mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
Updated the Estonian OSD texts
This commit is contained in:
parent
4c304467ba
commit
b9ba7000bb
3
HISTORY
3
HISTORY
@ -8170,7 +8170,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
- Fixed a superfluous call to the skin's SetRecording() function after renaming a
|
- Fixed a superfluous call to the skin's SetRecording() function after renaming a
|
||||||
recording (reported by Christoph Haubrich).
|
recording (reported by Christoph Haubrich).
|
||||||
|
|
||||||
2014-01-30: Version 2.1.5
|
2014-01-31: Version 2.1.5
|
||||||
|
|
||||||
- Now checking whether the primary device actually has a decoder before retuning the
|
- Now checking whether the primary device actually has a decoder before retuning the
|
||||||
current channel after a change in its parameters. This fixes broken recordings on
|
current channel after a change in its parameters. This fixes broken recordings on
|
||||||
@ -8182,3 +8182,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
- Fixed sorting recordings by time in the Recordings menu if "Setup/OSD/Recording
|
- Fixed sorting recordings by time in the Recordings menu if "Setup/OSD/Recording
|
||||||
directories" is set to "no".
|
directories" is set to "no".
|
||||||
- Fixed clearing non-editable members in the channel editor (thanks to Rolf Ahrenberg).
|
- Fixed clearing non-editable members in the channel editor (thanks to Rolf Ahrenberg).
|
||||||
|
- Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov).
|
||||||
|
62
po/et_EE.po
62
po/et_EE.po
@ -697,14 +697,14 @@ msgid "Button$Now"
|
|||||||
msgstr "Hetkel"
|
msgstr "Hetkel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Schedule"
|
msgid "Button$Schedule"
|
||||||
msgstr "Ajakava"
|
msgstr "Kava"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't switch channel!"
|
msgid "Can't switch channel!"
|
||||||
msgstr "Kanali vahetus ei ole võimalik!"
|
msgstr "Kanali vahetus ei ole võimalik!"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Schedule - %s"
|
msgid "Schedule - %s"
|
||||||
msgstr "Ajakava - %s"
|
msgstr "Kava - %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This event - %s"
|
msgid "This event - %s"
|
||||||
@ -724,71 +724,71 @@ msgid "CAM not responding!"
|
|||||||
msgstr "CAM ei vasta"
|
msgstr "CAM ei vasta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit path"
|
msgid "Edit path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Muuda teed"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kaust"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kaust on juba kasutusel - muutmine ei ole võimalik!"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teisaldada kaust mis sisaldab %d salvestust?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while moving folder!"
|
msgid "Error while moving folder!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kausta teisaldamise viga!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit recording"
|
msgid "Edit recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salvestuse redigeerimine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salvestus hetkel kasutusel - muutmine ei ole võimalik!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel cutting"
|
msgid "Button$Cancel cutting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lõikamise tühistamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop cutting"
|
msgid "Button$Stop cutting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lõikamise peatamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel moving"
|
msgid "Button$Cancel moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teisaldamise tühistamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop moving"
|
msgid "Button$Stop moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teisaldamise peatamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cancel copying"
|
msgid "Button$Cancel copying"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kopeerimise tühistamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Stop copying"
|
msgid "Button$Stop copying"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kopeerimise peatamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Cut"
|
msgid "Button$Cut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lõika"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Delete marks"
|
msgid "Button$Delete marks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Markerite kustutamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording vanished!"
|
msgid "Recording vanished!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salvestus kadunud!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Redigeeritud versioon juba olemas - kirjutada üle?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
|
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salvestuse lõikamiseks lisamine ebaõnnestus!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kustutada selle salvestuse markerid?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Markerite kustutamine ebaõnnestus!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prioriteedi/eluea muutmine ebaõnnestus!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while changing folder/name!"
|
msgid "Error while changing folder/name!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kausta/nime muutmine ebaõnnestus!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording info"
|
msgid "Recording info"
|
||||||
msgstr "Salvestuse info"
|
msgstr "Salvestuse info"
|
||||||
@ -1283,13 +1283,13 @@ msgstr "Jätkata"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
||||||
msgid " Cancel editing"
|
msgid " Cancel editing"
|
||||||
msgstr " Katkestada redigeerimine"
|
msgstr " Tühistada töötlemine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Stop recording?"
|
msgid "Stop recording?"
|
||||||
msgstr "Lõpetada salvestamine?"
|
msgstr "Lõpetada salvestamine?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Tühistada redigeermine?"
|
msgstr "Tühistada töötlemine?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Audio kättesaamatu!"
|
msgstr "Audio kättesaamatu!"
|
||||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
|||||||
msgstr "Väljalülitamine ebaõnnestus - '-s' parameeter puudub!"
|
msgstr "Väljalülitamine ebaõnnestus - '-s' parameeter puudub!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr "Redigeerimine aktiive - lülitada välja?"
|
msgstr "Töötlemine aktiive - lülitada välja?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr "Salvestamine aktiivne - lülitada välja?"
|
msgstr "Salvestamine aktiivne - lülitada välja?"
|
||||||
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
|||||||
msgstr "Laiendusmoodul %s ärkab %ld minuti pärast, jätkata?"
|
msgstr "Laiendusmoodul %s ärkab %ld minuti pärast, jätkata?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing - restart anyway?"
|
msgid "Editing - restart anyway?"
|
||||||
msgstr "Redigeerimine aktiivne - restart?"
|
msgstr "Töötlemine aktiivne - restart?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording - restart anyway?"
|
msgid "Recording - restart anyway?"
|
||||||
msgstr "Salvestamine aktiivne - restart?"
|
msgstr "Salvestamine aktiivne - restart?"
|
||||||
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "ESITUS"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
||||||
msgstr "Antenni pööramine positsioonile %.1f..."
|
msgstr "Liikumine positsioonile %.1f..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||||
msgstr "ST:TNG Panels"
|
msgstr "ST:TNG Panels"
|
||||||
@ -1476,10 +1476,10 @@ msgid "Switching primary DVB..."
|
|||||||
msgstr "Esmase DVB seadme ümberlülitus..."
|
msgstr "Esmase DVB seadme ümberlülitus..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing process failed!"
|
msgid "Editing process failed!"
|
||||||
msgstr "Redigeerimine ebaõnnestus!"
|
msgstr "Töötlemine ebaõnnestus!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing process finished"
|
msgid "Editing process finished"
|
||||||
msgstr "Redigeerimine lõpetatud"
|
msgstr "Töötlemine lõpetatud"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key to cancel restart"
|
msgid "Press any key to cancel restart"
|
||||||
msgstr "Restardi katkestamiseks vajuta suvalist klahvi"
|
msgstr "Restardi katkestamiseks vajuta suvalist klahvi"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user