1
0
mirror of https://github.com/VDR4Arch/vdr.git synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00

Updated the Estonian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2014-01-31 09:10:07 +01:00
parent 4c304467ba
commit b9ba7000bb
2 changed files with 33 additions and 32 deletions

View File

@ -8170,7 +8170,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Fixed a superfluous call to the skin's SetRecording() function after renaming a - Fixed a superfluous call to the skin's SetRecording() function after renaming a
recording (reported by Christoph Haubrich). recording (reported by Christoph Haubrich).
2014-01-30: Version 2.1.5 2014-01-31: Version 2.1.5
- Now checking whether the primary device actually has a decoder before retuning the - Now checking whether the primary device actually has a decoder before retuning the
current channel after a change in its parameters. This fixes broken recordings on current channel after a change in its parameters. This fixes broken recordings on
@ -8182,3 +8182,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Fixed sorting recordings by time in the Recordings menu if "Setup/OSD/Recording - Fixed sorting recordings by time in the Recordings menu if "Setup/OSD/Recording
directories" is set to "no". directories" is set to "no".
- Fixed clearing non-editable members in the channel editor (thanks to Rolf Ahrenberg). - Fixed clearing non-editable members in the channel editor (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov).

View File

@ -697,14 +697,14 @@ msgid "Button$Now"
msgstr "Hetkel" msgstr "Hetkel"
msgid "Button$Schedule" msgid "Button$Schedule"
msgstr "Ajakava" msgstr "Kava"
msgid "Can't switch channel!" msgid "Can't switch channel!"
msgstr "Kanali vahetus ei ole võimalik!" msgstr "Kanali vahetus ei ole võimalik!"
#, c-format #, c-format
msgid "Schedule - %s" msgid "Schedule - %s"
msgstr "Ajakava - %s" msgstr "Kava - %s"
#, c-format #, c-format
msgid "This event - %s" msgid "This event - %s"
@ -724,71 +724,71 @@ msgid "CAM not responding!"
msgstr "CAM ei vasta" msgstr "CAM ei vasta"
msgid "Edit path" msgid "Edit path"
msgstr "" msgstr "Muuda teed"
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr "Kaust"
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!" msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "" msgstr "Kaust on juba kasutusel - muutmine ei ole võimalik!"
#, c-format #, c-format
msgid "Move entire folder containing %d recordings?" msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
msgstr "" msgstr "Teisaldada kaust mis sisaldab %d salvestust?"
msgid "Error while moving folder!" msgid "Error while moving folder!"
msgstr "" msgstr "Kausta teisaldamise viga!"
msgid "Edit recording" msgid "Edit recording"
msgstr "" msgstr "Salvestuse redigeerimine"
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!" msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "" msgstr "Salvestus hetkel kasutusel - muutmine ei ole võimalik!"
msgid "Button$Cancel cutting" msgid "Button$Cancel cutting"
msgstr "" msgstr "Lõikamise tühistamine"
msgid "Button$Stop cutting" msgid "Button$Stop cutting"
msgstr "" msgstr "Lõikamise peatamine"
msgid "Button$Cancel moving" msgid "Button$Cancel moving"
msgstr "" msgstr "Teisaldamise tühistamine"
msgid "Button$Stop moving" msgid "Button$Stop moving"
msgstr "" msgstr "Teisaldamise peatamine"
msgid "Button$Cancel copying" msgid "Button$Cancel copying"
msgstr "" msgstr "Kopeerimise tühistamine"
msgid "Button$Stop copying" msgid "Button$Stop copying"
msgstr "" msgstr "Kopeerimise peatamine"
msgid "Button$Cut" msgid "Button$Cut"
msgstr "" msgstr "Lõika"
msgid "Button$Delete marks" msgid "Button$Delete marks"
msgstr "" msgstr "Markerite kustutamine"
msgid "Recording vanished!" msgid "Recording vanished!"
msgstr "" msgstr "Salvestus kadunud!"
msgid "Edited version already exists - overwrite?" msgid "Edited version already exists - overwrite?"
msgstr "" msgstr "Redigeeritud versioon juba olemas - kirjutada üle?"
msgid "Error while queueing recording for cutting!" msgid "Error while queueing recording for cutting!"
msgstr "" msgstr "Salvestuse lõikamiseks lisamine ebaõnnestus!"
msgid "Delete editing marks for this recording?" msgid "Delete editing marks for this recording?"
msgstr "" msgstr "Kustutada selle salvestuse markerid?"
msgid "Error while deleting editing marks!" msgid "Error while deleting editing marks!"
msgstr "" msgstr "Markerite kustutamine ebaõnnestus!"
msgid "Error while changing priority/lifetime!" msgid "Error while changing priority/lifetime!"
msgstr "" msgstr "Prioriteedi/eluea muutmine ebaõnnestus!"
msgid "Error while changing folder/name!" msgid "Error while changing folder/name!"
msgstr "" msgstr "Kausta/nime muutmine ebaõnnestus!"
msgid "Recording info" msgid "Recording info"
msgstr "Salvestuse info" msgstr "Salvestuse info"
@ -1283,13 +1283,13 @@ msgstr "Jätkata"
#. TRANSLATORS: note the leading blank! #. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " Cancel editing" msgid " Cancel editing"
msgstr " Katkestada redigeerimine" msgstr " Tühistada töötlemine"
msgid "Stop recording?" msgid "Stop recording?"
msgstr "Lõpetada salvestamine?" msgstr "Lõpetada salvestamine?"
msgid "Cancel editing?" msgid "Cancel editing?"
msgstr "Tühistada redigeermine?" msgstr "Tühistada töötlemine?"
msgid "No audio available!" msgid "No audio available!"
msgstr "Audio kättesaamatu!" msgstr "Audio kättesaamatu!"
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Väljalülitamine ebaõnnestus - '-s' parameeter puudub!" msgstr "Väljalülitamine ebaõnnestus - '-s' parameeter puudub!"
msgid "Editing - shut down anyway?" msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "Redigeerimine aktiive - lülitada välja?" msgstr "Töötlemine aktiive - lülitada välja?"
msgid "Recording - shut down anyway?" msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Salvestamine aktiivne - lülitada välja?" msgstr "Salvestamine aktiivne - lülitada välja?"
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "Laiendusmoodul %s ärkab %ld minuti pärast, jätkata?" msgstr "Laiendusmoodul %s ärkab %ld minuti pärast, jätkata?"
msgid "Editing - restart anyway?" msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "Redigeerimine aktiivne - restart?" msgstr "Töötlemine aktiivne - restart?"
msgid "Recording - restart anyway?" msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Salvestamine aktiivne - restart?" msgstr "Salvestamine aktiivne - restart?"
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "ESITUS"
#, c-format #, c-format
msgid "Moving dish to %.1f..." msgid "Moving dish to %.1f..."
msgstr "Antenni pööramine positsioonile %.1f..." msgstr "Liikumine positsioonile %.1f..."
msgid "ST:TNG Panels" msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG Panels" msgstr "ST:TNG Panels"
@ -1476,10 +1476,10 @@ msgid "Switching primary DVB..."
msgstr "Esmase DVB seadme ümberlülitus..." msgstr "Esmase DVB seadme ümberlülitus..."
msgid "Editing process failed!" msgid "Editing process failed!"
msgstr "Redigeerimine ebaõnnestus!" msgstr "Töötlemine ebaõnnestus!"
msgid "Editing process finished" msgid "Editing process finished"
msgstr "Redigeerimine lõpetatud" msgstr "Töötlemine lõpetatud"
msgid "Press any key to cancel restart" msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr "Restardi katkestamiseks vajuta suvalist klahvi" msgstr "Restardi katkestamiseks vajuta suvalist klahvi"