mirror of
https://github.com/vdr-projects/vdr.git
synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00
Updated the Polish OSD texts
This commit is contained in:
1
HISTORY
1
HISTORY
@@ -5710,3 +5710,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
||||
from Rolf Ahrenberg).
|
||||
- Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk).
|
||||
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
|
||||
- Updated the Polish OSD texts (thanks to Michael Rakowski).
|
||||
|
90
po/pl_PL.po
90
po/pl_PL.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# VDR language source file.
|
||||
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||
# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003
|
||||
# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003, 2008
|
||||
# Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2006
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 12:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Rakowski <mrak@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Key$Audio"
|
||||
msgstr "D<>wi<77>k"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podtytu<EFBFBD>y"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Schedule"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
@@ -188,31 +188,31 @@ msgid "Key$Commands"
|
||||
msgstr "Polecenia"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 1"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 2"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 3"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 4"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 5"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 6"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 7"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 8"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 9"
|
||||
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Dysk"
|
||||
@@ -260,10 +260,10 @@ msgid "Dpid2"
|
||||
msgstr "Dpid2"
|
||||
|
||||
msgid "Spid1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spid1"
|
||||
|
||||
msgid "Spid2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spid2"
|
||||
|
||||
msgid "Tpid"
|
||||
msgstr "Tpid"
|
||||
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Please enter %d digits!"
|
||||
msgstr "Prosz<73> poda<64> %d cyfr!"
|
||||
|
||||
msgid "CAM not responding!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM nie reaguje!"
|
||||
|
||||
msgid "Recording info"
|
||||
msgstr "Informacje o nagraniu"
|
||||
@@ -503,25 +503,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
|
||||
msgstr "U<>ywaj ma<6D>ej czcionki"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyg<EFBFBD>adzanie"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standardowa czcionka"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ma<EFBFBD>a czcionka"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sta<EFBFBD>a czcionka"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standardowa czcionka wyj<79>ciowa (pixle)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ma<EFBFBD>a czcionka wyj<79>ciowa (pixle)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustalona czcionka wyj<79>ciowa (pixle)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||
msgstr "Pozycja informacji o kanale"
|
||||
@@ -634,22 +634,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
|
||||
msgstr "J<>zyk d<>wi<77>ku"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obraz napis<69>w"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>zyki napisu"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J<EFBFBD>zyk napisu"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zr<EFBFBD>wnowa<EFBFBD>y<EFBFBD> napis"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prze<EFBFBD>rocze podtytu<74><75>w: Prz<72>d"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prze<EFBFBD>rocze podtytu<74><75>w: T<>o"
|
||||
|
||||
msgid "LNB"
|
||||
msgstr "LNB"
|
||||
@@ -667,13 +667,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
|
||||
msgstr "G<>rna cz<63>stotliwo<77><6F> LNB (MHz)"
|
||||
|
||||
msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM zresetowany"
|
||||
|
||||
msgid "CAM present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM obecny"
|
||||
|
||||
msgid "CAM ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM gotowy"
|
||||
|
||||
msgid "CAM"
|
||||
msgstr "CAM"
|
||||
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
|
||||
msgstr "Nie mo<6D>na otworzy<7A> menu CAM!"
|
||||
|
||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM jest w u<>yciu - naprawd<77> zresetowa<77>?"
|
||||
|
||||
msgid "Can't reset CAM!"
|
||||
msgstr "Nie mo<6D>na zresetowa<77> CAM!"
|
||||
@@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
||||
msgstr "Czas oczekiwania na zap (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min<EFBFBD><EFBFBD> czas wej<65>cia do kana<6E>u"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "Pocz<63>tkowy kana<6E>"
|
||||
@@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||
msgstr "Pocz<63>tkowa g<>o<EFBFBD>no<6E><6F>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyj<EFBFBD>cie awaryjne"
|
||||
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Wtyczki"
|
||||
@@ -841,13 +841,13 @@ msgid "No audio available!"
|
||||
msgstr "D<>wi<77>k nie jest dost<73>pny!"
|
||||
|
||||
msgid "No subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak napis<69>w"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napisy"
|
||||
|
||||
msgid "No subtitles available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napisy nie s<> dost<73>pne"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||
msgstr "Brak miejsca na dysku do nagrywania!"
|
||||
@@ -908,7 +908,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||
msgstr "Nie mo<6D>na wy<77><79>czy<7A> - nie podano opcji '-s'!"
|
||||
|
||||
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monta<EFBFBD> w trakcie - Wy<57><79>czy<7A> mimo to?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
||||
msgstr "Trwa nagrywanie - wy<77><79>czy<7A> mimo to?"
|
||||
@@ -922,10 +922,10 @@ msgstr "wy
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wtyczka %s obudzi si<73> za %ld min, kontynuowa<77>?"
|
||||
|
||||
msgid "Editing - restart anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monta<EFBFBD> w trakcie - Zrestartowa<77> mimo to?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording - restart anyway?"
|
||||
msgstr "Trwa nagrywanie - zrestartowa<77> mimo to?"
|
||||
@@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Recording started"
|
||||
msgstr "Rozpocz<63>to nagrywanie"
|
||||
|
||||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VDR zostanie wy<77><79>czony p<><70>niej - Naci<63>nij Wy<57><79>cz (Power) aby wymusi<73>"
|
||||
|
||||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||||
msgstr "Naci<63>nij dowolny klawisz aby nie wy<77><79>cza<7A>"
|
||||
@@ -994,8 +994,8 @@ msgid "Editing process finished"
|
||||
msgstr "Proces edycji zako<6B>czony"
|
||||
|
||||
msgid "Press any key to cancel restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naci<EFBFBD>nij dowolny klawisz aby nie zrestartowa<77>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VDR zostanie wy<77><79>czony za %s minut"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user