mirror of
https://github.com/Kopano-dev/kopano-ol-extension.git
synced 2023-10-10 13:37:40 +02:00
Merge branch 'master' of https://stash.kopano.io/scm/koe/kopano_ol_extension_source
This commit is contained in:
commit
74d2d5857c
@ -4,8 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 15:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix <f.bartels@kopano.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-"
|
||||
"extension/de/>\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1068,12 +1067,7 @@ msgstr "Status der Synchronisation"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body"
|
||||
msgid "The contacts folder \'{0}\' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click \'Yes\' to restart Outlook now, or \'No\' if you plan to restart Outlook later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Kontaktordner \\'{0}\\' wurde entdeckt. Er wird bereits synchronisiert, "
|
||||
"aber wird von Outlook bis zu einem Neustart nicht in der Liste der "
|
||||
"Kontaktordner angezeigt. Mit Klick auf \\'Ja'\\ wird Outlook sofort "
|
||||
"neugestartet, falls Sie planen Outlook später neuzustarten drücken Sie bitte "
|
||||
"\\'Nein'\\."
|
||||
msgstr "Der Kontaktordner \\\'{0}\\\' wurde entdeckt. Er wird bereits synchronisiert, aber wird von Outlook bis zu einem Neustart nicht in der Liste der Kontaktordner angezeigt. Mit Klick auf \\\'Ja\'\\ wird Outlook sofort neugestartet, falls Sie planen Outlook später neuzustarten drücken Sie bitte \\\'Nein\'\\."
|
||||
|
||||
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title
|
||||
@ -1086,9 +1080,7 @@ msgstr "Kontaktordner"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body"
|
||||
msgid "The password for account \'{0}\' is not available. Advanced Z-Push features will not work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Passwort für den Account \\'{0}\\' ist nicht verfügbar. Weiterführende "
|
||||
"Funktionen von Z-Push werden nicht funktionieren."
|
||||
msgstr "Das Passwort für den Account \\\'{0}\\\' ist nicht verfügbar. Weiterführende Funktionen von Z-Push werden nicht funktionieren."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -1118,8 +1110,7 @@ msgstr "Signaturen"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes"
|
||||
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt ungespeicherte Änderungen. Möchten Sie diese wirklich verwerfen?"
|
||||
msgstr "Es gibt ungespeicherte Änderungen. Möchten Sie diese wirklich verwerfen?"
|
||||
|
||||
#. {0} will be replaced with progress in percent
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label
|
||||
@ -1144,19 +1135,13 @@ msgstr "Synchronisierungsstand"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip"
|
||||
msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Öffnet den \"Synchronisation\" Dialog, dieser erlaubt einen Überblick über "
|
||||
"den Stand der Synchronisation."
|
||||
msgstr "Öffnet den \"Synchronisation\" Dialog, dieser erlaubt einen Überblick über den Stand der Synchronisation."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body"
|
||||
msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für die neue Synchronisation muss Outlook neugestartet und alle mit dem "
|
||||
"Account verknüpften Daten lokal gelöscht werden. Die synchronisierten Daten "
|
||||
"neu herunterzuladen kann einige Zeit beanspruchen. Wollen Sie wirklich "
|
||||
"sämtliche neu synchronisieren?"
|
||||
msgstr "Für die neue Synchronisation muss Outlook neugestartet und alle mit dem Account verknüpften Daten lokal gelöscht werden. Die synchronisierten Daten neu herunterzuladen kann einige Zeit beanspruchen. Wollen Sie wirklich sämtliche neu synchronisieren?"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -1205,10 +1190,7 @@ msgstr "Globales Adressbuch"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body"
|
||||
msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es scheint als wäre die Synchronisation für den Account {0} zum Stillstand "
|
||||
"gekommen. Dies kann durch eine vollständige Neusynchronisation behoben "
|
||||
"werden. Möchten Sie nun neu synchronisieren?"
|
||||
msgstr "Es scheint als wäre die Synchronisation für den Account {0} zum Stillstand gekommen. Dies kann durch eine vollständige Neusynchronisation behoben werden. Möchten Sie nun neu synchronisieren?"
|
||||
|
||||
#. {0} will be replaced with the account name
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption
|
||||
@ -1221,11 +1203,11 @@ msgstr "Synchronisationsprobleme - {0}"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body"
|
||||
msgid "Changing other people\'s private events is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das verändern von privaten Terminen in geteilten Ordnern ist nicht erlaubt."
|
||||
msgstr "Das verändern von privaten Terminen in geteilten Ordnern ist nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title"
|
||||
msgid "Private event"
|
||||
msgstr "Privater Termin"
|
||||
|
||||
|
@ -4,8 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 14:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrick Simpson <p.simpson@etosis.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-"
|
||||
"extension/nl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
@ -1136,9 +1135,7 @@ msgstr "Synchronisatie"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip"
|
||||
msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Open het dialoog \"Synchronisatie\", waarin de synchronisatie met de server "
|
||||
"kan worden bekeken en bijgewerkt."
|
||||
msgstr "Open het dialoog \"Synchronisatie\", waarin de synchronisatie met de server kan worden bekeken en bijgewerkt."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -1213,3 +1210,4 @@ msgstr "Het is niet toegestaan om privé afspraken van andere gebruikers te wijz
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title"
|
||||
msgid "Private event"
|
||||
msgstr "Privé afspraak"
|
||||
|
||||
|
@ -5,8 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-12 14:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian <s.kummer@kopano.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"<http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_br\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -528,9 +527,7 @@ msgstr "Ocorreu um error ao carregar pastas compartilhadas"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None"
|
||||
msgid "No shared folders are available or you do not have permissions to view the root of the inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhuma pasta compartilhada disponível ou sem permissões para visualizar a "
|
||||
"pasta raiz."
|
||||
msgstr "Nenhuma pasta compartilhada disponível ou sem permissões para visualizar a pasta raiz."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -704,7 +701,7 @@ msgstr "Sobre"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
|
||||
msgid "About dialog"
|
||||
msgstr "Diálogo 'Sobre'"
|
||||
msgstr "Diálogo \'Sobre\'"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -794,8 +791,7 @@ msgstr "Assinaturas"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint"
|
||||
msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resincronizar dados do servidor de compartilhamentos e fora do escritório"
|
||||
msgstr "Resincronizar dados do servidor de compartilhamentos e fora do escritório"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -807,9 +803,7 @@ msgstr "Dados to Servidor"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint"
|
||||
msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resincronizar completamente a conta Z-Push. Isso requer um restart e pode "
|
||||
"demorar um pouco."
|
||||
msgstr "Resincronizar completamente a conta Z-Push. Isso requer um restart e pode demorar um pouco."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -828,11 +822,7 @@ msgstr "Estado de Ressincronização"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body"
|
||||
msgid "The contacts folder \'{0}\' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click \'Yes\' to restart Outlook now, or \'No\' if you plan to restart Outlook later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A pasta de contatos \\'{0}\\' foi descoberta. Está sendo sincronizado, mas "
|
||||
"não aparecerá na lista de pastas de contatos até o Outlook ser reiniciado. "
|
||||
"Clique em \\'Sim\\' para reiniciar o Outlook agora ou \\'Não\\' se você "
|
||||
"planeja reiniciar o Outlook mais tarde."
|
||||
msgstr "A pasta de contatos \\\'{0}\\\' foi descoberta. Está sendo sincronizado, mas não aparecerá na lista de pastas de contatos até o Outlook ser reiniciado. Clique em \\\'Sim\\\' para reiniciar o Outlook agora ou \\\'Não\\\' se você planeja reiniciar o Outlook mais tarde."
|
||||
|
||||
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title
|
||||
@ -845,9 +835,7 @@ msgstr "Pasta de contatos"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body"
|
||||
msgid "The password for account \'{0}\' is not available. Advanced Z-Push features will not work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A senha da conta \\'{0}\\' não está disponível. Recursos avançados do Z-Push "
|
||||
"não funcionarão."
|
||||
msgstr "A senha da conta \\\'{0}\\\' não está disponível. Recursos avançados do Z-Push não funcionarão."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -902,19 +890,13 @@ msgstr "Estado de sincronização"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip"
|
||||
msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abra o diálogo \"Sincronização\", no qual o estado de sincronização pode ser "
|
||||
"visualizado e gerenciado."
|
||||
msgstr "Abra o diálogo \"Sincronização\", no qual o estado de sincronização pode ser visualizado e gerenciado."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body"
|
||||
msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para ressincronizar completamente, Outlook deve ser reiniciado e todos os "
|
||||
"dados locais serão removidos. Baixar todos os dados do servidor novamente "
|
||||
"pode levar algum tempo. Tem certeza de que deseja ressincronizar todos os "
|
||||
"dados?"
|
||||
msgstr "Para ressincronizar completamente, Outlook deve ser reiniciado e todos os dados locais serão removidos. Baixar todos os dados do servidor novamente pode levar algum tempo. Tem certeza de que deseja ressincronizar todos os dados?"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -963,10 +945,7 @@ msgstr "Lista Global de Endereços"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body"
|
||||
msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parece que a sincronização da conta {0} está parada. Isso pode ser corrigido "
|
||||
"realizando uma ressincronização completa. Gostaria de realizar esta "
|
||||
"ressincronização agora?"
|
||||
msgstr "Parece que a sincronização da conta {0} está parada. Isso pode ser corrigido realizando uma ressincronização completa. Gostaria de realizar esta ressincronização agora?"
|
||||
|
||||
#. {0} will be replaced with the account name
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption
|
||||
@ -986,3 +965,4 @@ msgstr "Alterar eventos particulares de outras pessoas não é permitido."
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title"
|
||||
msgid "Private event"
|
||||
msgstr "Evento particular"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user