1
0
mirror of https://github.com/VDR4Arch/vdr.git synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00

Updated the Hungarian language texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2007-10-13 12:46:25 +02:00
parent 78ecc96e17
commit ecc90d55bb
2 changed files with 14 additions and 12 deletions

View File

@ -5466,3 +5466,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
Udo Richter). Udo Richter).
- Implemented sending all frames to devices that can handle them in fast forward - Implemented sending all frames to devices that can handle them in fast forward
trick speeds (thansk to Timo Eskola). trick speeds (thansk to Timo Eskola).
- Updated the Hungarian language texts (thanks to Thomas Günther).

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the VDR package. # This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002 # Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002
# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002 # Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002
# Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>, 2007
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 11:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-13 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, Guido Josten <guido.josten@t-online.de>\n" "Last-Translator: Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
@ -65,7 +66,7 @@ msgid "Press 'Down' to continue"
msgstr "'Le' megnyomása a folytatáshoz" msgstr "'Le' megnyomása a folytatáshoz"
msgid "(press 'Up' to go back)" msgid "(press 'Up' to go back)"
msgstr "(´Fel' megnyomása a visszatéréshez)" msgstr "('Fel' megnyomása a visszatéréshez)"
msgid "(press 'Down' to end key definition)" msgid "(press 'Down' to end key definition)"
msgstr "('Le' megnyomása a befejezéshez)" msgstr "('Le' megnyomása a befejezéshez)"
@ -80,7 +81,7 @@ msgid "Phase 3: Saving key codes"
msgstr "Harmadik lépés: kód mentése" msgstr "Harmadik lépés: kód mentése"
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel" msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
msgstr "'Fel' mentés, 'Le´ mégse" msgstr "'Fel' mentés, 'Le' mégse"
msgid "Key$Up" msgid "Key$Up"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
@ -613,7 +614,7 @@ msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Video formátum" msgstr "Video formátum"
msgid "Setup.DVB$Video display format" msgid "Setup.DVB$Video display format"
msgstr "Képernyżformátum" msgstr "Képernyőformátum"
msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital" msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
msgstr "Dolby-Digital hangot használni" msgstr "Dolby-Digital hangot használni"
@ -787,14 +788,14 @@ msgid "Setup"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Ůjraindítás" msgstr "Újraindítás"
msgid "Really restart?" msgid "Really restart?"
msgstr "Tényleg újraindítani?" msgstr "Tényleg újraindítani?"
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks! #. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
msgid " Stop recording " msgid " Stop recording "
msgstr " Felvételt befejezni" msgstr " Felvételt befejezni "
msgid "Schedule" msgid "Schedule"
msgstr "Program" msgstr "Program"
@ -857,7 +858,7 @@ msgstr "Az
#. TRANSLATORS: note the trailing blank! #. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: " msgid "Jump: "
msgstr "Ugrás:" msgstr "Ugrás: "
msgid "No editing marks defined!" msgid "No editing marks defined!"
msgstr "A vágópont nincs kijelölve" msgstr "A vágópont nincs kijelölve"
@ -872,7 +873,7 @@ msgid "Editing process already active!"
msgstr "A vágás már aktivált!" msgstr "A vágás már aktivált!"
msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@" msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
msgstr " aábcdeéfghiíjklmnoóöőpqrstuúüűvwxyz0123456789-.,#~,/_@" msgstr " aábcdeéfghiíjklmnoóöőpqrstuúüűvwxyz0123456789-.#~,/_@"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "igen" msgstr "igen"
@ -893,7 +894,7 @@ msgid "Plugin"
msgstr "Plugin" msgstr "Plugin"
msgid "Up/Dn for new location - OK to move" msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
msgstr "Fel/Le egy uj opcióért - aztán OK" msgstr "Fel/Le egy új opcióért - aztán OK"
msgid "Channel locked (recording)!" msgid "Channel locked (recording)!"
msgstr "Az adó blokkolva (felvétel)!" msgstr "Az adó blokkolva (felvétel)!"
@ -932,7 +933,7 @@ msgstr "m
#. TRANSLATORS: note the trailing blank! #. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Volume " msgid "Volume "
msgstr "Hangerő" msgstr "Hangerő "
msgid "Classic VDR" msgid "Classic VDR"
msgstr "Klasszikus VDR" msgstr "Klasszikus VDR"
@ -973,7 +974,7 @@ msgid "Upcoming VPS recording!"
msgstr "VPS-felvétel rögtön kezdõdik!" msgstr "VPS-felvétel rögtön kezdõdik!"
msgid "Recording started" msgid "Recording started"
msgstr "A felvétel elinditva Nd" msgstr "A felvétel elindítva"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "" msgstr ""