHdffCmdIf, uint Level)
cHdffOsd::~cHdffOsd()
{
//printf("~cHdffOsd %d %d\n", mLeft, mTop);
if (Active()) {
mHdffCmdIf->CmdOsdDrawRectangle(mDisplay, 0, 0, mDispWidth, mDispHeight, 0);
mHdffCmdIf->CmdOsdRenderDisplay(mDisplay);
}
SetActive(false);
for (int i = 0; i < MAX_NUM_FONTS; i++)
@ -124,8 +126,6 @@ cHdffOsd::~cHdffOsd()
if (mBitmapPalette != HDFF_INVALID_HANDLE)
mHdffCmdIf->CmdOsdDeletePalette(mBitmapPalette);
mHdffCmdIf->CmdOsdDrawRectangle(mDisplay, 0, 0, mDispWidth, mDispHeight, 0);
mHdffCmdIf->CmdOsdRenderDisplay(mDisplay);
mHdffCmdIf->CmdOsdDeleteDisplay(mDisplay);
}
@ -152,7 +152,7 @@ eOsdError cHdffOsd::SetAreas(const tArea *Areas, int NumAreas)
{
//printf("SetAreas %d: %d %d %d %d %d\n", i, Areas[i].x1, Areas[i].y1, Areas[i].x2, Areas[i].y2, Areas[i].bpp);
}
if (mDisplay != HDFF_INVALID_HANDLE)
if (Active() && mDisplay != HDFF_INVALID_HANDLE)
{
mHdffCmdIf->CmdOsdDrawRectangle(mDisplay, 0, 0, mDispWidth, mDispHeight, 0);
mHdffCmdIf->CmdOsdRenderDisplay(mDisplay);
@ -251,7 +251,6 @@ void cHdffOsd::DrawText(int x, int y, const char *s, tColor ColorFg, tColor Colo
{
int w = Font->Width(s);
int h = Font->Height();
int limit = 0;
int cw = Width ? Width : w;
int ch = Height ? Height : h;
int i;
@ -345,7 +344,6 @@ void cHdffOsd::DrawText(int x, int y, const char *s, tColor ColorFg, tColor Colo
if (Width || Height)
{
limit = x + cw;// - mLeft;
if (Width)
{
if ((Alignment & taLeft) != 0)
@ -510,6 +508,8 @@ void cHdffOsd::DrawEllipse(int x1, int y1, int x2, int y2, tColor Color, int Qua
void cHdffOsd::DrawSlope(int x1, int y1, int x2, int y2, tColor Color, int Type)
{
//printf("DrawSlope\n");
mHdffCmdIf->CmdOsdDrawSlope(mDisplay, mLeft + x1, mTop + y1,
x2 - x1 + 1, y2 - y1 + 1, Color, Type);
mChanged = true;
}

View File

@ -2,8 +2,6 @@
* hdffosd.h: Implementation of the DVB HD Full Featured On Screen Display
*
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
*
* $Id: hdffosd.h 1.2 2011/01/30 15:27:48 kls Exp $
*/
#ifndef _HDFF_OSD_H_

View File

@ -468,3 +468,39 @@ int HdffCmdAvSetSyncShift(int OsdDevice, int16_t SyncShift)
osd_cmd.cmd_len = HdffCmdSetLength(&cmdBuf);
return ioctl(OsdDevice, OSD_RAW_CMD, &osd_cmd);
}
int HdffCmdAvMuteAudio(int OsdDevice, uint8_t DecoderIndex, int Mute)
{
uint8_t cmdData[16];
BitBuffer_t cmdBuf;
osd_raw_cmd_t osd_cmd;
BitBuffer_Init(&cmdBuf, cmdData, sizeof(cmdData));
memset(&osd_cmd, 0, sizeof(osd_raw_cmd_t));
osd_cmd.cmd_data = cmdData;
HdffCmdBuildHeader(&cmdBuf, HDFF_MSG_TYPE_COMMAND,
HDFF_MSG_GROUP_AV_DECODER,
HDFF_MSG_AV_MUTE_AUDIO);
BitBuffer_SetBits(&cmdBuf, 4, DecoderIndex);
BitBuffer_SetBits(&cmdBuf, 1, Mute ? 1 : 0);
osd_cmd.cmd_len = HdffCmdSetLength(&cmdBuf);
return ioctl(OsdDevice, OSD_RAW_CMD, &osd_cmd);
}
int HdffCmdAvMuteVideo(int OsdDevice, uint8_t DecoderIndex, int Mute)
{
uint8_t cmdData[16];
BitBuffer_t cmdBuf;
osd_raw_cmd_t osd_cmd;
BitBuffer_Init(&cmdBuf, cmdData, sizeof(cmdData));
memset(&osd_cmd, 0, sizeof(osd_raw_cmd_t));
osd_cmd.cmd_data = cmdData;
HdffCmdBuildHeader(&cmdBuf, HDFF_MSG_TYPE_COMMAND,
HDFF_MSG_GROUP_AV_DECODER,
HDFF_MSG_AV_MUTE_VIDEO);
BitBuffer_SetBits(&cmdBuf, 4, DecoderIndex);
BitBuffer_SetBits(&cmdBuf, 1, Mute ? 1 : 0);
osd_cmd.cmd_len = HdffCmdSetLength(&cmdBuf);
return ioctl(OsdDevice, OSD_RAW_CMD, &osd_cmd);
}

View File

@ -151,4 +151,9 @@ int HdffCmdAvSetAudioChannel(int OsdDevice, uint8_t AudioChannel);
int HdffCmdAvSetSyncShift(int OsdDevice, int16_t SyncShift);
int HdffCmdAvMuteAudio(int OsdDevice, uint8_t DecoderIndex, int Mute);
int HdffCmdAvMuteVideo(int OsdDevice, uint8_t DecoderIndex, int Mute);
#endif /* HDFFCMD_AV_H */

View File

@ -71,6 +71,8 @@ typedef enum HdffMessageId_t
HDFF_MSG_AV_SET_AUDIO_CHANNEL,
HDFF_MSG_AV_SET_PLAY_MODE,
HDFF_MSG_AV_SET_OPTIONS,
HDFF_MSG_AV_MUTE_AUDIO,
HDFF_MSG_AV_MUTE_VIDEO,
HDFF_MSG_MUX_SET_VIDEO_OUT = 0,
HDFF_MSG_MUX_SET_SLOW_BLANK,

View File

@ -546,6 +546,30 @@ int HdffCmdOsdDrawEllipse(int OsdDevice, uint32_t Display, uint16_t CX,
return ioctl(OsdDevice, OSD_RAW_CMD, &osd_cmd);
}
int HdffCmdOsdDrawSlope(int OsdDevice, uint32_t Display, uint16_t X,
uint16_t Y, uint16_t Width, uint16_t Height,
uint32_t Color, uint32_t Type)
{
uint8_t cmdData[28];
BitBuffer_t cmdBuf;
osd_raw_cmd_t osd_cmd;
BitBuffer_Init(&cmdBuf, cmdData, sizeof(cmdData));
memset(&osd_cmd, 0, sizeof(osd_raw_cmd_t));
osd_cmd.cmd_data = cmdData;
HdffCmdBuildHeader(&cmdBuf, HDFF_MSG_TYPE_COMMAND, HDFF_MSG_GROUP_OSD,
HDFF_MSG_OSD_DRAW_SLOPE);
BitBuffer_SetBits(&cmdBuf, 32, Display);
BitBuffer_SetBits(&cmdBuf, 16, X);
BitBuffer_SetBits(&cmdBuf, 16, Y);
BitBuffer_SetBits(&cmdBuf, 16, Width);
BitBuffer_SetBits(&cmdBuf, 16, Height);
BitBuffer_SetBits(&cmdBuf, 32, Color);
BitBuffer_SetBits(&cmdBuf, 32, Type);
osd_cmd.cmd_len = HdffCmdSetLength(&cmdBuf);
return ioctl(OsdDevice, OSD_RAW_CMD, &osd_cmd);
}
int HdffCmdOsdDrawText(int OsdDevice, uint32_t Display, uint32_t Font,
uint16_t X, uint16_t Y, const char * Text,
uint32_t Color)

View File

@ -145,6 +145,10 @@ int HdffCmdOsdDrawEllipse(int OsdDevice, uint32_t Display, uint16_t CX,
uint16_t CY, uint16_t RadiusX, uint16_t RadiusY,
uint32_t Color, uint32_t Flags);
int HdffCmdOsdDrawSlope(int OsdDevice, uint32_t Display, uint16_t X,
uint16_t Y, uint16_t Width, uint16_t Height,
uint32_t Color, uint32_t Type);
int HdffCmdOsdDrawText(int OsdDevice, uint32_t Display, uint32_t Font,
uint16_t X, uint16_t Y, const char * Text,
uint32_t Color);

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Video Conversion"
msgstr "Näyttömuoto"
msgid "TV on"
msgstr ""
msgstr "TV päälle"
msgid "Automatic"
msgstr "automaattinen"
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Audio Downmix"
msgstr "Äänen alasmiksaus"
msgid "A/V Sync Shift (ms)"
msgstr ""
msgstr "A/V-synkronointi (ms)"
msgid "OSD Size"
msgstr "Kuvaruutunäytön koko"

View File

@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2011 Andreas Regel
# This file is distributed under the same license as the dvbhddevice package.
# Christoph Haubrich, 2011
# Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-dvbhddevice 0.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-13 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 00:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team: <see README>\n"
"Language: it\n"
@ -20,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
msgid "HD Full Featured DVB device"
msgstr ""
msgstr "Scheda DVB HD Full Featured"
msgid "Video Conversion"
msgstr "Conversione video"
msgid "TV on"
msgstr ""
msgstr "TV accesa"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
@ -47,16 +48,16 @@ msgid "Always 16/9"
msgstr "Sempre 16:9"
msgid "Zoom 16/9"
msgstr ""
msgstr "Ingrandimento 16/9"
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Spento"
msgid "Frame rate"
msgstr ""
msgstr "Frame rate"
msgid "HD Only"
msgstr ""
msgstr "Solo HD"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
@ -80,7 +81,7 @@ msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
msgid "Video Mode Adaption"
msgstr ""
msgstr "Adattamento modalità video"
msgid "TV format"
msgstr "Formato TV"
@ -95,7 +96,7 @@ msgid "Audio Downmix"
msgstr "Scala Audio"
msgid "A/V Sync Shift (ms)"
msgstr ""
msgstr "Alterna sincro A/V (ms)"
msgid "OSD Size"
msgstr "Dimensione OSD"
@ -104,10 +105,10 @@ msgid "HDMI CEC"
msgstr "HDMI CEC"
msgid "CEC: Switch TV on"
msgstr ""
msgstr "CEC: Passa a TV accesa"
msgid "CEC: Switch TV off"
msgstr ""
msgstr "CEC: Passa a TV spenta"
msgid "Remote Control Protocol"
msgstr "Protocollo controllo remoto"
@ -122,4 +123,4 @@ msgid "Allow True Color OSD"
msgstr "Permetti OSD True Color"
msgid "Hide mainmenu entry"
msgstr ""
msgstr "Nascondi voce menu principale"

View File

@ -2,8 +2,6 @@
* setup.c: Setup for the DVB HD Full Featured On Screen Display
*
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
*
* $Id: setup.c 1.19 2013/02/17 13:25:17 kls Exp $
*/
#include "setup.h"
@ -436,26 +434,26 @@ void cHdffSetupPage::Store(void)
eOSState cHdffSetupPage::ProcessKey(eKeys key)
{
eOSState state = cMenuSetupPage::ProcessKey(key);
eOSState state = cMenuSetupPage::ProcessKey(key);
if (state == osContinue)
if (state == osContinue)
{
cOsdItem * item;
switch (key)
{
cOsdItem * item;
switch (key)
case kLeft:
case kRight:
item = Get(Current());
if (item == mTvFormatItem)
{
case kLeft:
case kRight:
item = Get(Current());
if (item == mTvFormatItem)
{
mVideoConversion = 0;
BuildVideoConversionItem();
Display();
}
break;
default:
break;
mVideoConversion = 0;
BuildVideoConversionItem();
Display();
}
break;
default:
break;
}
return state;
}
return state;
}

View File

@ -2,8 +2,6 @@
* setup.h: Setup for the DVB HD Full Featured On Screen Display
*
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
*
* $Id: setup.h 1.13 2012/11/15 09:21:07 kls Exp $
*/
#ifndef _HDFF_SETUP_H_

View File

@ -51,3 +51,7 @@ VDR Plugin 'osddemo' Revision History
- Added demos of the DrawEllipse() and DrawSlope() function (press '1' or '2',
respectively).
2013-02-19: Version 0.3.1
- The demos can now also be ended with the "Back" key.

View File

@ -3,13 +3,13 @@
*
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
*
* $Id: osddemo.c 2.10 2013/02/17 13:16:34 kls Exp $
* $Id: osddemo.c 2.11 2013/02/19 12:43:19 kls Exp $
*/
#include <vdr/osd.h>
#include <vdr/plugin.h>
static const char *VERSION = "0.3.0";
static const char *VERSION = "0.3.1";
static const char *DESCRIPTION = "Demo of arbitrary OSD setup";
static const char *MAINMENUENTRY = "Osd Demo";
@ -157,6 +157,7 @@ eOSState cLineGame::ProcessKey(eKeys Key)
return osContinue;
case k2: DrawSlopes(osd);
return osContinue;
case kBack:
case kOk: return osEnd;
default: return state;
}
@ -533,6 +534,7 @@ eOSState cTrueColorDemo::ProcessKey(eKeys Key)
SetArea();
DrawSlopes(osd);
break;
case kBack:
case kOk: return osEnd;
default: return state;
}

View File

@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
* $Id: config.h 2.67 2013/02/14 15:13:59 kls Exp $
* $Id: config.h 2.69 2013/02/18 10:41:43 kls Exp $
*/
#ifndef __CONFIG_H
@ -22,13 +22,13 @@
// VDR's own version number:
#define VDRVERSION "1.7.38"
#define VDRVERSNUM 10738 // Version * 10000 + Major * 100 + Minor
#define VDRVERSION "1.7.39"
#define VDRVERSNUM 10739 // Version * 10000 + Major * 100 + Minor
// The plugin API's version number:
#define APIVERSION "1.7.38"
#define APIVERSNUM 10738 // Version * 10000 + Major * 100 + Minor
#define APIVERSION "1.7.39"
#define APIVERSNUM 10739 // Version * 10000 + Major * 100 + Minor
// When loading plugins, VDR searches them by their APIVERSION, which
// may be smaller than VDRVERSION in case there have been no changes to

View File

@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
* $Id: dvbdevice.c 2.80 2013/02/17 13:17:33 kls Exp $
* $Id: dvbdevice.c 2.83 2013/02/20 09:12:12 kls Exp $
*/
#include "dvbdevice.h"
@ -307,6 +307,8 @@ private:
bool bondedMaster;
bool SetFrontendType(const cChannel *Channel);
cString GetBondingParams(const cChannel *Channel = NULL) const;
cDvbTuner *GetBondedMaster(void);
bool IsBondedMaster(void) const { return !bondedTuner || bondedMaster; }
void ClearEventQueue(void) const;
bool GetFrontendStatus(fe_status_t &Status) const;
void ExecuteDiseqc(const cDiseqc *Diseqc, unsigned int *Frequency);
@ -320,7 +322,6 @@ public:
bool Bond(cDvbTuner *Tuner);
void UnBond(void);
bool BondingOk(const cChannel *Channel, bool ConsiderOccupied = false) const;
cDvbTuner *GetBondedMaster(void);
const cChannel *GetTransponder(void) const { return &channel; }
uint32_t SubsystemId(void) const { return subsystemId; }
bool IsTunedTo(const cChannel *Channel) const;
@ -621,15 +622,22 @@ int cDvbTuner::GetSignalQuality(void) const
break;
}
}
uint16_t MinSnr = 0x0000;
uint16_t MaxSnr = 0xFFFF; // Let's assume the default is using the entire range.
// Use the subsystemId to identify individual devices in case they need
// special treatment to map their Snr value into the range 0...0xFFFF.
switch (subsystemId) {
case 0x13C21019: MaxSnr = 200; break; // TT-budget S2-3200 (DVB-S/DVB-S2)
case 0x13C21019: if (frontendType == SYS_DVBS2) { // TT-budget S2-3200 (DVB-S/DVB-S2)
MinSnr = 10;
MaxSnr = 70;
}
else
MaxSnr = 200;
break;
case 0x20130245: // PCTV Systems PCTV 73ESE
case 0x2013024F: MaxSnr = 255; break; // PCTV Systems nanoStick T2 290e
}
int a = int(Snr) * 100 / MaxSnr;
int a = int(constrain(Snr, MinSnr, MaxSnr)) * 100 / (MaxSnr - MinSnr);
int b = 100 - (Unc * 10 + (Ber / 256) * 5);
if (b < 0)
b = 0;
@ -742,7 +750,7 @@ bool cDvbTuner::SetFrontend(void)
if (const cDiseqc *diseqc = Diseqcs.Get(device->CardIndex() + 1, channel.Source(), frequency, dtp.Polarization(), &scr)) {
frequency -= diseqc->Lof();
if (diseqc != lastDiseqc || diseqc->IsScr()) {
if (GetBondedMaster() == this) {
if (IsBondedMaster()) {
ExecuteDiseqc(diseqc, &frequency);
if (frequency == 0)
return false;
@ -768,7 +776,7 @@ bool cDvbTuner::SetFrontend(void)
tone = SEC_TONE_ON;
}
int volt = (dtp.Polarization() == 'V' || dtp.Polarization() == 'R') ? SEC_VOLTAGE_13 : SEC_VOLTAGE_18;
if (GetBondedMaster() != this) {
if (!IsBondedMaster()) {
tone = SEC_TONE_OFF;
volt = SEC_VOLTAGE_13;
}

View File

@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
* $Id: dvbplayer.c 2.30 2013/02/12 10:50:10 kls Exp $
* $Id: dvbplayer.c 2.32 2013/02/25 12:15:58 kls Exp $
*/
#include "dvbplayer.h"
@ -220,6 +220,7 @@ private:
cFrame *readFrame;
cFrame *playFrame;
cFrame *dropFrame;
bool resyncAfterPause;
void TrickSpeed(int Increment);
void Empty(void);
bool NextFile(uint16_t FileNumber = 0, off_t FileOffset = -1);
@ -240,6 +241,7 @@ public:
void SkipSeconds(int Seconds);
void Goto(int Position, bool Still = false);
virtual double FramesPerSecond(void) { return framesPerSecond; }
virtual void SetAudioTrack(eTrackType Type, const tTrackId *TrackId);
virtual bool GetIndex(int &Current, int &Total, bool SnapToIFrame = false);
virtual bool GetReplayMode(bool &Play, bool &Forward, int &Speed);
};
@ -270,6 +272,7 @@ cDvbPlayer::cDvbPlayer(const char *FileName, bool PauseLive)
readFrame = NULL;
playFrame = NULL;
dropFrame = NULL;
resyncAfterPause = false;
isyslog("replay %s", FileName);
fileName = new cFileName(FileName, false, false, isPesRecording);
replayFile = fileName->Open();
@ -636,7 +639,13 @@ void cDvbPlayer::Play(void)
DevicePlay();
playMode = pmPlay;
playDir = pdForward;
}
if (resyncAfterPause) {
int Current, Total;
if (GetIndex(Current, Total, true))
Goto(Current);
resyncAfterPause = false;
}
}
}
void cDvbPlayer::Forward(void)
@ -799,6 +808,19 @@ void cDvbPlayer::Goto(int Index, bool Still)
}
}
void cDvbPlayer::SetAudioTrack(eTrackType Type, const tTrackId *TrackId)
{
if (isPesRecording)
return; // for some unknown reason this doesn't work with PES recordings - causes a segfault
if (playMode == pmPlay) {
int Current, Total;
if (GetIndex(Current, Total, true))
Goto(Current);
}
else if (playMode == pmPause)
resyncAfterPause = true;
}
bool cDvbPlayer::GetIndex(int &Current, int &Total, bool SnapToIFrame)
{
if (index) {

View File

@ -8,7 +8,7 @@
*
* parts of this file are derived from the OMS program.
*
* $Id: dvbspu.c 2.10 2013/01/20 10:36:58 kls Exp $
* $Id: dvbspu.c 2.11 2013/02/22 15:25:16 kls Exp $
*/
#include "dvbspu.h"
@ -399,7 +399,6 @@ int cDvbSpuDecoder::CalcAreaBpp(cBitmap *fgbmp, cBitmap *bgbmp)
return ret;
}
void cDvbSpuDecoder::Draw(void)
{
cMutexLock MutexLock(&mutex);

View File

@ -7,10 +7,9 @@
* Original author: Marco Schluessler <marco@lordzodiac.de>
* With some input from the "subtitle plugin" by Pekka Virtanen <pekka.virtanen@sci.fi>
*
* $Id: dvbsubtitle.c 2.33 2013/02/17 13:17:38 kls Exp $
* $Id: dvbsubtitle.c 2.34 2013/02/22 15:25:25 kls Exp $
*/
#include "dvbsubtitle.h"
#define __STDC_FORMAT_MACROS // Required for format specifiers
#include <inttypes.h>

4
menu.c
View File

@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
* $Id: menu.c 2.79 2013/02/17 13:17:49 kls Exp $
* $Id: menu.c 2.80 2013/02/19 09:33:26 kls Exp $
*/
#include "menu.h"
@ -2965,6 +2965,8 @@ void cMenuSetupLNB::Setup(void)
for (int i = 0; i < cDevice::NumDevices(); i++) {
if (cDevice::GetDevice(i)->ProvidesSource(cSource::stSat))
Add(new cMenuEditIntItem(cString::sprintf(tr("Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"), i + 1), &satCableNumbers.Array()[i], 0, NumSatDevices, tr("Setup.LNB$own")));
else
satCableNumbers.Array()[i] = 0;
}
}

View File

@ -32,9 +32,8 @@ msgstr "تعذر بدء طور النقل"
msgid "off"
msgstr "ايقاف"
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "لا يوجد"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr "ذاتى"
@ -75,9 +74,8 @@ msgstr "الدرجة"
msgid "Hierarchy"
msgstr "الهرمية"
#, fuzzy
msgid "Rolloff"
msgstr "ايقاف"
msgstr ""
msgid "PlpId"
msgstr ""
@ -283,9 +281,8 @@ msgstr ""
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Content$Languages"
msgstr "اللغة"
msgstr ""
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
@ -489,9 +486,8 @@ msgstr "الاعدادات"
msgid "Key$Commands"
msgstr "اوامر"
#, fuzzy
msgid "Key$User0"
msgstr "المستخدم 1"
msgstr ""
msgid "Key$User1"
msgstr "المستخدم 1"
@ -595,9 +591,8 @@ msgstr "القناة مستخدمة من قبل الموءقت"
msgid "Delete channel?"
msgstr "حذف القناة"
#, fuzzy
msgid "Edit folder"
msgstr "تعديل الموءقت"
msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
@ -612,16 +607,14 @@ msgstr ""
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Button$Select"
msgstr "حذف"
msgstr ""
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete folder?"
msgstr "الغاء الموءقت"
msgstr ""
msgid "Edit timer"
msgstr "تعديل الموءقت"
@ -653,9 +646,8 @@ msgstr "معدل البقاء"
msgid "File"
msgstr "ملف"
#, fuzzy
msgid "Button$Folder"
msgstr "الموءقت"
msgstr ""
msgid "Button$Single"
msgstr ""
@ -786,21 +778,17 @@ msgstr " الثوب"
msgid "Setup.OSD$Theme"
msgstr " الثيمة"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Left (%)"
msgstr "يسار"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Top (%)"
msgstr "الى اعلى"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Width (%)"
msgstr "العرض"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Height (%)"
msgstr "ارتفاع"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
msgstr "مواقيت الرسائل"
@ -820,17 +808,14 @@ msgstr "الخط صغير"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "الخط ثابت"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
msgstr " حجم الخط الافتراضى"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
msgstr "حجم الخط الصغير"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
msgstr "حجم الخط الثابت"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr " موضع معلومات القناة"
@ -862,13 +847,11 @@ msgstr "زر اغلاق القاائمة"
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "مجلد التسجيلات"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr "مدة معلومات القناة"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "زر اغلاق القاائمة"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
@ -1041,17 +1024,14 @@ msgstr "الكامة مستخدمة الان هل تريد اعادة تشغيل
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "تعذر اعادة تشغيل الكامة"
#, fuzzy
msgid "do not pause live video"
msgstr "تجميد العرض الحى"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "confirm pause live video"
msgstr "تجميد العرض الحى"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "pause live video"
msgstr "تجميد العرض الحى"
msgstr ""
msgid "confirm"
msgstr ""
@ -1074,9 +1054,8 @@ msgstr "الاولويات الافتراضية"
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "معدل البقاء باليوم"
#, fuzzy
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr "معدل الايقاف باليوم"
msgstr ""
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "تعطيل الاولويات"
@ -1111,9 +1090,8 @@ msgstr "اقصى حجم لملف الفيديو ب م ب"
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "اقسم الملف المعدل"
#, fuzzy
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr "اسم التسجيل الفورى"
msgstr ""
msgid "Replay"
msgstr "اعادة عرض"
@ -1169,9 +1147,8 @@ msgstr "كسابق"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "فعل الصوت"
#, fuzzy
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "كسابق"
msgstr ""
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
@ -1242,9 +1219,8 @@ msgstr "لا يوجد كرت ستالايت متاح ليتم التسجيل"
msgid "Pausing live video..."
msgstr "تجميد العرض الحى"
#, fuzzy
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr "حذف التسجيل"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
@ -1390,9 +1366,8 @@ msgstr "الاحد"
msgid "Upcoming recording!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pause live video?"
msgstr "تجميد العرض الحى"
msgstr ""
msgid "Recording started"
msgstr "ابتداء التسجيل"

View File

@ -4,6 +4,7 @@
# Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006, 2008
# Jiří Dobrý <jdobry@centrum.cz>, 2008
# Radek Šťastný <dedkus@gmail.com>, 2010
# Aleš Juřík <ajurik@quick.cz>, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Radek Šťastný <dedkus@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Aleš Ju<4A>~Yík <ajurik@quick.cz>\n"
"Language-Team: Czech <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,16 +47,16 @@ msgid "System"
msgstr "Systém"
msgid "Srate"
msgstr ""
msgstr "Symbolová rychlost"
msgid "Inversion"
msgstr ""
msgstr "Inverze"
msgid "CoderateH"
msgstr ""
msgstr "CoderateH"
msgid "CoderateL"
msgstr ""
msgstr "CoderateL"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulace"
@ -73,10 +74,10 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchický mód"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
msgstr "RollOff"
msgid "PlpId"
msgstr ""
msgstr "PlpId"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Začíná prohledávání EPG"
@ -413,13 +414,13 @@ msgid "Key$Info"
msgstr "Info"
msgid "Key$Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Přehrát/Pozastavit"
msgid "Key$Play"
msgstr "Přehrát"
msgid "Key$Pause"
msgstr "Přerušit"
msgstr "Pozastavit"
msgid "Key$Stop"
msgstr "Zastavit"
@ -648,10 +649,10 @@ msgid "Button$Folder"
msgstr "Složka"
msgid "Button$Single"
msgstr ""
msgstr "Bez opakování"
msgid "Button$Repeating"
msgstr ""
msgstr "S opakováním"
msgid "First day"
msgstr "První den"
@ -747,7 +748,7 @@ msgid "Delete recording?"
msgstr "Smazat nahrávku?"
msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr ""
msgstr "Nahrávka je editována - opravdu smazat?"
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Chyba při mazání nahrávky!"
@ -849,19 +850,19 @@ msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr "Složky v menu časovače"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr ""
msgstr "Psát písmena pomocí číselných kláves"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
msgstr "Barva klávesy 0"
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr ""
msgstr "Barva klávesy 1"
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr ""
msgstr "Barva klávesy 2"
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr ""
msgstr "Barva klávesy 3"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
@ -932,7 +933,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Primární DVB zařízení"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr ""
msgstr "Kompatibilní norma"
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Formát videa"
@ -987,10 +988,10 @@ msgstr "Horní frekvence LNB (MHz)"
#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr ""
msgstr "Zařízení %d připojeno k sat. kabelu"
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr ""
msgstr "vlastní"
msgid "CAM reset"
msgstr "Reset CAMu"
@ -1080,7 +1081,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Délka okamžitého nahrávání (min)"
msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr ""
msgstr "současná událost"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Maximální velikost nahrávky (MB)"
@ -1101,13 +1102,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Zobrazit režim přehrávání"
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit zbývající čas"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr ""
msgstr "Čas zobrazení ukazatele průběhu (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr ""
msgstr "Pozastavit přehrávání při nastavování značky"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID obnovení"
@ -1131,10 +1132,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Prodleva při volbě kanálu (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr ""
msgstr "Zpoždění pro začátek opakování stisku klávesy (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr ""
msgstr "Perioda opakování stisku klávesy (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Kanál po spuštění"
@ -1146,10 +1147,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Hlasitost po spuštění"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr ""
msgstr "Přecházet z konce na začátek seznamu kanálů"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit kanály se zdrojem"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Nouzové ukončení"
@ -1228,7 +1229,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Nejsou definovány editační značky!"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr ""
msgstr "Nejsou definováný žádné editační sekvence!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Nelze začít editační proces!"
@ -1273,7 +1274,7 @@ msgid "Index file regeneration complete"
msgstr "Generování index souboru dokončeno"
msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr ""
msgstr "Generování index souboru skončilo s chybou!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Vypnutí není možné - chybí volba '-s'!"
@ -1312,22 +1313,22 @@ msgid "Classic VDR"
msgstr "Klasické VDR"
msgid "DISK"
msgstr ""
msgstr "DISK"
msgid "LOAD"
msgstr ""
msgstr "VYTÍŽENÍ"
msgid "TIMERS"
msgstr ""
msgstr "ČASOVAČE"
msgid "DEVICES"
msgstr ""
msgstr "ZAŘÍZENÍ"
msgid "LIVE"
msgstr ""
msgstr "ŽIVĚ"
msgid "PLAY"
msgstr ""
msgstr "PŘEHRÁVÁNÍ"
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG konzola"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>, 2002, 2006
# Luca Olivetti <luca@ventoso.org>, 2008
# Luca Olivetti <luca@ventoso.org>, 2008, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
@ -21,7 +21,7 @@ msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Canal no v嫮ido ***"
msgid "Channel not available!"
msgstr "!Canal no disponible!"
msgstr "¡Canal no disponible!"
msgid "Can't start Transfer Mode!"
msgstr "﹑o se puede iniciar el modo de transferencia!"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid "off"
msgstr "off"
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "on"
msgid "auto"
msgstr "auto"
@ -42,13 +42,13 @@ msgid "Polarization"
msgstr "Polarizaci鏮"
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Sistema"
msgid "Srate"
msgstr "T.s璥bolos"
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
msgstr "Inversión"
msgid "CoderateH"
msgstr "CoderateH"
@ -72,254 +72,254 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Jerarqu燰"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
msgstr "Rolloff"
msgid "PlpId"
msgstr ""
msgstr "PlpId"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Iniciando la exploraci鏮 de EPG"
msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Película/Drama"
msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr ""
msgstr "Detective/Thriller"
msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr ""
msgstr "Aventura/Oeste/Guerra"
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr ""
msgstr "Ciencia ficción/Fantasía/Horror"
msgid "Content$Comedy"
msgstr ""
msgstr "Comedia"
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr ""
msgstr "Telenovela/Melodrama/Folclore"
msgid "Content$Romance"
msgstr ""
msgstr "Romántico"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Serio/Clásico/Religioso/Película histórica/Drama"
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Película para adultos/Drama"
msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr ""
msgstr "Noticias/Actualidad"
msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr ""
msgstr "Noticias/Meteo"
msgid "Content$News Magazine"
msgstr ""
msgstr "Revista de noticias"
msgid "Content$Documentary"
msgstr ""
msgstr "Documental"
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr ""
msgstr "Discusión/Entrevista/Debate"
msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr ""
msgstr "Espectáculo/Juegos"
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr ""
msgstr "Juegos/Concurso"
msgid "Content$Variety Show"
msgstr ""
msgstr "Espectáculo de variedades"
msgid "Content$Talk Show"
msgstr ""
msgstr "Talk show"
msgid "Content$Sports"
msgstr ""
msgstr "Deportes"
msgid "Content$Special Event"
msgstr ""
msgstr "Evento especial"
msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr ""
msgstr "Revista de deportes"
msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr ""
msgstr "Fútbol"
msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr ""
msgstr "Tenis/Squash"
msgid "Content$Team Sports"
msgstr ""
msgstr "Deportes de equipo"
msgid "Content$Athletics"
msgstr ""
msgstr "Atletismo"
msgid "Content$Motor Sport"
msgstr ""
msgstr "Deportes de motor"
msgid "Content$Water Sport"
msgstr ""
msgstr "Deportes acuáticos"
msgid "Content$Winter Sports"
msgstr ""
msgstr "Deportes de invierno"
msgid "Content$Equestrian"
msgstr ""
msgstr "Equitación"
msgid "Content$Martial Sports"
msgstr ""
msgstr "Artes marciales"
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr ""
msgstr "Niños/Programa para jovenes"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr ""
msgstr "Programa para niños de preescolar"
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr ""
msgstr "Programa de entretenimiento de 6 a 14 años"
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr ""
msgstr "Programa de entretenimiento de 10 a 16 años"
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr ""
msgstr "Informativo/Educativo/Programa escolar"
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr ""
msgstr "Dibujos/Títeres"
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr ""
msgstr "Musica/Ballet/Danza"
msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr ""
msgstr "Rock/Pop"
msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr ""
msgstr "Musica clásica"
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr ""
msgstr "Musica Folk/Tradicional"
msgid "Content$Jazz"
msgstr ""
msgstr "Jazz"
msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr ""
msgstr "Musical/Opera"
msgid "Content$Ballet"
msgstr ""
msgstr "Ballet"
msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr ""
msgstr "Artes/Cultura"
msgid "Content$Performing Arts"
msgstr ""
msgstr "Artes escenicas"
msgid "Content$Fine Arts"
msgstr ""
msgstr "Bellas artes"
msgid "Content$Religion"
msgstr ""
msgstr "Religión"
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr ""
msgstr "Cultura popular/Artes tradicionales"
msgid "Content$Literature"
msgstr ""
msgstr "Literatura"
msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr ""
msgstr "Película/Cinema"
msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr ""
msgstr "Película/Vídeo experimental"
msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr ""
msgstr "Radiodifusión/Prensa"
msgid "Content$New Media"
msgstr ""
msgstr "Nuevos medios de comunicación"
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr ""
msgstr "Revista de arte/cultura"
msgid "Content$Fashion"
msgstr ""
msgstr "Moda"
msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr ""
msgstr "Sociedad/Política/Economía"
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr ""
msgstr "Revista/Informe/Documental"
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr ""
msgstr "Asesoramiento económico/social"
msgid "Content$Remarkable People"
msgstr ""
msgstr "Personas notables"
msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr ""
msgstr "Educación/Ciencia/Factual"
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr ""
msgstr "Naturaleza/Animales/Medio ambiente"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr ""
msgstr "Tecnología/Ciencias naturales"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr ""
msgstr "Medicina/Fisiología/Psicología"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr ""
msgstr "Países extranjeros/Expediciones"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr ""
msgstr "Ciencias sociales/espirituales"
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
msgstr "Educación superior"
msgid "Content$Languages"
msgstr ""
msgstr "Idiomas"
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
msgstr "Ocio/Aficiones"
msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr ""
msgstr "Turismo/Viajes"
msgid "Content$Handicraft"
msgstr ""
msgstr "Manualidades"
msgid "Content$Motoring"
msgstr ""
msgstr "Motor"
msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr ""
msgstr "Fitness y Salud"
msgid "Content$Cooking"
msgstr ""
msgstr "Cocina"
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr ""
msgstr "Publicidad/Compras"
msgid "Content$Gardening"
msgstr ""
msgstr "Jardinería"
msgid "Content$Original Language"
msgstr ""
msgstr "Idioma original"
msgid "Content$Black & White"
msgstr ""
msgstr "Blanco y negro"
msgid "Content$Unpublished"
msgstr ""
msgstr "No publicado"
msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr ""
msgstr "Emisión en directo"
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr ""
msgstr "de %d"
msgid "No title"
msgstr "Sin t癃ulo"
@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Press 'Down' to continue"
msgstr "Pulse 'Abajo' para continuar"
msgid "(press 'Up' to go back)"
msgstr "(Pulse 'Arriba' para retornar)"
msgstr "(Pulse 'Arriba' para volver)"
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
msgstr "(Pulse 'Abajo' para terminar el aprendizaje)"
@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Key$Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Key$Back"
msgstr "Retornar"
msgstr "Volver"
msgid "Key$Left"
msgstr "Izquierda"
@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Key$Info"
msgstr "Info"
msgid "Key$Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Repr./Pausa"
msgid "Key$Play"
msgstr "Reproducir"
@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Key$Volume-"
msgstr "Volumen-"
msgid "Key$Mute"
msgstr "Mudo"
msgstr "Silencio"
msgid "Key$Audio"
msgstr "Audio"
@ -472,7 +472,7 @@ msgid "Key$Channels"
msgstr "Canales"
msgid "Key$Timers"
msgstr "Programar grabaciones"
msgstr "Timers"
msgid "Key$Recordings"
msgstr "Grabaciones"
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Free To Air"
msgstr "en abierto"
msgid "encrypted"
msgstr "cifrado"
msgstr "codificado"
msgid "Edit channel"
msgstr "Modificar canal"
@ -583,38 +583,38 @@ msgid "Button$Mark"
msgstr "Marcar"
msgid "Channel is being used by a timer!"
msgstr "¡Hay una grabación programada para este canal!"
msgstr "¡Hay un timer programado para este canal!"
msgid "Delete channel?"
msgstr "激liminar canal?"
msgid "Edit folder"
msgstr ""
msgstr "Modificar carpeta"
msgid "New folder"
msgstr ""
msgstr "Nueva carpeta"
msgid "Sub folder"
msgstr ""
msgstr "Sub carpeta"
msgid "Folder name already exists!"
msgstr ""
msgstr "¡La carpeta ya existe!"
#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr ""
msgstr "¡El nombre de la carpeta no puede contener '%c'!"
msgid "Button$Select"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar"
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr ""
msgstr "¿Borrar carpeta y todas sub carpetas?"
msgid "Delete folder?"
msgstr ""
msgstr "¿Borrar carpeta?"
msgid "Edit timer"
msgstr "Modificar programación"
msgstr "Modificar timer"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Day"
msgstr "D燰"
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
msgstr "Inicio"
msgid "Stop"
msgstr "Fin"
@ -644,22 +644,22 @@ msgid "File"
msgstr "Fichero"
msgid "Button$Folder"
msgstr ""
msgstr "Carpeta"
msgid "Button$Single"
msgstr ""
msgstr "Individual"
msgid "Button$Repeating"
msgstr ""
msgstr "Periódico"
msgid "First day"
msgstr "Primer d燰"
msgid "Select folder"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar carpeta"
msgid "Timers"
msgstr "Programar grabaciones"
msgstr "Timers"
msgid "Button$On/Off"
msgstr "On/Off"
@ -668,16 +668,16 @@ msgid "Button$Info"
msgstr "Info"
msgid "Delete timer?"
msgstr "¿Eliminar programación?"
msgstr "¿Eliminar timer?"
msgid "Timer still recording - really delete?"
msgstr "Todavía está grabando - ¿eliminar realmente?"
msgstr "Timer aún grabando - ¿eliminar realmente?"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Button$Timer"
msgstr "Programa"
msgstr "Timer"
msgid "Button$Record"
msgstr "Grabar"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Todos los eventos - todos los canales"
#, c-format
msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "¡Escriba %d dígitos!"
msgstr "¡Introduzca %d dígitos!"
msgid "CAM not responding!"
msgstr "。AM no responde!"
@ -743,10 +743,10 @@ msgid "Commands"
msgstr "舥denes"
msgid "Delete recording?"
msgstr "¿Eliminar grabacion?"
msgstr "¿Eliminar grabación?"
msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr ""
msgstr "La grabación se está editando ¿eliminar igualmente?"
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "‧rror al borrar la grabaci鏮!"
@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
msgstr "Tama隳 fuente fija (%)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Posición para información de canal"
msgstr "Posición de información de canal"
msgid "bottom"
msgstr "abajo"
@ -833,34 +833,34 @@ msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "Auto-cerrar al solicitar info de canal"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Deslizar páginas enteras"
msgstr "Saltar páginas enteras"
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
msgstr "Rotar arriba/abajo al deslizar"
msgstr "Primera página después de la última"
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
msgstr "Cerrar al pulsar bot鏮 de men<65>"
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Mostrar directorios de grabaciones"
msgstr "Mostrar carpetas de grabaciones"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr ""
msgstr "Carpetas en menú timers"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr ""
msgstr "Teclas numéricas para caracteres"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
msgstr "Tecla color 0"
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr ""
msgstr "Tecla color 1"
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr ""
msgstr "Tecla color 2"
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr ""
msgstr "Tecla color 3"
msgid "EPG"
msgstr "Gu燰 de Programaci鏮"
@ -898,16 +898,16 @@ msgid "letterbox"
msgstr "letterbox"
msgid "center cut out"
msgstr "center cut out"
msgstr "solo parte central"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "names only"
msgstr "sólo nombres"
msgstr "solo nombres"
msgid "PIDs only"
msgstr "sólo PIDs"
msgstr "solo PIDs"
msgid "names and PIDs"
msgstr "nombres y PIDs"
@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Interfaz DVB primario"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr ""
msgstr "Conformidad a estándar"
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Formato de v獮eo"
@ -986,10 +986,10 @@ msgstr "Frecuencia superior del LNB (MHz)"
#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo %d conectado a cable satélite"
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr ""
msgstr "propio"
msgid "CAM reset"
msgstr "Reset CAM"
@ -1022,16 +1022,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "﹑o se puede reiniciar CAM!"
msgid "do not pause live video"
msgstr ""
msgstr "no pausar emisión en directo"
msgid "confirm pause live video"
msgstr ""
msgstr "confirmar pausa de emisión en directo"
msgid "pause live video"
msgstr ""
msgstr "pausar emisión en directo"
msgid "confirm"
msgstr ""
msgstr "confirmar"
msgid "yes"
msgstr "s<>"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Duraci鏮 por defecto (d燰s)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr ""
msgstr "Gestión tecla de pausa"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Prioridad en modo pausa"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Tiempo de grabaci鏮 inmediata (min)"
msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr ""
msgstr "evento actual"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Tama隳 m嫞imo de fichero (MB)"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Partir ficheros editados"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr ""
msgstr "Borrar grabaciones timeshift"
msgid "Replay"
msgstr "Opciones de reproducci鏮"
@ -1100,13 +1100,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Mostrar modo de reproducci鏮"
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr ""
msgstr "Mostrar tiempo restante"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr ""
msgstr "Visualización tiempo avance (sg)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr ""
msgstr "Pausar reproducción al establecer marca"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID de continuaci鏮"
@ -1130,10 +1130,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Tiempo introducci鏮 canal (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr ""
msgstr "Retardo repetición mando a distancia (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr ""
msgstr "Delta repetición mando a distancia (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Canal inicial"
@ -1145,10 +1145,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Volumen inicial"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr ""
msgstr "Primer canal después del último"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
msgstr "Mostrar nombres canales con fuente"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Salida de emergencia"
@ -1217,17 +1217,17 @@ msgid "Pausing live video..."
msgstr "Pausa de la emisi鏮 en directo..."
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr ""
msgstr "Borrar grabación timeshift"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
msgstr "Saltar: "
msgid "No editing marks defined!"
msgstr "¡No se definieron marcas de edición!"
msgstr "¡No se han definido marcas de edición!"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr ""
msgstr "¡No se han definido secuencias de edición!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "﹑o se puede iniciar el proceso de edici鏮!"
@ -1266,13 +1266,13 @@ msgid "Low disk space!"
msgstr "·oco espacio en disco!"
msgid "Regenerating index file"
msgstr ""
msgstr "Regenerando fichero índice"
msgid "Index file regeneration complete"
msgstr ""
msgstr "Regeneración fichero índice acabada"
msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr ""
msgstr "¡Ha fallado la regeneración del fichero índice!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "﹑o se puede apagar - falta el par嫥etro '-s'!"
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Grabaci
#, c-format
msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
msgstr "Grabación dentro de %ld minutos, ¿apagar realmente?"
msgstr "Grabación dentro de %ld minutos, ¿apagar igualmente?"
msgid "shut down anyway?"
msgstr "瘸pagar igualmente?"
@ -1311,22 +1311,22 @@ msgid "Classic VDR"
msgstr "VDR cl嫳ico"
msgid "DISK"
msgstr ""
msgstr "DISCO"
msgid "LOAD"
msgstr ""
msgstr "CARGAR"
msgid "TIMERS"
msgstr ""
msgstr "TIMERS"
msgid "DEVICES"
msgstr ""
msgstr "DISPOSITIVOS"
msgid "LIVE"
msgstr ""
msgstr "EN DIRECTO"
msgid "PLAY"
msgstr ""
msgstr "REPRODUCIR"
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "Paneles ST:TNG"
@ -1364,13 +1364,13 @@ msgid "Upcoming recording!"
msgstr "rabaci鏮 a punto de empezar!"
msgid "Pause live video?"
msgstr ""
msgstr "¿Pausar emisión en directo?"
msgid "Recording started"
msgstr "Iniciando grabaci鏮"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "VDR se apagará más tarde - pulse Power para forzar"
msgstr "VDR se apagará más tarde - pulse Apagar para forzar"
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Pulse una tecla para interrumpir apagar"

View File

@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Key$Info"
msgstr "Tiedot"
msgid "Key$Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Toista/Tauko"
msgid "Key$Play"
msgstr "Toista"
@ -853,16 +853,16 @@ msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "Käytä numeronäppäimiä tekstisyötteessä"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
msgstr "Värinäppäin 0"
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr ""
msgstr "Värinäppäin 1"
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr ""
msgstr "Värinäppäin 2"
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr ""
msgstr "Värinäppäin 3"
msgid "EPG"
msgstr "Ohjelmaopas"
@ -1105,10 +1105,10 @@ msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr "Näytä jäljellä oleva aika"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr ""
msgstr "Näytä toiston kontrollit (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr ""
msgstr "Pysäytä toisto asetettaessa merkki"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "Tallenteen paluutunniste"
@ -1132,10 +1132,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Kanavasyötteen odotusaika (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr ""
msgstr "Kaukosäätimen toistoviive (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr ""
msgstr "Kaukosäätimen toistoväli (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Kanava käynnistettäessä"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Muokkausmerkinnät puuttuvat!"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr ""
msgstr "Muokkausosiot puuttuvat!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Muokkauksen aloitus epäonnistui!"
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Index file regeneration complete"
msgstr "Indeksitiedosto valmistui"
msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr ""
msgstr "Indeksitiedoston luonti epäonnistui!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Sammutus ei onnistu - '-s' parametri puuttuu!"

View File

@ -17,14 +17,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.7.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 13:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Bernard Jaulin <bernard.jaulin@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Chaîne invalide ! ***"
@ -836,10 +835,10 @@ msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
msgstr "Durée affichage infos chaîne (s)"
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
msgstr "Infos lors des changements de chaînes"
msgstr "Infos chaîne lors du changement"
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "Temps de demande d'infos de chaîne"
msgstr "Compte à rebours infos chaîne"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Défilement par pages"
@ -854,10 +853,10 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Dossiers d'enregistrements"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr "Dossiers dans le menu programmation"
msgstr "Dossiers dans menu programmation"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "Touches numériques pour les caractères"
msgstr "Touches numériques pour caractères"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr "Touche de couleur 0"
@ -878,13 +877,13 @@ msgid "Button$Scan"
msgstr "Scanner"
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
msgstr "Temps d'inactivité avant mise à jour du guide-EPG (h)"
msgstr "Inactivité avant mise à jour EPG (h)"
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
msgstr "Niveau de correction du guide-EPG"
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
msgstr "Afficher les données du guide-EPG périmées (min)"
msgstr "Afficher données EPG périmées (min)"
msgid "Setup.EPG$Set system time"
msgstr "Ajuster l'heure du système"
@ -1061,13 +1060,13 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Durée de vie par défaut (j)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr "Support de la touche Pause"
msgstr "Fonction de la touche Pause"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Priorité de l'enregistrement mis en pause "
msgstr "Priorité de l'enregistr. mis en pause "
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
msgstr "Expiration de l'enregistrement mis en pause (j)"
msgstr "Expiration enregistr. mis en pause (j)"
msgid "Setup.Recording$Use episode name"
msgstr "Utiliser le nom de l'épisode"
@ -1112,10 +1111,10 @@ msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr "Montrer le temps restant"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr "Affichage de la barre de progression (s)"
msgstr "Afficher la barre de progression (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr "Arrêter la lecture lors de l'ajout d'un marqueur"
msgstr "Arrêt lecture si ajout marqueur"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID de reprise"
@ -1124,10 +1123,10 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "Temps minimal entre événements (min)"
msgstr "Temps mini entre événements (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "Durée d'inactivité utilisateur minimale (min)"
msgstr "Inactivité de l'utilisateur (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
msgstr "Temps maxi SVDRP (s)"
@ -1157,7 +1156,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Affichage circulaire des chaînes"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr "Afficher le nom des chaînes avec leur source"
msgstr "Afficher chaînes avec leur source"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Arrêt d'urgence"
@ -1323,13 +1322,13 @@ msgid "DISK"
msgstr "DISQUE"
msgid "LOAD"
msgstr "CHARGER"
msgstr "CHARGE SYSTÈME"
msgid "TIMERS"
msgstr "PROGRAMMATIONS"
msgstr "MINUTEUR"
msgid "DEVICES"
msgstr "PÉRIPHÉRIQUES"
msgstr "PÉRIPHÉRIQ."
msgid "LIVE"
msgstr "DIRECT"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,16 +4,16 @@
# Arnold Niessen <niessen@iae.nl> <arnold.niessen@philips.com>, 2001
# Hans Dingemans <hans.dingemans@tacticalops.nl>, 2003, 2005
# Maarten Wisse <Maarten.Wisse@urz.uni-hd.de>, 2005
# Carel Willemse <ca_willemse@planet.nl>, 2008
# Carel Willemse <carel@nekanali.nl>, 2008, 2013
# Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Project-Id-Version: VDR 1.7.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>\n"
"Last-Translator: Carel Willemse <carel@nekanali.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid "off"
msgstr "uit"
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "aan"
msgid "auto"
msgstr "auto"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Polarization"
msgstr "Polarisatie"
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Systeem"
msgid "Srate"
msgstr "Srate"
@ -75,254 +75,254 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
msgstr "Rolloff"
msgid "PlpId"
msgstr ""
msgstr "PlpId"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Bezig met starten EPG scan"
msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Film/Drama"
msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr ""
msgstr "Detective/Thriller"
msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr ""
msgstr "Avontuur/Western/Oorlog"
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr ""
msgstr "Science Fiction/Fantasie/Horror"
msgid "Content$Comedy"
msgstr ""
msgstr "Comedie"
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr ""
msgstr "Soap/Melodrama/Folklore"
msgid "Content$Romance"
msgstr ""
msgstr "Romantisch"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Verdieping/Klassiek/Religieus/Historische film/Drama"
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Volwassenen/Drama"
msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr ""
msgstr "Nieuws/Laatste nieuws"
msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr ""
msgstr "Nieuws/Weersverwachting"
msgid "Content$News Magazine"
msgstr ""
msgstr "Nieuwsbulletin"
msgid "Content$Documentary"
msgstr ""
msgstr "Documentaire"
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr ""
msgstr "Discussie/Interview/Debat"
msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr ""
msgstr "Show/Gameshow"
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr ""
msgstr "Gameshow/Quiz/Wedstrijd"
msgid "Content$Variety Show"
msgstr ""
msgstr "Variëteitenprogramma"
msgid "Content$Talk Show"
msgstr ""
msgstr "Praatprogramma"
msgid "Content$Sports"
msgstr ""
msgstr "Sportprogramma"
msgid "Content$Special Event"
msgstr ""
msgstr "Speciale uitzending"
msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr ""
msgstr "Sportmagazine"
msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr ""
msgstr "Voetbal/Soccer"
msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr ""
msgstr "Tennis/Squash"
msgid "Content$Team Sports"
msgstr ""
msgstr "Teamsporten"
msgid "Content$Athletics"
msgstr ""
msgstr "Athletiek"
msgid "Content$Motor Sport"
msgstr ""
msgstr "Motorsport"
msgid "Content$Water Sport"
msgstr ""
msgstr "Watersport"
msgid "Content$Winter Sports"
msgstr ""
msgstr "Wintersport"
msgid "Content$Equestrian"
msgstr ""
msgstr "Equestrian"
msgid "Content$Martial Sports"
msgstr ""
msgstr "Vechtsport"
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr ""
msgstr "Kinderprogramma/Jongerenprogramma"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr ""
msgstr "Kleuter TV"
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr ""
msgstr "Kinderprogramma voor 6 tot 14 jarigen"
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr ""
msgstr "Kinderprogramma voor 10 tot 16 jarigen"
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr ""
msgstr "School TV"
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr ""
msgstr "Cartoons/Tekenfilms"
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr ""
msgstr "Muziek/Ballet/Dans"
msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr ""
msgstr "Rock/Pop"
msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr ""
msgstr "Serieuze muziek/Klassieke muziek"
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr ""
msgstr "Folk/Traditionele muziek"
msgid "Content$Jazz"
msgstr ""
msgstr "Jazz"
msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr ""
msgstr "Musical/Opera"
msgid "Content$Ballet"
msgstr ""
msgstr "Ballet"
msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr ""
msgstr "Kunst/Cultuur"
msgid "Content$Performing Arts"
msgstr ""
msgstr "Toneel"
msgid "Content$Fine Arts"
msgstr ""
msgstr "Kleinkunst"
msgid "Content$Religion"
msgstr ""
msgstr "Religie"
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr ""
msgstr "Populaire cultuur/Traditionele kunst"
msgid "Content$Literature"
msgstr ""
msgstr "Literatuur"
msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr ""
msgstr "Film/Bioscoop"
msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr ""
msgstr "Experimentele film/Video"
msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr ""
msgstr "Nieuwsfeed/Pers"
msgid "Content$New Media"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe media"
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr ""
msgstr "Kunst/Cultureel magazine"
msgid "Content$Fashion"
msgstr ""
msgstr "Mode"
msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr ""
msgstr "Sociaal/Politiek/Economie"
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr ""
msgstr "Magazine/Bericht/Documentaire"
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr ""
msgstr "Economie/Sociaal advies"
msgid "Content$Remarkable People"
msgstr ""
msgstr "Bekende mensen"
msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr ""
msgstr "Onderwijs/Wetenschap/Faculteit"
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr ""
msgstr "Natuur/Dierenrijk/Milieu"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr ""
msgstr "Technologie/Biologie"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr ""
msgstr "Pharmacie/Physiologie/Psychologie"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr ""
msgstr "Buitenland/Expedities"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr ""
msgstr "Sociale/Spiritualiteit"
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
msgstr "Verdiepend onderwijs"
msgid "Content$Languages"
msgstr ""
msgstr "Talen"
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
msgstr "Vrije tijd/Hobbies"
msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr ""
msgstr "Toerisme/Reizen"
msgid "Content$Handicraft"
msgstr ""
msgstr "Handenarbeid"
msgid "Content$Motoring"
msgstr ""
msgstr "Motoren"
msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr ""
msgstr "Fitness & Gezondheid"
msgid "Content$Cooking"
msgstr ""
msgstr "Koken"
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr ""
msgstr "Reclame/Winkelen"
msgid "Content$Gardening"
msgstr ""
msgstr "Tuinieren"
msgid "Content$Original Language"
msgstr ""
msgstr "Oorspronkelijke taal"
msgid "Content$Black & White"
msgstr ""
msgstr "Zwart-wit"
msgid "Content$Unpublished"
msgstr ""
msgstr "Ongepubliceerd"
msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr ""
msgstr "Live uitzending"
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr ""
msgstr "from %d"
msgid "No title"
msgstr "Geen titel"
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Key$Info"
msgstr "Info"
msgid "Key$Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Weergeven/Pauze"
msgid "Key$Play"
msgstr "Weergeven"
@ -469,7 +469,7 @@ msgid "Key$Subtitles"
msgstr "Ondertiteling"
msgid "Key$Schedule"
msgstr "ProgrammaGids"
msgstr "Programmagids"
msgid "Key$Channels"
msgstr "Kanalen"
@ -592,29 +592,29 @@ msgid "Delete channel?"
msgstr "Kanaal verwijderen?"
msgid "Edit folder"
msgstr ""
msgstr "Bewerk map"
msgid "New folder"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe map"
msgid "Sub folder"
msgstr ""
msgstr "Submap"
msgid "Folder name already exists!"
msgstr ""
msgstr "Map bestaat al"
#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr ""
msgstr "Map mag geen karakter '%c' bevatten!"
msgid "Button$Select"
msgstr ""
msgstr "Kies"
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr ""
msgstr "Map en alle submappen verwijderen?"
msgid "Delete folder?"
msgstr ""
msgstr "Map verwijderen?"
msgid "Edit timer"
msgstr "Timer veranderen"
@ -647,19 +647,19 @@ msgid "File"
msgstr "Bestandnaam"
msgid "Button$Folder"
msgstr ""
msgstr "Map"
msgid "Button$Single"
msgstr ""
msgstr "Eenmalig"
msgid "Button$Repeating"
msgstr ""
msgstr "Herhalen"
msgid "First day"
msgstr "Eerste dag"
msgid "Select folder"
msgstr ""
msgstr "Kies map"
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
@ -749,7 +749,7 @@ msgid "Delete recording?"
msgstr "Opname verwijderen?"
msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr ""
msgstr "Opname wordt bewerkt - werkelijk verwijderen?"
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Fout bij verwijderen opname!"
@ -848,22 +848,22 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Opname mappen"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr ""
msgstr "Mappen in timermenu"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr ""
msgstr "Nummertoetsen voor karakters"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
msgstr "Gekleurde toets 0"
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr ""
msgstr "Gekleurde toets 1"
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr ""
msgstr "Gekleurde toets 2"
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr ""
msgstr "Gekleurde toets 3"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Eerste DVB kaart"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr ""
msgstr "Standaard functionaliteit"
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Videoformaat"
@ -989,10 +989,10 @@ msgstr "Hoogste LNB frequentie (MHz)"
#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr ""
msgstr "Apparaat %d verbionden met sat. kabel"
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr ""
msgstr "eigen"
msgid "CAM reset"
msgstr "CAM herstarten"
@ -1025,16 +1025,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Kan CAM niet herstarten!"
msgid "do not pause live video"
msgstr ""
msgstr "live video niet pauzeren"
msgid "confirm pause live video"
msgstr ""
msgstr "bevestig pauzeren live video"
msgid "pause live video"
msgstr ""
msgstr "pauzeer live video"
msgid "confirm"
msgstr ""
msgstr "bevestig"
msgid "yes"
msgstr "ja"
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Standaard levensduur (d)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr ""
msgstr "Gedrag pauze toets"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Pauze prioriteit"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Duur van de directe opname (min)"
msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr ""
msgstr "huidige aflevering"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Maximale omvang video file (MB)"
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Bewerkte files opdelen"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr ""
msgstr "Verwijder time-shift opname"
msgid "Replay"
msgstr "Afspelen"
@ -1103,13 +1103,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Weergave mode aangeven"
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr ""
msgstr "Toon resterende tijd"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr ""
msgstr "Verlopen tijd tijd (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr ""
msgstr "Pauzeer wanneer markering wordt geplaatst"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "Hervattings ID"
@ -1133,10 +1133,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Tijdsduur kanaalinvoer (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr ""
msgstr "Afstandbediening herhalingsvertraging (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr ""
msgstr "Afstandbediening herhalingsinterval (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Opstartkanaal"
@ -1148,10 +1148,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Opstartvolume"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr ""
msgstr "Doorscrollen kanalenlijst"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
msgstr "Toon kanaalnamen met bron"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Nooduitgang"
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Pausing live video..."
msgstr "Pauzeren live uitzending..."
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr ""
msgstr "Verwijder timeshift opname?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Geen bewerkingsmarkeringen gedefinieerd!"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr ""
msgstr "Geen opeenvolgende bewerkingen aanwezig!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Kan niet beginnen met bewerken!"
@ -1269,13 +1269,13 @@ msgid "Low disk space!"
msgstr "Hardeschijf bijna vol!"
msgid "Regenerating index file"
msgstr ""
msgstr "Indexbestand wordt geregenereerd"
msgid "Index file regeneration complete"
msgstr ""
msgstr "Regenaratie indexbestand gereed"
msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr ""
msgstr "Regeneratie indexbestand mislukt!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Shutdown onmogelijk - Optie '-s' ontbreekt!"
@ -1314,22 +1314,22 @@ msgid "Classic VDR"
msgstr "VDR Klassiek"
msgid "DISK"
msgstr ""
msgstr "SCHIJF"
msgid "LOAD"
msgstr ""
msgstr "LAADT"
msgid "TIMERS"
msgstr ""
msgstr "TIMERS"
msgid "DEVICES"
msgstr ""
msgstr "APPARATEN"
msgid "LIVE"
msgstr ""
msgstr "LIVE"
msgid "PLAY"
msgstr ""
msgstr "AFSPELEN"
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG Consoles"
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Opname start binnenkort!"
msgid "Pause live video?"
msgstr ""
msgstr "Pauzeer live video?"
msgid "Recording started"
msgstr "Opname is gestart!"

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003, 2008
# Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2006
# Marek Nazarko <mnazarko@gmail.com>, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Michael Rakowski <mrak@gmx.de>\n"
"Last-Translator: Marek Nazarko <mnazarko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,7 +31,7 @@ msgid "off"
msgstr "wy³±cz"
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "włącz"
msgid "auto"
msgstr "auto"
@ -42,7 +43,7 @@ msgid "Polarization"
msgstr "Polaryzacja"
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "System"
msgid "Srate"
msgstr "Srate"
@ -72,254 +73,254 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
msgstr "Rolloff"
msgid "PlpId"
msgstr ""
msgstr "PlpId"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Rozpoczynam skanowanie EPG"
msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Film/Dramat"
msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr ""
msgstr "Kryminał/Thriller"
msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr ""
msgstr "Przygodowy/Western/Wojenny"
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr ""
msgstr "Fantastyczny/Fantasy/Horror"
msgid "Content$Comedy"
msgstr ""
msgstr "Komedie"
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr ""
msgstr "Opera mydlana/Melodramat/Folklor"
msgid "Content$Romance"
msgstr ""
msgstr "Romans"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Poważne/Klasyczne/Religijne/Historyczne/Dramaty"
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Filmy dla dorosłych/Dramaty"
msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr ""
msgstr "Wiadomości/Informacje"
msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr ""
msgstr "Prognoza pogody"
msgid "Content$News Magazine"
msgstr ""
msgstr "Magazyny informacyjne"
msgid "Content$Documentary"
msgstr ""
msgstr "Dokumentalne"
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr ""
msgstr "Dyskusje/Wywiady/Debaty"
msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr ""
msgstr "Pokazy gier"
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr ""
msgstr "Pokazy gier/Quizy/Konkursy"
msgid "Content$Variety Show"
msgstr ""
msgstr "Rewie"
msgid "Content$Talk Show"
msgstr ""
msgstr "Talkshow"
msgid "Content$Sports"
msgstr ""
msgstr "Sport"
msgid "Content$Special Event"
msgstr ""
msgstr "Specjalne wydarzenia"
msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr ""
msgstr "Magazyny sportowe"
msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr ""
msgstr "Piłka nożna"
msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr ""
msgstr "Squash"
msgid "Content$Team Sports"
msgstr ""
msgstr "Sporty zespołowe"
msgid "Content$Athletics"
msgstr ""
msgstr "Lekkoatletyka"
msgid "Content$Motor Sport"
msgstr ""
msgstr "Sporty motorowe"
msgid "Content$Water Sport"
msgstr ""
msgstr "Sporty wodne"
msgid "Content$Winter Sports"
msgstr ""
msgstr "Sporty zimowe"
msgid "Content$Equestrian"
msgstr ""
msgstr "Jazda konna"
msgid "Content$Martial Sports"
msgstr ""
msgstr "Sporty walki"
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr ""
msgstr "Dziecięce"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr ""
msgstr "Przedszkolne"
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr ""
msgstr "Programy dla dzieci od 6 do 14 lat"
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr ""
msgstr "Programy dla dzieci od 10 do 16 lat"
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr ""
msgstr "Infromacyjne/Edukacyjne/Szkolne"
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr ""
msgstr "Kreskówki/Kukiełkowe"
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr ""
msgstr "Muzyka/Balet/Taniec"
msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr ""
msgstr "Rock/Pop"
msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr ""
msgstr "Muzyka klasyczna"
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr ""
msgstr "Folk/Muzyka tradycyjna"
msgid "Content$Jazz"
msgstr ""
msgstr "Jazz"
msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr ""
msgstr "Musical/Opera"
msgid "Content$Ballet"
msgstr ""
msgstr "Balet"
msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr ""
msgstr "Sztuka/Kultura"
msgid "Content$Performing Arts"
msgstr ""
msgstr "Rzemiosło"
msgid "Content$Fine Arts"
msgstr ""
msgstr "Dzieła sztuki"
msgid "Content$Religion"
msgstr ""
msgstr "Religia"
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr ""
msgstr "Sztuka ludowa"
msgid "Content$Literature"
msgstr ""
msgstr "Literatura"
msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr ""
msgstr "Film/Kino"
msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr ""
msgstr "Filmy eksperymentalne/Video"
msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr ""
msgstr "Radio/Prasa"
msgid "Content$New Media"
msgstr ""
msgstr "Nowe media"
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr ""
msgstr "Magzyny kulturalne"
msgid "Content$Fashion"
msgstr ""
msgstr "Moda"
msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr ""
msgstr "Społeczne/Polityka/Ekonomia"
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr ""
msgstr "Reportaże/Dokumentalne"
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr ""
msgstr "Ekonomia"
msgid "Content$Remarkable People"
msgstr ""
msgstr "Sławni ludzie"
msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr ""
msgstr "Edukacja/Nauka"
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr ""
msgstr "Natura/Zwierzęta/Środowisko"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr ""
msgstr "Technologia/Nauki przyrodnicze"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr ""
msgstr "Medycyna/Fizjologia/Psychologia"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr ""
msgstr "Obce kraje/Wyprawy"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr ""
msgstr "Społeczne/Duchowe"
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
msgstr "Dalsza edukacja"
msgid "Content$Languages"
msgstr ""
msgstr "Języki"
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
msgstr "Czas wolny/Hobby"
msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr ""
msgstr "Turystyka/Podróże"
msgid "Content$Handicraft"
msgstr ""
msgstr "Rękodzieło"
msgid "Content$Motoring"
msgstr ""
msgstr "Automobilizm"
msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr ""
msgstr "Fitness i zdrowie"
msgid "Content$Cooking"
msgstr ""
msgstr "Gotowanie"
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr ""
msgstr "Reklama/Zakupy"
msgid "Content$Gardening"
msgstr ""
msgstr "Ogrody"
msgid "Content$Original Language"
msgstr ""
msgstr "Oryginalny język"
msgid "Content$Black & White"
msgstr ""
msgstr "Czarne i białe"
msgid "Content$Unpublished"
msgstr ""
msgstr "Niepublikowane"
msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr ""
msgstr "Transmisje na żywo"
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr ""
msgstr "od %d"
msgid "No title"
msgstr "Bez tytu³u"
@ -412,7 +413,7 @@ msgid "Key$Info"
msgstr "Info"
msgid "Key$Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Odtwórz/Pauza"
msgid "Key$Play"
msgstr "Odtwórz"
@ -589,29 +590,29 @@ msgid "Delete channel?"
msgstr "Usun±æ kana³?"
msgid "Edit folder"
msgstr ""
msgstr "Edutuj katalog"
msgid "New folder"
msgstr ""
msgstr "Nowy katalog"
msgid "Sub folder"
msgstr ""
msgstr "Podkatalog"
msgid "Folder name already exists!"
msgstr ""
msgstr "Taka nazwa katalogu juz istnieje"
#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr ""
msgstr "Folder nie może zawierać '%c'!"
msgid "Button$Select"
msgstr ""
msgstr "Wybierz"
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr ""
msgstr "Czy skasować katalog i wszystkie podkatalogi?"
msgid "Delete folder?"
msgstr ""
msgstr "Czy skasować katalog?"
msgid "Edit timer"
msgstr "Edycja timera"
@ -644,19 +645,19 @@ msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Button$Folder"
msgstr ""
msgstr "Katalog"
msgid "Button$Single"
msgstr ""
msgstr "Pojedynczy"
msgid "Button$Repeating"
msgstr ""
msgstr "Powtarzanie"
msgid "First day"
msgstr "Pierwszy dzieñ"
msgid "Select folder"
msgstr ""
msgstr "Wybierz katalog"
msgid "Timers"
msgstr "Timery"
@ -746,10 +747,10 @@ msgid "Delete recording?"
msgstr "Usun±æ nagranie?"
msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr ""
msgstr "Nagranie jest edytowane - jesteś pewien że chcesz je usunąć?"
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Blアd podczas usuwania nagrania!"
msgstr "Błąd podczas usuwania nagrania!"
msgid "Recording commands"
msgstr "Polecenia nagrañ"
@ -845,22 +846,22 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Katalogi nagrañ"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr ""
msgstr "Katalogi w menu timera"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr ""
msgstr "Klawisze numeryczne dla liter"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
msgstr "Kolor klawisza 0"
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr ""
msgstr "Kolor klawisza 1"
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr ""
msgstr "Kolor klawisza 2"
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr ""
msgstr "Kolor klawisza 3"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
@ -931,7 +932,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Pierwszy interfejs DVB"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr ""
msgstr "Zgodność ze standardem"
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Format obrazu"
@ -986,10 +987,10 @@ msgstr "G
#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr ""
msgstr "Urządzenie %d podłączone do kabla satelitarnego"
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr ""
msgstr "Własny"
msgid "CAM reset"
msgstr "CAM zresetowany"
@ -1022,16 +1023,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Nie mo¿na zresetowaæ CAM!"
msgid "do not pause live video"
msgstr ""
msgstr "nie wstrzymuj transmisji na żywo"
msgid "confirm pause live video"
msgstr ""
msgstr "potwierdź wstrzymanie transmisji na żywo"
msgid "pause live video"
msgstr ""
msgstr "wstrzymaj transmisję na żywo"
msgid "confirm"
msgstr ""
msgstr "potwierdź"
msgid "yes"
msgstr "tak"
@ -1052,7 +1053,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Domy¶lny czas ¿ycia (d)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr ""
msgstr "Obsługa klawisza pauzy"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Priorytet pauzy"
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Czas natychm. nagrywania (min)"
msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr ""
msgstr "aktualne zdarzenie"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Maksymalny rozmiar pliku (MB)"
@ -1088,7 +1089,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Dziel edytowane pliki"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr ""
msgstr "Usuń nagranie timeshift"
msgid "Replay"
msgstr "Odtwarzanie"
@ -1100,13 +1101,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Pokazuj tryb odtwarzania"
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr ""
msgstr "Pokaż pozostały czas"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr ""
msgstr "Wyświetl czas odtwarzania (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr ""
msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie podczas ustawiania zaznaczania"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID wznowienia"
@ -1130,10 +1131,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Min±³ czas wej¶cia do kana³u"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr ""
msgstr "Czas opóźnienia powtarzania dla pilota (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr ""
msgstr "Delta opóźnienia powtarzania dla pilota (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Pocz±tkowy kana³"
@ -1145,10 +1146,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Pocz±tkowa g³o¶no¶æ"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr ""
msgstr "Zawijanie kanałów"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
msgstr "Pokaż nazwy kanałów ze źródłem"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Wyj¶cie awaryjne"
@ -1217,7 +1218,7 @@ msgid "Pausing live video..."
msgstr "Pauzujê program na ¿ywo..."
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr ""
msgstr "Czy usunąć nagranie timeshift?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
@ -1227,7 +1228,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Nie zdefiniowano znaczników monta¿u!"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr ""
msgstr "Nie zdefiniowano sekwencji edycji!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ procesu edycji!"
@ -1266,13 +1267,13 @@ msgid "Low disk space!"
msgstr "Ma³o miejsca na dysku!"
msgid "Regenerating index file"
msgstr ""
msgstr "Odtwarzanie pliku z indeksem"
msgid "Index file regeneration complete"
msgstr ""
msgstr "Odtwarzanie pliku z indeksem zakończone"
msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr ""
msgstr "Odtwarzanie pliku z indeksem nieudane!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Nie mo¿na wy³±czyæ - nie podano opcji '-s'!"
@ -1311,22 +1312,22 @@ msgid "Classic VDR"
msgstr "Klasyczny VDR"
msgid "DISK"
msgstr ""
msgstr "DYSK"
msgid "LOAD"
msgstr ""
msgstr "OBCIĄŻENIE"
msgid "TIMERS"
msgstr ""
msgstr "TIMERY"
msgid "DEVICES"
msgstr ""
msgstr "URZĄDZENIA"
msgid "LIVE"
msgstr ""
msgstr "NA ŻYWO"
msgid "PLAY"
msgstr ""
msgstr "ODTWARZA"
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "Panel ST:TNG"
@ -1364,7 +1365,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Wkrótce nagranie!"
msgid "Pause live video?"
msgstr ""
msgstr "Zatrzymać transmisję na żywo?"
msgid "Recording started"
msgstr "Rozpoczêto nagrywanie"

View File

@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004, 2005
# Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>, 2005, 2006, 2007, 2008
# Oleg Roitburd <oroitburd@gmail.com>, 2005-2008, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Oleg Roitburd <oroitburd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -75,251 +75,251 @@ msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
msgid "PlpId"
msgstr ""
msgstr "PlpId"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "½ÐçØÝÐî EPG-áÚÐÝØàÞÒÐÝØÕ"
msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Фильм/Драма"
msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr ""
msgstr "Детектив/Триллер"
msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr ""
msgstr "Приключение/Вестерн/Война"
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr ""
msgstr "Научная фантастика/Фантазия/Ужас"
msgid "Content$Comedy"
msgstr ""
msgstr "Комедия"
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr ""
msgstr "Мыльная опера/Мелодрама/Фольклор"
msgid "Content$Romance"
msgstr ""
msgstr "Романтика"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Серьезность/Классика/Религиозное/Исторический фильм/Драма"
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Фильм для взрослых/Драма"
msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr ""
msgstr "Новости/Актульные события"
msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr ""
msgstr "Новости/Погода"
msgid "Content$News Magazine"
msgstr ""
msgstr "Новостной журнал"
msgid "Content$Documentary"
msgstr ""
msgstr "Документация"
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr ""
msgstr "Дискуссия/Интервью/Дебаты"
msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr ""
msgstr "Шоу/Игровое шоу"
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr ""
msgstr "Игровое шоу/Викторина/Соревнование"
msgid "Content$Variety Show"
msgstr ""
msgstr "Варьетте"
msgid "Content$Talk Show"
msgstr ""
msgstr "Токшоу"
msgid "Content$Sports"
msgstr ""
msgstr "Спорт"
msgid "Content$Special Event"
msgstr ""
msgstr "Особенное событие"
msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr ""
msgstr "Спорт журнал"
msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr ""
msgstr "Футбол"
msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr ""
msgstr "Теннис/Сквош"
msgid "Content$Team Sports"
msgstr ""
msgstr "Коммандные виды спорта"
msgid "Content$Athletics"
msgstr ""
msgstr "Атлетика"
msgid "Content$Motor Sport"
msgstr ""
msgstr "Моторспорт"
msgid "Content$Water Sport"
msgstr ""
msgstr "Водный виды спорта"
msgid "Content$Winter Sports"
msgstr ""
msgstr "Зимние виды спорта"
msgid "Content$Equestrian"
msgstr ""
msgstr "Конный спорт"
msgid "Content$Martial Sports"
msgstr ""
msgstr "Боевые искусства"
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr ""
msgstr "Детская/Юнешеская программа"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr ""
msgstr "Программа для дошкольников"
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr ""
msgstr "Развлекательная программа от 6 до 14"
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr ""
msgstr "Развлекательная программа от 10 до 16"
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr ""
msgstr "Информационная/Образовательная/Школьная программа"
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr ""
msgstr "Мултипликация/Куклы"
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr ""
msgstr "Музыка/Балет/Танец"
msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr ""
msgstr "Рок/Поп"
msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr ""
msgstr "Классическая музыка"
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr ""
msgstr "Фольклор/Традиционная музыка"
msgid "Content$Jazz"
msgstr ""
msgstr "Джаз"
msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr ""
msgstr "Мюзикл/Опера"
msgid "Content$Ballet"
msgstr ""
msgstr "Балет"
msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr ""
msgstr "Искусство/Культура"
msgid "Content$Performing Arts"
msgstr ""
msgstr "Перформэнсарт"
msgid "Content$Fine Arts"
msgstr ""
msgstr "Изящное искусство"
msgid "Content$Religion"
msgstr ""
msgstr "Религия"
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr ""
msgstr "Попкультура/Традиционная культура"
msgid "Content$Literature"
msgstr ""
msgstr "Литература"
msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr ""
msgstr "Фильм/Кинйо"
msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr ""
msgstr "Экспериментальный фильм/Видео"
msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr ""
msgstr "Широкое вещание/Печать"
msgid "Content$New Media"
msgstr ""
msgstr "Новые средства"
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr ""
msgstr "Искусство/Культурный журнал"
msgid "Content$Fashion"
msgstr ""
msgstr "Мода"
msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr ""
msgstr "Социальное/Политическое/Экономическое"
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr ""
msgstr "Журнал/Экономика/Документация"
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr ""
msgstr "Экономика/Общественность"
msgid "Content$Remarkable People"
msgstr ""
msgstr "Знаменитые люди"
msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr ""
msgstr "Образование/Наука/Факты"
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr ""
msgstr "Природа/Животные/Окружение"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr ""
msgstr "Технологии/Естественные науки"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr ""
msgstr "Медицина/Физиология/Психология"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr ""
msgstr "Страны/Экспедиции"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr ""
msgstr "Социальное/Спиритуальные науки"
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
msgstr "Повышение квалификации"
msgid "Content$Languages"
msgstr ""
msgstr "Языки"
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
msgstr "Свободное время/Хобби"
msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr ""
msgstr "Туризм/Путешествия"
msgid "Content$Handicraft"
msgstr ""
msgstr "Ремесло"
msgid "Content$Motoring"
msgstr ""
msgstr "Мотор"
msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr ""
msgstr "Фитнес и здоровье"
msgid "Content$Cooking"
msgstr ""
msgstr "Кулинария"
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr ""
msgstr "Реклама/Покупки"
msgid "Content$Gardening"
msgstr ""
msgstr "Садоводство"
msgid "Content$Original Language"
msgstr ""
msgstr "Оригинальный язык"
msgid "Content$Black & White"
msgstr ""
msgstr "Чернобелое"
msgid "Content$Unpublished"
msgstr ""
msgstr "Неопубликованное"
msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr ""
msgstr "Прямое вещание"
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr ""
msgstr "от %d"
msgid "No title"
msgstr "±Õ× ÝÐ×ÒÐÝØï"
@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Key$Info"
msgstr "¸ÝäÞ"
msgid "Key$Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Воспроизведение/Пауза"
msgid "Key$Play"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
@ -589,29 +589,29 @@ msgid "Delete channel?"
msgstr "ÃÔÐÛØâì ÚÐÝÐÛ?"
msgid "Edit folder"
msgstr ""
msgstr "Редакция директории"
msgid "New folder"
msgstr ""
msgstr "Новая директория"
msgid "Sub folder"
msgstr ""
msgstr "поддиректория"
msgid "Folder name already exists!"
msgstr ""
msgstr "Директория уже существует!"
#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr ""
msgstr "Имя директории не должно содержать '%c'!"
msgid "Button$Select"
msgstr ""
msgstr "Выбрать"
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr ""
msgstr "Удалить директорию и все поддиректории?"
msgid "Delete folder?"
msgstr ""
msgstr "Удалить директорию?"
msgid "Edit timer"
msgstr "ÃáâÐÝÞÒÚÐ âÐÙÜÕàÐ"
@ -644,19 +644,19 @@ msgid "File"
msgstr "ÄÐÙÛ"
msgid "Button$Folder"
msgstr ""
msgstr "Директория"
msgid "Button$Single"
msgstr ""
msgstr "Один раз"
msgid "Button$Repeating"
msgstr ""
msgstr "Повтор"
msgid "First day"
msgstr "¿ÕàÒëÙ ÔÕÝì"
msgid "Select folder"
msgstr ""
msgstr "Выбор директории"
msgid "Timers"
msgstr "ÂÐÙÜÕàë"
@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Delete recording?"
msgstr "ÁâÕàÕâì ×ÐßØáì?"
msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr ""
msgstr "Запись изменена - действительно удалить?"
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "¾èØÑÚÐ ãÔÐÛÕÝØï ×ÐßØáØ!"
@ -845,22 +845,22 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "ºÐâÐÛÞÓØ åàÐÝÕÝØï ×ÐßØáÕÙ"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr ""
msgstr "Директории в меню таймер"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr ""
msgstr "Количество кнопок для символов"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
msgstr "Цветная кнопка 0"
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr ""
msgstr "Цветная кнопка 1"
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr ""
msgstr "Цветная кнопка 2"
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr ""
msgstr "Цветная кнопка 3"
msgid "EPG"
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "¾áÝÞÒÝÞÕ DVB-ãáâàÞÙáâÒÞ"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr ""
msgstr "Стандартное поведение"
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "ÄÞàÜÐâ ÒØÔÕÞ"
@ -986,10 +986,10 @@ msgstr "
#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr ""
msgstr "Устройство %d подключеное к саткабелю"
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr ""
msgstr "свой"
msgid "CAM reset"
msgstr "CAM ßÕàÕÓàãÖÕÝ"
@ -1022,16 +1022,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "¾èØÑÚÐ ßÕàÕ×ÐßãáÚÐ CAM-ÜÞÔãÛï!"
msgid "do not pause live video"
msgstr ""
msgstr "не останавливать live video"
msgid "confirm pause live video"
msgstr ""
msgstr "подтверждение остановки live video"
msgid "pause live video"
msgstr ""
msgstr "остановка live video"
msgid "confirm"
msgstr ""
msgstr "подтверждение"
msgid "yes"
msgstr "ÔÐ"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "ÁàÞÚ åàÐÝÕÝØï ×ÐßØáØ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî (Ô)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr ""
msgstr "Функция кнопки пауза"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "¿àØÞàØâÕâ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "´ÛØâÕÛìÝÞáâì àãçÝÞÙ ×ÐßØáØ (ÜØÝ)"
msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr ""
msgstr "текущая передача"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "¼ÐÚá. àÐ×ÜÕà ÒØÔÕÞäÐÙÛÐ (¼Ñ)"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "´ÕÛØâì ÞâàÕÔÐÚâØàÞÒÐÝÝëÕ äÐÙÛë"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr ""
msgstr "удаления отложенной записи"
msgid "Replay"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
@ -1100,13 +1100,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "¾âÞÑàÐÖÐâì àÕÖØÜ ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØï"
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr ""
msgstr "Показ оставшегося времени"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr ""
msgstr "Показ прогресса (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr ""
msgstr "Пауза при установке маркировки"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØï"
@ -1130,10 +1130,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "¿àÕÔÕÛ ÒàÕÜÕÝØ ÔÛï ÒÒÞÔÐ ÚÐÝÐÛÐ (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr ""
msgstr "Задержка ответа от пульта (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr ""
msgstr "Задержка ответа от пульта (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "ºÐÝÐÛ ßàØ ÒÚÛîçÕÝØØ"
@ -1145,10 +1145,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì ßàØ ÒÚÛîçÕÝØØ"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr ""
msgstr "прокрутка каналов"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
msgstr "Показ имени канала и источника"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "°ÒÐàØÙÝëÙ ÒëåÞÔ"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "Pausing live video..."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ..."
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr ""
msgstr "Удалить отложенную запись?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝë ÜÕâÚØ ÔÛï ÜÞÝâÐÖÐ!"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr ""
msgstr "Порядок редкатирования не определен!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÝÐçÐâì ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáØ!"
@ -1266,13 +1266,13 @@ msgid "Low disk space!"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ÜÕáâÐ ÝÐ ÔØáÚÕ!"
msgid "Regenerating index file"
msgstr ""
msgstr "Регенерация индексного файла"
msgid "Index file regeneration complete"
msgstr ""
msgstr "Регенерация индексного файла окончена"
msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr ""
msgstr "Ошибка регенерация индексного файла "
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "²ëÚÛîçÕÝØÕ ÝÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ - ÝÕ ×ÐÔÐÝ ßÐàÐÜÕâà '-s'!"
@ -1311,22 +1311,22 @@ msgid "Classic VDR"
msgstr "ºÛÐááØçÕáÚØÙ"
msgid "DISK"
msgstr ""
msgstr "Диск"
msgid "LOAD"
msgstr ""
msgstr "Загруженность"
msgid "TIMERS"
msgstr ""
msgstr "Таймеры"
msgid "DEVICES"
msgstr ""
msgstr "Устройства"
msgid "LIVE"
msgstr ""
msgstr "LIVE"
msgid "PLAY"
msgstr ""
msgstr "Воспроизведение"
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG ßÐÝÕÛØ"
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
msgstr "·ÐßØáì áÚÞàÞ ÝÐçÝÕâáï"
msgid "Pause live video?"
msgstr ""
msgstr "Остановить live video?"
msgid "Recording started"
msgstr "·ÐßØáì ÝÐçÐâÐ"

View File

@ -28,9 +28,8 @@ msgstr "Nemogu
msgid "off"
msgstr "iskljuèi"
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "na"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr "automatski"
@ -278,9 +277,8 @@ msgstr ""
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Content$Languages"
msgstr "Jezik"
msgstr ""
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
@ -589,9 +587,8 @@ msgstr "Kanal je trenutno zauzet tajmerom!"
msgid "Delete channel?"
msgstr "Obrisati kanal?"
#, fuzzy
msgid "Edit folder"
msgstr "Uređivanje tajmera"
msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorij"
@ -606,16 +603,14 @@ msgstr "Ime direktorija ve
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr "Naziv direktorija ne smije sadr¾avati '%c'! "
#, fuzzy
msgid "Button$Select"
msgstr "Zabilježi"
msgstr ""
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr "Obri¹i direktorij i sve poddirektorije"
#, fuzzy
msgid "Delete folder?"
msgstr "Obriši direktorij?"
msgstr ""
msgid "Edit timer"
msgstr "Ureðivanje tajmera"
@ -647,9 +642,8 @@ msgstr "Trajanje"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#, fuzzy
msgid "Button$Folder"
msgstr "Taster$Direktorij"
msgstr ""
msgid "Button$Single"
msgstr ""
@ -738,17 +732,14 @@ msgstr "Start"
msgid "Button$Rewind"
msgstr "Poèetak"
#, fuzzy
msgid "Recordings"
msgstr "Snimanje"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Button$Open"
msgstr "Meni"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Naredbe"
msgstr ""
msgid "Delete recording?"
msgstr "Obri¹i snimku?"
@ -783,21 +774,17 @@ msgstr "Izgled"
msgid "Setup.OSD$Theme"
msgstr "Tema"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Left (%)"
msgstr "Levo(%)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Top (%)"
msgstr "Gore(%)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Width (%)"
msgstr "Širina (%)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Height (%)"
msgstr "Visina (%)"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
msgstr "Du¾ina prikaza poruka (s)"
@ -817,17 +804,14 @@ msgstr "Mali font"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "Nepromenjiv font"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
msgstr "Veličina zadanog fonta (piksel)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
msgstr "Veličina malog fonta (piksel)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
msgstr "Veličina nepromenjivog fonta (piksel)"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Pozicija informacija o programu"
@ -859,13 +843,11 @@ msgstr "Taster Meni zatvara"
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Direktorij za snimke"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr "Direktoriji u tajmer meni-ju "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "Number keys for characters"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
@ -917,9 +899,8 @@ msgstr "pravougaonik"
msgid "center cut out"
msgstr "izre¾i sredinu"
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "ništa"
msgstr ""
msgid "names only"
msgstr "samo imena"
@ -1039,17 +1020,14 @@ msgstr "CAM u upotrebi - ponovno pokrenuti?"
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Ponovno pokretanje CAM-a neuspe¹no!"
#, fuzzy
msgid "do not pause live video"
msgstr "Ne zaustavljaj izravan prenos"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "confirm pause live video"
msgstr "Potvrdi zaustavljanje izravnog prenosa..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "pause live video"
msgstr "Zaustavljanje izravnog prenosa..."
msgstr ""
msgid "confirm"
msgstr "potvrdi"
@ -1072,9 +1050,8 @@ msgstr "Zadani prioritet"
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Zadano trajanje (d)"
#, fuzzy
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr "Trajanje pauze (d)"
msgstr ""
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Prioritet pauze"
@ -1166,9 +1143,8 @@ msgstr "kao prethodno"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Poèetna jaèina tona"
#, fuzzy
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Kanal spakovan"
msgstr ""
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
@ -1233,16 +1209,14 @@ msgstr "Titlovi nisu dostupni!"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Nedovoljno prostora na disku za snimanje!"
#, fuzzy
msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "Nema slobodnog DVB uređaja za snimanje!"
msgstr ""
msgid "Pausing live video..."
msgstr "Zaustavljanje izravnog prenosa..."
#, fuzzy
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr "Obrisati snimku vremenskog pomaka?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
@ -1388,9 +1362,8 @@ msgstr "Nedelja"
msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Predstojeæe snimanje!"
#, fuzzy
msgid "Pause live video?"
msgstr "Zaustavljam izravni prenos..."
msgstr ""
msgid "Recording started"
msgstr "Snimanje zapoèelo"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
* $Id: recording.c 2.88 2013/02/17 13:17:55 kls Exp $
* $Id: recording.c 2.89 2013/03/03 10:54:05 kls Exp $
*/
#include "recording.h"
@ -910,7 +910,7 @@ cRecording::~cRecording()
delete info;
}
char *cRecording::StripEpisodeName(char *s)
char *cRecording::StripEpisodeName(char *s, bool Strip)
{
char *t = s, *s1 = NULL, *s2 = NULL;
while (*t) {
@ -931,8 +931,10 @@ char *cRecording::StripEpisodeName(char *s)
// by '0' in SortName() (see below), which will result in the desired
// sequence:
*s1 = '1';
s1++;
memmove(s1, s2, t - s2 + 1);
if (Strip) {
s1++;
memmove(s1, s2, t - s2 + 1);
}
}
return s;
}
@ -941,8 +943,7 @@ char *cRecording::SortName(void) const
{
char **sb = (RecordingsSortMode == rsmName) ? &sortBufferName : &sortBufferTime;
if (!*sb) {
char *s = (RecordingsSortMode == rsmName) ? strdup(FileName() + strlen(VideoDirectory))
: StripEpisodeName(strdup(FileName() + strlen(VideoDirectory)));
char *s = StripEpisodeName(strdup(FileName() + strlen(VideoDirectory)), RecordingsSortMode != rsmName);
strreplace(s, '/', '0'); // some locales ignore '/' when sorting
int l = strxfrm(NULL, s, 0) + 1;
*sb = MALLOC(char, l);

View File

@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
* $Id: recording.h 2.44 2013/02/14 15:13:14 kls Exp $
* $Id: recording.h 2.45 2013/03/03 10:48:39 kls Exp $
*/
#ifndef __RECORDING_H
@ -97,7 +97,7 @@ private:
cRecordingInfo *info;
cRecording(const cRecording&); // can't copy cRecording
cRecording &operator=(const cRecording &); // can't assign cRecording
static char *StripEpisodeName(char *s);
static char *StripEpisodeName(char *s, bool Strip);
char *SortName(void) const;
int GetResume(void) const;
time_t start;

10
remux.c
View File

@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
* $Id: remux.c 2.74 2013/02/17 13:17:58 kls Exp $
* $Id: remux.c 2.75 2013/03/03 10:37:58 kls Exp $
*/
#include "remux.h"
@ -718,7 +718,7 @@ void cPatPmtParser::ParsePmt(const uchar *Data, int Length)
if (updatePrimaryDevice)
cDevice::PrimaryDevice()->SetAvailableTrack(ttAudio, NumApids, apids[NumApids], alangs[NumApids]);
NumApids++;
apids[NumApids]= 0;
apids[NumApids] = 0;
}
}
break;
@ -765,7 +765,7 @@ void cPatPmtParser::ParsePmt(const uchar *Data, int Length)
if (updatePrimaryDevice)
cDevice::PrimaryDevice()->SetAvailableTrack(ttSubtitle, NumSpids, spids[NumSpids], slangs[NumSpids]);
NumSpids++;
spids[NumSpids]= 0;
spids[NumSpids] = 0;
}
break;
case SI::ISO639LanguageDescriptorTag: {
@ -786,7 +786,7 @@ void cPatPmtParser::ParsePmt(const uchar *Data, int Length)
if (updatePrimaryDevice && Setup.UseDolbyDigital)
cDevice::PrimaryDevice()->SetAvailableTrack(ttDolby, NumDpids, dpid, lang);
NumDpids++;
dpids[NumDpids]= 0;
dpids[NumDpids] = 0;
}
}
}
@ -815,7 +815,7 @@ void cPatPmtParser::ParsePmt(const uchar *Data, int Length)
if (updatePrimaryDevice && Setup.UseDolbyDigital)
cDevice::PrimaryDevice()->SetAvailableTrack(ttDolby, NumDpids, stream.getPid(), lang);
NumDpids++;
dpids[NumDpids]= 0;
dpids[NumDpids] = 0;
}
}
break;

View File

@ -6,7 +6,7 @@
*
* Original version written by Udo Richter <udo_richter@gmx.de>.
*
* $Id: shutdown.c 2.0 2008/02/24 10:29:00 kls Exp $
* $Id: shutdown.c 2.1 2013/02/18 10:33:26 kls Exp $
*/
#include "shutdown.h"
@ -117,7 +117,7 @@ void cShutdownHandler::CheckManualStart(int ManualStart)
else {
// Set inactive from now on
dsyslog("scheduled wakeup time in %ld minutes, assuming automatic start of VDR", Delta / 60);
SetUserInactive();
SetUserInactiveTimeout(-3, true);
}
}
@ -147,9 +147,14 @@ void cShutdownHandler::SetUserInactiveTimeout(int Seconds, bool Force)
activeTimeout = 0;
return;
}
if (Seconds < 0)
Seconds = Setup.MinUserInactivity * 60;
activeTimeout = time(NULL) + Seconds;
if (Seconds >= 0)
activeTimeout = time(NULL) + Seconds;
else if (Seconds == -1)
activeTimeout = time(NULL) + Setup.MinUserInactivity * 60;
else if (Seconds == -2)
activeTimeout = 0;
else if (Seconds == -3)
activeTimeout = 1;
}
bool cShutdownHandler::ConfirmShutdown(bool Interactive)

View File

@ -6,7 +6,7 @@
*
* Original version written by Udo Richter <udo_richter@gmx.de>.
*
* $Id: shutdown.h 2.0 2007/02/24 17:23:59 kls Exp $
* $Id: shutdown.h 2.1 2013/02/18 10:35:27 kls Exp $
*/
#ifndef __SHUTDOWN_H
@ -38,7 +38,7 @@ public:
class cShutdownHandler {
private:
time_t activeTimeout;
///< Time when VDR will become non-interactive. 0 means never.
///< Time when VDR will become non-interactive. 0 means never, 1 means unknown time ago.
time_t retry;
///< Time for retrying the shutdown.
char *shutdownCommand;
@ -73,15 +73,18 @@ public:
///< Check whether VDR is in interactive mode or non-interactive mode (waiting for shutdown).
///< AtTime checks whether VDR will probably be inactive at that time.
time_t GetUserInactiveTime(void) { return activeTimeout; }
///< Time when user will become non-inactive, or 0 if never.
///< Time when user will become non-inactive, or 0 if never, 1 if a long time ago
void SetUserInactiveTimeout(int Seconds = -1, bool Force = false);
///< Set the time when VDR will switch into non-interactive mode or power down.
///< -1 means Setup.MinUserInactivity in the future.
///< Otherwise, seconds in the future.
///< If MinUserInactivity = 0 and Force = false, Seconds is ignored and VDR will
///< stay interactive forever.
///< Set the time in the future when VDR will switch into non-interactive mode or power down.
///< Seconds >= 0 means that many seconds in the future.
///< Seconds = -1 means Setup.MinUserInactivity in the future.
///< Seconds = -2 means never.
///< Seconds = -3 means a long, unknown time ago.
///< Setup.MinUserInactivity = 0 will overrule this, unless Force = true is given.
///< If Setup.MinUserInactivity = 0 and Force = false, Seconds is ignored and VDR will
///< stay interactive forever (like Seconds = -2).
void SetUserInactive(void) { SetUserInactiveTimeout(0, true); }
///< Set VDR manually into non-interactive mode.
///< Set VDR manually into non-interactive mode from now on.
bool Retry(time_t AtTime = 0) { return retry <= (AtTime ? AtTime : time(NULL)); }
///< Check whether its time to re-try the shutdown.
///< AtTime checks whether VDR will probably be inactive at that time.

View File

@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
* $Id: skinclassic.c 2.8 2012/09/09 11:39:06 kls Exp $
* $Id: skinclassic.c 2.9 2013/02/22 15:25:31 kls Exp $
*/
#include "skinclassic.h"
@ -773,7 +773,6 @@ cSkinDisplayVolume *cSkinClassic::DisplayVolume(void)
return new cSkinClassicDisplayVolume;
}
cSkinDisplayTracks *cSkinClassic::DisplayTracks(const char *Title, int NumTracks, const char * const *Tracks)
{
return new cSkinClassicDisplayTracks(Title, NumTracks, Tracks);

View File

@ -54,4 +54,3 @@ sub Error
close(SOCK);
exit 1;
}

37
svdrpsend.1 Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
.TH "svdrpsend" "1" "23 Feb 2013" "1.7" "Video Disk Recorder"
.SH NAME
.LP
svdrpsend \- sends commands to VDR
.SH SYNOPSIS
.LP
svdrpsend [\fIoptions\fP] \fIcommand\fP
.SH DESCRIPTION
.LP
This program sends commands to VDR (the Video Disk Recorder) and displays the
result. A list of available commands can be shown by sending the HELP command.
.SH OPTIONS
.LP
.TP
\fB\-d\fR \fIhostname\fP
Accesses the VDR at the specified \fIhostname\fP (default is localhost).
.TP
\fB\-p\fR \fIport\fP
Uses the SVDRP port number \fIport\fP (default is 6419).
.SH EXAMPLES
.LP
To request the available commands from the VDR running on the local host:
.LP
svdrpsend HELP
.SH AUTHORS
.LP
Written by Tobias Grimm <tg@e\-tobi.net>
.PP
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under
the terms of the GNU General Public License, Version 2 any
later version published by the Free Software Foundation.
.PP
On Debian systems, the complete text of the GNU General Public
License can be found in /usr/share/common\-licenses/GPL.
.SH SEE ALSO
.LP
vdr(1), vdr(5)

View File

@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
* $Id: thread.c 2.6 2012/10/04 12:20:43 kls Exp $
* $Id: thread.c 2.7 2013/02/22 14:52:49 kls Exp $
*/
#include "thread.h"
@ -598,4 +598,3 @@ int SystemExec(const char *Command, bool Detached)
_exit(0);
}
}

View File

@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
* $Id: transfer.c 2.7 2013/01/20 13:40:30 kls Exp $
* $Id: transfer.c 2.8 2013/03/01 09:50:15 kls Exp $
*/
#include "transfer.h"
@ -15,7 +15,6 @@ cTransfer::cTransfer(const cChannel *Channel)
:cReceiver(Channel, TRANSFERPRIORITY)
{
patPmtGenerator.SetChannel(Channel);
retriesExceeded = false;
}
cTransfer::~cTransfer()
@ -38,7 +37,6 @@ void cTransfer::Activate(bool On)
#define MAXRETRIES 5 // max. number of retries for a single TS packet
#define RETRYWAIT 5 // time (in ms) between two retries
#define RETRYPAUSE 10000 // time (in ms) for which to pause retrying once a packet has not been accepted
void cTransfer::Receive(uchar *Data, int Length)
{
@ -48,17 +46,11 @@ void cTransfer::Receive(uchar *Data, int Length)
// now and then there may be conditions where the packet just can't be
// handled when offered the first time, so that's why we try several times:
for (int i = 0; i < MAXRETRIES; i++) {
if (PlayTs(Data, Length) > 0) {
if (retriesExceeded && timer.TimedOut())
retriesExceeded = false;
return;
}
if (retriesExceeded) // no retries once a packet has not been accepted
if (PlayTs(Data, Length) > 0)
return;
cCondWait::SleepMs(RETRYWAIT);
}
retriesExceeded = true;
timer.Set(RETRYPAUSE); // wait a while before retrying
DeviceClear();
esyslog("ERROR: TS packet not accepted in Transfer Mode");
}
}

View File

@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
* $Id: transfer.h 2.3 2013/01/20 13:12:38 kls Exp $
* $Id: transfer.h 2.4 2013/03/01 09:49:46 kls Exp $
*/
#ifndef __TRANSFER_H
@ -13,13 +13,10 @@
#include "player.h"
#include "receiver.h"
#include "remux.h"
#include "tools.h"
class cTransfer : public cReceiver, public cPlayer {
private:
cPatPmtGenerator patPmtGenerator;
bool retriesExceeded;
cTimeMs timer;
protected:
virtual void Activate(bool On);
virtual void Receive(uchar *Data, int Length);

4
vdr.1
View File

@ -8,7 +8,7 @@
.\" License as specified in the file COPYING that comes with the
.\" vdr distribution.
.\"
.\" $Id: vdr.1 2.11 2013/02/08 10:50:30 kls Exp $
.\" $Id: vdr.1 2.12 2013/02/24 10:41:12 kls Exp $
.\"
.TH vdr 1 "10 Feb 2008" "1.6" "Video Disk Recorder"
.SH NAME
@ -275,7 +275,7 @@ also be read at program startup to have the full EPG data available immediately.
If this file is present in the video directory, its last modification time will
be used to trigger an update of the list of recordings in the "Recordings" menu.
.SH SEE ALSO
.BR vdr (5)
.BR vdr (5), svdrp(1)
.SH AUTHOR
Written by Klaus Schmidinger, with contributions from many others.
See the file \fICONTRIBUTORS\fR in the \fBvdr\fR source distribution.

6
vdr.c
View File

@ -22,7 +22,7 @@
*
* The project's page is at http://www.tvdr.de
*
* $Id: vdr.c 2.49 2013/02/14 10:49:06 kls Exp $
* $Id: vdr.c 2.50 2013/03/03 10:25:11 kls Exp $
*/
#include <getopt.h>
@ -1301,9 +1301,9 @@ int main(int argc, char *argv[])
EITScanner.Process();
if (!cCutter::Active() && cCutter::Ended()) {
if (cCutter::Error())
Skins.QueueMessage(mtError, tr("Editing process failed!"));
Skins.Message(mtError, tr("Editing process failed!"));
else
Skins.QueueMessage(mtInfo, tr("Editing process finished"));
Skins.Message(mtInfo, tr("Editing process finished"));
}
}