mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
Updated the Macedonian OSD texts
This commit is contained in:
parent
9fff8b3fe9
commit
c13980e130
3
HISTORY
3
HISTORY
@ -7339,9 +7339,10 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
- Modified editing marks are now written to disk whenever the replay progress display
|
- Modified editing marks are now written to disk whenever the replay progress display
|
||||||
gets hidden (thanks to Christoph Haubrich).
|
gets hidden (thanks to Christoph Haubrich).
|
||||||
|
|
||||||
2012-11-19: Version 1.7.33
|
2012-11-21: Version 1.7.33
|
||||||
|
|
||||||
- In order to be able to play TS recordings from other sources, in which there is
|
- In order to be able to play TS recordings from other sources, in which there is
|
||||||
more than one PMT PID in the PAT, 'int cPatPmtParser::PatPmt(void)' has been changed
|
more than one PMT PID in the PAT, 'int cPatPmtParser::PatPmt(void)' has been changed
|
||||||
to 'bool cPatPmtParser::IsPatPmt(int Pid)'.
|
to 'bool cPatPmtParser::IsPatPmt(int Pid)'.
|
||||||
- Fixed learning remote control keys with the LCARS skin.
|
- Fixed learning remote control keys with the LCARS skin.
|
||||||
|
- Updated the Macedonian OSD texts (thanks to Dimitar Petrovski).
|
||||||
|
50
po/mk_MK.po
50
po/mk_MK.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR-1.7.14\n"
|
"Project-Id-Version: VDR-1.7.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-18 14:31+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 13:33+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 00:54+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:18+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dimitar Petrovski <dimeptr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dimitar Petrovski <dimeptr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: Macedonian <en@li.org>\n"
|
||||||
"Language: mk\n"
|
"Language: mk\n"
|
||||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Rolloff"
|
|||||||
msgstr "Рол-оф"
|
msgstr "Рол-оф"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PlpId"
|
msgid "PlpId"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PlpId"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting EPG scan"
|
msgid "Starting EPG scan"
|
||||||
msgstr "Започнувам скенирање на EPG"
|
msgstr "Започнувам скенирање на EPG"
|
||||||
@ -644,10 +644,10 @@ msgid "Button$Folder"
|
|||||||
msgstr "Директориум"
|
msgstr "Директориум"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Single"
|
msgid "Button$Single"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Единчен"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Repeating"
|
msgid "Button$Repeating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Периодичен"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "First day"
|
msgid "First day"
|
||||||
msgstr "Прв ден"
|
msgstr "Прв ден"
|
||||||
@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Delete recording?"
|
|||||||
msgstr "Избриши снимка?"
|
msgstr "Избриши снимка?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Снимката се уредува - бриши?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while deleting recording!"
|
msgid "Error while deleting recording!"
|
||||||
msgstr "Грешка при бришење на снимката!"
|
msgstr "Грешка при бришење на снимката!"
|
||||||
@ -848,19 +848,19 @@ msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
|||||||
msgstr "Директориуми во менито за тајмер"
|
msgstr "Директориуми во менито за тајмер"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Нумерички копчиња за букви"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Копче во боја 0"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
|
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Копче во боја 1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
|
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Копче во боја 2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
|
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Копче во боја 3"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "EPG"
|
msgid "EPG"
|
||||||
msgstr "EPG (електронски водич на програми)"
|
msgstr "EPG (електронски водич на програми)"
|
||||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
|
|||||||
msgstr "Примарен DVB уред"
|
msgstr "Примарен DVB уред"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
|
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Согласност со стандард"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
||||||
msgstr "Видео формат"
|
msgstr "Видео формат"
|
||||||
@ -986,10 +986,10 @@ msgstr "Форна LNB фрекфенција (MHz)"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Уред %d поврзан со сателитски кабел"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$own"
|
msgid "Setup.LNB$own"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "свој"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM reset"
|
msgid "CAM reset"
|
||||||
msgstr "Рестартирај CAM"
|
msgstr "Рестартирај CAM"
|
||||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
|
|||||||
msgstr "Траење на директно снимање (мин)"
|
msgstr "Траење на директно снимање (мин)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$present event"
|
msgid "Setup.Recording$present event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "сегашен настан"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
||||||
msgstr "Максимална големина на датотека (MB)"
|
msgstr "Максимална големина на датотека (MB)"
|
||||||
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
|
|||||||
msgstr "Прикажи начин на пуштање"
|
msgstr "Прикажи начин на пуштање"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прикажи преостанато време"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||||
msgstr "ID на продолжеток"
|
msgstr "ID на продолжеток"
|
||||||
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
|||||||
msgstr "Премотување канали"
|
msgstr "Премотување канали"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прикажи имиња на канали со извор"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||||
msgstr "Итен излез"
|
msgstr "Итен излез"
|
||||||
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
|
|||||||
msgstr "Нема одредено ознаки за сечење!"
|
msgstr "Нема одредено ознаки за сечење!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No editing sequences defined!"
|
msgid "No editing sequences defined!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Нема одредено секвенци за уредување!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Не може да почне уредување!"
|
msgstr "Не може да почне уредување!"
|
||||||
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgid "Index file regeneration complete"
|
|||||||
msgstr "Регенерирањето на индексот заврши"
|
msgstr "Регенерирањето на индексот заврши"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Index file regeneration failed!"
|
msgid "Index file regeneration failed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Регенерирањето на индексот е неуспешен!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||||
msgstr "Невозможно гаснење - недостасува опцијата '-s'!"
|
msgstr "Невозможно гаснење - недостасува опцијата '-s'!"
|
||||||
@ -1299,22 +1299,22 @@ msgid "Classic VDR"
|
|||||||
msgstr "Класичен VDR"
|
msgstr "Класичен VDR"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DISK"
|
msgid "DISK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ДИСК"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LOAD"
|
msgid "LOAD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ТОВАР"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TIMERS"
|
msgid "TIMERS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ТАЈМЕР"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DEVICES"
|
msgid "DEVICES"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "УРЕДИ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LIVE"
|
msgid "LIVE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ЖИВО"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PLAY"
|
msgid "PLAY"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ПУШТИ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||||
msgstr "ST:TNG Панели"
|
msgstr "ST:TNG Панели"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user