mirror of
https://github.com/Kopano-dev/kopano-ol-extension.git
synced 2023-10-10 13:37:40 +02:00
Merge translations from branch 'master' into release_1_4
This commit is contained in:
commit
7efbde33c6
@ -172,6 +172,18 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelS
|
|||||||
msgid "Open folders for user"
|
msgid "Open folders for user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText"
|
||||||
|
msgid "The user was not found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder"
|
||||||
|
msgid "Start typing name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
|
||||||
@ -190,6 +202,12 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_label
|
|||||||
msgid "Send as owner"
|
msgid "Send as owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelReminders.Text
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text"
|
||||||
|
msgid "Show reminders"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
|
||||||
@ -202,12 +220,6 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelP
|
|||||||
msgid "Permissions"
|
msgid "Permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelReminders.Text
|
|
||||||
#, csharp-format
|
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text"
|
|
||||||
msgid "Show reminders"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 15:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 06:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Felix <f.bartels@kopano.com>\n"
|
"Last-Translator: Felix <f.bartels@kopano.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-"
|
"Language-Team: German <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-"
|
||||||
"extension/de/>\n"
|
"extension/de/>\n"
|
||||||
@ -1069,11 +1069,10 @@ msgstr "Status der Synchronisation"
|
|||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body"
|
||||||
msgid "The contacts folder \'{0}\' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click \'Yes\' to restart Outlook now, or \'No\' if you plan to restart Outlook later."
|
msgid "The contacts folder \'{0}\' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click \'Yes\' to restart Outlook now, or \'No\' if you plan to restart Outlook later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Kontaktordner \\'{0}\\' wurde entdeckt. Er wird bereits synchronisiert, "
|
"Der Kontaktordner \'{0}'\ wurde entdeckt. Er wird bereits synchronisiert, aber "
|
||||||
"aber wird von Outlook bis zu einem Neustart nicht in der Liste der "
|
"wird von Outlook bis zu einem Neustart nicht in der Liste der Kontaktordner "
|
||||||
"Kontaktordner angezeigt. Mit Klick auf \\'Ja'\\ wird Outlook sofort "
|
"angezeigt. Mit Klick auf \'Ja\' wird Outlook sofort neugestartet, falls Sie "
|
||||||
"neugestartet, falls Sie planen Outlook später neuzustarten drücken Sie bitte "
|
"planen Outlook später neuzustarten drücken Sie bitte \'Nein\'."
|
||||||
"\\'Nein'\\."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title
|
||||||
@ -1086,9 +1085,7 @@ msgstr "Kontaktordner"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body"
|
||||||
msgid "The password for account \'{0}\' is not available. Advanced Z-Push features will not work."
|
msgid "The password for account \'{0}\' is not available. Advanced Z-Push features will not work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Das Passwort für den Account \\\'{0}\\\' ist nicht verfügbar. Weiterführende Funktionen von Z-Push werden nicht funktionieren."
|
||||||
"Das Passwort für den Account \\'{0}\\' ist nicht verfügbar. Weiterführende "
|
|
||||||
"Funktionen von Z-Push werden nicht funktionieren."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
@ -1118,8 +1115,7 @@ msgstr "Signaturen"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes"
|
||||||
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
|
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Es gibt ungespeicherte Änderungen. Möchten Sie diese wirklich verwerfen?"
|
||||||
"Es gibt ungespeicherte Änderungen. Möchten Sie diese wirklich verwerfen?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. {0} will be replaced with progress in percent
|
#. {0} will be replaced with progress in percent
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label
|
||||||
@ -1144,19 +1140,13 @@ msgstr "Synchronisierungsstand"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip"
|
||||||
msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed."
|
msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Öffnet den \"Synchronisation\" Dialog, dieser erlaubt einen Überblick über den Stand der Synchronisation."
|
||||||
"Öffnet den \"Synchronisation\" Dialog, dieser erlaubt einen Überblick über "
|
|
||||||
"den Stand der Synchronisation."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body"
|
||||||
msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?"
|
msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Für die neue Synchronisation muss Outlook neugestartet und alle mit dem Account verknüpften Daten lokal gelöscht werden. Die synchronisierten Daten neu herunterzuladen kann einige Zeit beanspruchen. Wollen Sie wirklich sämtliche neu synchronisieren?"
|
||||||
"Für die neue Synchronisation muss Outlook neugestartet und alle mit dem "
|
|
||||||
"Account verknüpften Daten lokal gelöscht werden. Die synchronisierten Daten "
|
|
||||||
"neu herunterzuladen kann einige Zeit beanspruchen. Wollen Sie wirklich "
|
|
||||||
"sämtliche neu synchronisieren?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
@ -1205,10 +1195,7 @@ msgstr "Globales Adressbuch"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body"
|
||||||
msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?"
|
msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Es scheint als wäre die Synchronisation für den Account {0} zum Stillstand gekommen. Dies kann durch eine vollständige Neusynchronisation behoben werden. Möchten Sie nun neu synchronisieren?"
|
||||||
"Es scheint als wäre die Synchronisation für den Account {0} zum Stillstand "
|
|
||||||
"gekommen. Dies kann durch eine vollständige Neusynchronisation behoben "
|
|
||||||
"werden. Möchten Sie nun neu synchronisieren?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. {0} will be replaced with the account name
|
#. {0} will be replaced with the account name
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption
|
||||||
@ -1221,11 +1208,22 @@ msgstr "Synchronisationsprobleme - {0}"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body"
|
||||||
msgid "Changing other people\'s private events is not allowed."
|
msgid "Changing other people\'s private events is not allowed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Das verändern von privaten Terminen in geteilten Ordnern ist nicht erlaubt."
|
||||||
"Das verändern von privaten Terminen in geteilten Ordnern ist nicht erlaubt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title"
|
||||||
msgid "Private event"
|
msgid "Private event"
|
||||||
msgstr "Privater Termin"
|
msgstr "Privater Termin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText"
|
||||||
|
msgid "The user was not found"
|
||||||
|
msgstr "Der Benutzer konnte nicht gefunden werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder"
|
||||||
|
msgid "Start typing name"
|
||||||
|
msgstr "Tippe um die Suche zu starten"
|
||||||
|
@ -172,6 +172,18 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelS
|
|||||||
msgid "Open folders for user"
|
msgid "Open folders for user"
|
||||||
msgstr "Open folders for user"
|
msgstr "Open folders for user"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText"
|
||||||
|
msgid "The user was not found"
|
||||||
|
msgstr "The user was not found"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder"
|
||||||
|
msgid "Start typing name"
|
||||||
|
msgstr "Start typing name"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
|
||||||
@ -190,6 +202,12 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_label
|
|||||||
msgid "Send as owner"
|
msgid "Send as owner"
|
||||||
msgstr "Send as owner"
|
msgstr "Send as owner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelReminders.Text
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text"
|
||||||
|
msgid "Show reminders"
|
||||||
|
msgstr "Show reminders"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
|
||||||
@ -202,12 +220,6 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelP
|
|||||||
msgid "Permissions"
|
msgid "Permissions"
|
||||||
msgstr "Permissions"
|
msgstr "Permissions"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelReminders.Text
|
|
||||||
#, csharp-format
|
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text"
|
|
||||||
msgid "Show reminders"
|
|
||||||
msgstr "Show reminders"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
|
||||||
|
@ -1209,3 +1209,15 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Ti
|
|||||||
msgid "Private event"
|
msgid "Private event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText"
|
||||||
|
msgid "The user was not found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder"
|
||||||
|
msgid "Start typing name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3,9 +3,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 11:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 11:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 11:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-28 16:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zoltan <zoltan.kiss@serverside.hu>\n"
|
"Last-Translator: Zoltan Kiss <zoltan.kiss@serverside.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/hu/>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-"
|
||||||
|
"ol-extension/hu/>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -977,91 +978,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\Signatures\\SignaturesSettings\\checkForceSet.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\Signatures\\SignaturesSettings\\checkForceSet.Text"
|
||||||
msgid "Override local signatures"
|
msgid "Override local signatures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Helyi aláírások felülírása"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelRemaining.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelRemaining.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelRemaining.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelRemaining.Text"
|
||||||
msgid "Remaining"
|
msgid "Remaining"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hátralévő"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelAccount.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelAccount.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelAccount.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelAccount.Text"
|
||||||
msgid "Account"
|
msgid "Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fiók"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboAccounts.Items
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboAccounts.Items
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboAccounts.Items"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboAccounts.Items"
|
||||||
msgid "All Z-Push accounts"
|
msgid "All Z-Push accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minden Z-Push fiók"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelProgress.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelProgress.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelProgress.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelProgress.Text"
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Folyamat"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelResync.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelResync.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelResync.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelResync.Text"
|
||||||
msgid "Resynchronise"
|
msgid "Resynchronise"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Újraszinkronizálás"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Hint
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Hint
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Hint"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Hint"
|
||||||
msgid "Resynchronise the global address book"
|
msgid "Resynchronise the global address book"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Globális címlista újraszinkronizálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Text"
|
||||||
msgid "Global Address Book"
|
msgid "Global Address Book"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Globális címlista"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Hint
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Hint
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Hint"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Hint"
|
||||||
msgid "Resynchronise all signatures from the server"
|
msgid "Resynchronise all signatures from the server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minden aláírás szinkronizálása a szerverről"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Text"
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aláírások"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Hint
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Hint
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint"
|
||||||
msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office"
|
msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A szerver minden megosztott mappa és házon kívül adatnának "
|
||||||
|
"újraszinkronizálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Text"
|
||||||
msgid "Server Data"
|
msgid "Server Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Szerver adatok"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Hint
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Hint
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint"
|
||||||
msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time."
|
msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Z-Push tároló teljes újraszinkronizálása. Újraindítás szükséges hozzá és sok "
|
||||||
|
"időbe telhet."
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Text"
|
||||||
msgid "Full Resynchronisation"
|
msgid "Full Resynchronisation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teljes újraszinkronizálás"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\$this.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\$this.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\$this.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\$this.Text"
|
||||||
msgid "Synchronisation State"
|
msgid "Synchronisation State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Szinkronizálás állapota"
|
||||||
|
|
||||||
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Body
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Body
|
||||||
@ -1069,68 +1074,76 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body"
|
||||||
msgid "The contacts folder \'{0}\' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click \'Yes\' to restart Outlook now, or \'No\' if you plan to restart Outlook later."
|
msgid "The contacts folder \'{0}\' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click \'Yes\' to restart Outlook now, or \'No\' if you plan to restart Outlook later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Új névjegyalbum a szerveren: \\'{0}\\'. A mappa szinkronizálásra kerül, de "
|
||||||
|
"amíg nem indítja újra az Outlookot nem fogja látni a Névjegyalbum mappák "
|
||||||
|
"között. Kattintson a \\'Yes\\'-re ha újra kívánja indítani az Outlookot "
|
||||||
|
"most, vagy a \\'No\\'-ra, amennyiben később kívánja újraindítani."
|
||||||
|
|
||||||
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title"
|
||||||
msgid "Contacts folder"
|
msgid "Contacts folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Névjegy mappa"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Body
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Body
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body"
|
||||||
msgid "The password for account \'{0}\' is not available. Advanced Z-Push features will not work."
|
msgid "The password for account \'{0}\' is not available. Advanced Z-Push features will not work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A fiók ({0}) jelszava nem elérhető. A kibővített Z-Push szolgáltatások nem "
|
||||||
|
"működnek."
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Title"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Title"
|
||||||
msgid "Password unavailable"
|
msgid "Password unavailable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jelszó nem elérhető"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Signatures
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Signatures
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Signatures"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Signatures"
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aláírások"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Label
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Label
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Label"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Label"
|
||||||
msgid "The signatures are being synchronised."
|
msgid "The signatures are being synchronised."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Az aláírások szinkronizálása folyamatban."
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Title
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Title
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Title"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Title"
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aláírások"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOF_Unsaved_Changes
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOF_Unsaved_Changes
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes"
|
||||||
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
|
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nem mentett változások vannak az űrlapon. Biztosan szeretné a változásokat "
|
||||||
|
"eldobni?"
|
||||||
|
|
||||||
#. {0} will be replaced with progress in percent
|
#. {0} will be replaced with progress in percent
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label"
|
||||||
msgid "Syncing: {0}%"
|
msgid "Syncing: {0}%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Szinkronizálás: {0}%"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label_Done
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label_Done
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label_Done"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label_Done"
|
||||||
msgid "Up-to-date"
|
msgid "Up-to-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naprakész"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Screentip
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Screentip
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Screentip"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Screentip"
|
||||||
msgid "Synchronisation state"
|
msgid "Synchronisation state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A szinkronizálás állapota"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Supertip
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Supertip
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
@ -1212,3 +1225,14 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Ti
|
|||||||
msgid "Private event"
|
msgid "Private event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText"
|
||||||
|
msgid "The user was not found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder"
|
||||||
|
msgid "Start typing name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1176,3 +1176,15 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Ti
|
|||||||
msgid "Private event"
|
msgid "Private event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText"
|
||||||
|
msgid "The user was not found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder"
|
||||||
|
msgid "Start typing name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -964,3 +964,15 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Ti
|
|||||||
msgid "Private event"
|
msgid "Private event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText"
|
||||||
|
msgid "The user was not found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder"
|
||||||
|
msgid "Start typing name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4,8 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 14:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 14:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Patrick Simpson <p.simpson@etosis.com>\n"
|
"Last-Translator: Patrick Simpson <p.simpson@etosis.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-"
|
"Language-Team: Dutch <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/nl/>\n"
|
||||||
"extension/nl/>\n"
|
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
@ -1136,9 +1135,7 @@ msgstr "Synchronisatie"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip"
|
||||||
msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed."
|
msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Open het dialoog \"Synchronisatie\", waarin de synchronisatie met de server kan worden bekeken en bijgewerkt."
|
||||||
"Open het dialoog \"Synchronisatie\", waarin de synchronisatie met de server "
|
|
||||||
"kan worden bekeken en bijgewerkt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
@ -1213,3 +1210,16 @@ msgstr "Het is niet toegestaan om privé afspraken van andere gebruikers te wijz
|
|||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title"
|
||||||
msgid "Private event"
|
msgid "Private event"
|
||||||
msgstr "Privé afspraak"
|
msgstr "Privé afspraak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText"
|
||||||
|
msgid "The user was not found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder"
|
||||||
|
msgid "Start typing name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,8 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-12 14:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-12 14:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 21:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 21:44+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sebastian <s.kummer@kopano.com>\n"
|
"Last-Translator: Sebastian <s.kummer@kopano.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/pt_BR/>\n"
|
||||||
"<http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/pt_BR/>\n"
|
|
||||||
"Language: pt_br\n"
|
"Language: pt_br\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -528,9 +527,7 @@ msgstr "Ocorreu um error ao carregar pastas compartilhadas"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None"
|
||||||
msgid "No shared folders are available or you do not have permissions to view the root of the inbox."
|
msgid "No shared folders are available or you do not have permissions to view the root of the inbox."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhuma pasta compartilhada disponível ou sem permissões para visualizar a pasta raiz."
|
||||||
"Nenhuma pasta compartilhada disponível ou sem permissões para visualizar a "
|
|
||||||
"pasta raiz."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
@ -704,7 +701,7 @@ msgstr "Sobre"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
|
||||||
msgid "About dialog"
|
msgid "About dialog"
|
||||||
msgstr "Diálogo 'Sobre'"
|
msgstr "Diálogo \'Sobre\'"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
@ -794,8 +791,7 @@ msgstr "Assinaturas"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint"
|
||||||
msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office"
|
msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Resincronizar dados do servidor de compartilhamentos e fora do escritório"
|
||||||
"Resincronizar dados do servidor de compartilhamentos e fora do escritório"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
@ -807,9 +803,7 @@ msgstr "Dados to Servidor"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint"
|
||||||
msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time."
|
msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Resincronizar completamente a conta Z-Push. Isso requer um restart e pode demorar um pouco."
|
||||||
"Resincronizar completamente a conta Z-Push. Isso requer um restart e pode "
|
|
||||||
"demorar um pouco."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
@ -828,11 +822,7 @@ msgstr "Estado de Ressincronização"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body"
|
||||||
msgid "The contacts folder \'{0}\' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click \'Yes\' to restart Outlook now, or \'No\' if you plan to restart Outlook later."
|
msgid "The contacts folder \'{0}\' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click \'Yes\' to restart Outlook now, or \'No\' if you plan to restart Outlook later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A pasta de contatos \\\'{0}\\\' foi descoberta. Está sendo sincronizado, mas não aparecerá na lista de pastas de contatos até o Outlook ser reiniciado. Clique em \\\'Sim\\\' para reiniciar o Outlook agora ou \\\'Não\\\' se você planeja reiniciar o Outlook mais tarde."
|
||||||
"A pasta de contatos \\'{0}\\' foi descoberta. Está sendo sincronizado, mas "
|
|
||||||
"não aparecerá na lista de pastas de contatos até o Outlook ser reiniciado. "
|
|
||||||
"Clique em \\'Sim\\' para reiniciar o Outlook agora ou \\'Não\\' se você "
|
|
||||||
"planeja reiniciar o Outlook mais tarde."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title
|
||||||
@ -845,9 +835,7 @@ msgstr "Pasta de contatos"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body"
|
||||||
msgid "The password for account \'{0}\' is not available. Advanced Z-Push features will not work."
|
msgid "The password for account \'{0}\' is not available. Advanced Z-Push features will not work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A senha da conta \\\'{0}\\\' não está disponível. Recursos avançados do Z-Push não funcionarão."
|
||||||
"A senha da conta \\'{0}\\' não está disponível. Recursos avançados do Z-Push "
|
|
||||||
"não funcionarão."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
@ -902,19 +890,13 @@ msgstr "Estado de sincronização"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip"
|
||||||
msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed."
|
msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abra o diálogo \"Sincronização\", no qual o estado de sincronização pode ser visualizado e gerenciado."
|
||||||
"Abra o diálogo \"Sincronização\", no qual o estado de sincronização pode ser "
|
|
||||||
"visualizado e gerenciado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body"
|
||||||
msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?"
|
msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Para ressincronizar completamente, Outlook deve ser reiniciado e todos os dados locais serão removidos. Baixar todos os dados do servidor novamente pode levar algum tempo. Tem certeza de que deseja ressincronizar todos os dados?"
|
||||||
"Para ressincronizar completamente, Outlook deve ser reiniciado e todos os "
|
|
||||||
"dados locais serão removidos. Baixar todos os dados do servidor novamente "
|
|
||||||
"pode levar algum tempo. Tem certeza de que deseja ressincronizar todos os "
|
|
||||||
"dados?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
@ -963,10 +945,7 @@ msgstr "Lista Global de Endereços"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body"
|
||||||
msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?"
|
msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parece que a sincronização da conta {0} está parada. Isso pode ser corrigido realizando uma ressincronização completa. Gostaria de realizar esta ressincronização agora?"
|
||||||
"Parece que a sincronização da conta {0} está parada. Isso pode ser corrigido "
|
|
||||||
"realizando uma ressincronização completa. Gostaria de realizar esta "
|
|
||||||
"ressincronização agora?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. {0} will be replaced with the account name
|
#. {0} will be replaced with the account name
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption
|
||||||
@ -986,3 +965,16 @@ msgstr "Alterar eventos particulares de outras pessoas não é permitido."
|
|||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title"
|
||||||
msgid "Private event"
|
msgid "Private event"
|
||||||
msgstr "Evento particular"
|
msgstr "Evento particular"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText"
|
||||||
|
msgid "The user was not found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder
|
||||||
|
#, csharp-format
|
||||||
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder"
|
||||||
|
msgid "Start typing name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user