1
0
mirror of https://github.com/VDR4Arch/vdr.git synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00

Updated the Estonian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2014-01-31 09:10:07 +01:00
parent 4c304467ba
commit b9ba7000bb
2 changed files with 33 additions and 32 deletions

View File

@ -8170,7 +8170,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Fixed a superfluous call to the skin's SetRecording() function after renaming a
recording (reported by Christoph Haubrich).
2014-01-30: Version 2.1.5
2014-01-31: Version 2.1.5
- Now checking whether the primary device actually has a decoder before retuning the
current channel after a change in its parameters. This fixes broken recordings on
@ -8182,3 +8182,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Fixed sorting recordings by time in the Recordings menu if "Setup/OSD/Recording
directories" is set to "no".
- Fixed clearing non-editable members in the channel editor (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov).

View File

@ -697,14 +697,14 @@ msgid "Button$Now"
msgstr "Hetkel"
msgid "Button$Schedule"
msgstr "Ajakava"
msgstr "Kava"
msgid "Can't switch channel!"
msgstr "Kanali vahetus ei ole võimalik!"
#, c-format
msgid "Schedule - %s"
msgstr "Ajakava - %s"
msgstr "Kava - %s"
#, c-format
msgid "This event - %s"
@ -724,71 +724,71 @@ msgid "CAM not responding!"
msgstr "CAM ei vasta"
msgid "Edit path"
msgstr ""
msgstr "Muuda teed"
msgid "Folder"
msgstr ""
msgstr "Kaust"
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
msgstr ""
msgstr "Kaust on juba kasutusel - muutmine ei ole võimalik!"
#, c-format
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
msgstr ""
msgstr "Teisaldada kaust mis sisaldab %d salvestust?"
msgid "Error while moving folder!"
msgstr ""
msgstr "Kausta teisaldamise viga!"
msgid "Edit recording"
msgstr ""
msgstr "Salvestuse redigeerimine"
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
msgstr ""
msgstr "Salvestus hetkel kasutusel - muutmine ei ole võimalik!"
msgid "Button$Cancel cutting"
msgstr ""
msgstr "Lõikamise tühistamine"
msgid "Button$Stop cutting"
msgstr ""
msgstr "Lõikamise peatamine"
msgid "Button$Cancel moving"
msgstr ""
msgstr "Teisaldamise tühistamine"
msgid "Button$Stop moving"
msgstr ""
msgstr "Teisaldamise peatamine"
msgid "Button$Cancel copying"
msgstr ""
msgstr "Kopeerimise tühistamine"
msgid "Button$Stop copying"
msgstr ""
msgstr "Kopeerimise peatamine"
msgid "Button$Cut"
msgstr ""
msgstr "Lõika"
msgid "Button$Delete marks"
msgstr ""
msgstr "Markerite kustutamine"
msgid "Recording vanished!"
msgstr ""
msgstr "Salvestus kadunud!"
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
msgstr ""
msgstr "Redigeeritud versioon juba olemas - kirjutada üle?"
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
msgstr ""
msgstr "Salvestuse lõikamiseks lisamine ebaõnnestus!"
msgid "Delete editing marks for this recording?"
msgstr ""
msgstr "Kustutada selle salvestuse markerid?"
msgid "Error while deleting editing marks!"
msgstr ""
msgstr "Markerite kustutamine ebaõnnestus!"
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
msgstr ""
msgstr "Prioriteedi/eluea muutmine ebaõnnestus!"
msgid "Error while changing folder/name!"
msgstr ""
msgstr "Kausta/nime muutmine ebaõnnestus!"
msgid "Recording info"
msgstr "Salvestuse info"
@ -1283,13 +1283,13 @@ msgstr "Jätkata"
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " Cancel editing"
msgstr " Katkestada redigeerimine"
msgstr " Tühistada töötlemine"
msgid "Stop recording?"
msgstr "Lõpetada salvestamine?"
msgid "Cancel editing?"
msgstr "Tühistada redigeermine?"
msgstr "Tühistada töötlemine?"
msgid "No audio available!"
msgstr "Audio kättesaamatu!"
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Väljalülitamine ebaõnnestus - '-s' parameeter puudub!"
msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "Redigeerimine aktiive - lülitada välja?"
msgstr "Töötlemine aktiive - lülitada välja?"
msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Salvestamine aktiivne - lülitada välja?"
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "Laiendusmoodul %s ärkab %ld minuti pärast, jätkata?"
msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "Redigeerimine aktiivne - restart?"
msgstr "Töötlemine aktiivne - restart?"
msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Salvestamine aktiivne - restart?"
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "ESITUS"
#, c-format
msgid "Moving dish to %.1f..."
msgstr "Antenni pööramine positsioonile %.1f..."
msgstr "Liikumine positsioonile %.1f..."
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG Panels"
@ -1476,10 +1476,10 @@ msgid "Switching primary DVB..."
msgstr "Esmase DVB seadme ümberlülitus..."
msgid "Editing process failed!"
msgstr "Redigeerimine ebaõnnestus!"
msgstr "Töötlemine ebaõnnestus!"
msgid "Editing process finished"
msgstr "Redigeerimine lõpetatud"
msgstr "Töötlemine lõpetatud"
msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr "Restardi katkestamiseks vajuta suvalist klahvi"