mirror of
https://github.com/Kopano-dev/kopano-ol-extension.git
synced 2023-10-10 11:37:40 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings)
This commit is contained in:
parent
b025199472
commit
b964dc1ec1
@ -2,9 +2,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 12:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 15:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix <f.bartels@kopano.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/de/>\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-"
|
||||
"extension/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "Komplett neu Synchronisieren"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "Synchronisation State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status der Synchronisation"
|
||||
|
||||
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Body
|
||||
@ -1068,122 +1069,136 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body"
|
||||
msgid "The contacts folder \'{0}\' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click \'Yes\' to restart Outlook now, or \'No\' if you plan to restart Outlook later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Kontaktordner \\'{0}\\' wurde entdeckt. Er wird bereits synchronisiert, "
|
||||
"aber wird von Outlook bis zu einem Neustart nicht in der Liste der "
|
||||
"Kontaktordner angezeigt. Mit Klick auf \\'Ja'\\ wird Outlook sofort "
|
||||
"neugestartet, falls Sie planen Outlook später neuzustarten drücken Sie bitte "
|
||||
"\\'Nein'\\."
|
||||
|
||||
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title"
|
||||
msgid "Contacts folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontaktordner"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Body
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body"
|
||||
msgid "The password for account \'{0}\' is not available. Advanced Z-Push features will not work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Passwort für den Account \\'{0}\\' ist nicht verfügbar. Weiterführende "
|
||||
"Funktionen von Z-Push werden nicht funktionieren."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Title"
|
||||
msgid "Password unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passwort nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Signatures
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Signatures"
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signaturen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Label"
|
||||
msgid "The signatures are being synchronised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Signaturen werden synchronisiert."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Title"
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signaturen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOF_Unsaved_Changes
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes"
|
||||
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt ungespeicherte Änderungen. Möchten Sie diese wirklich verwerfen?"
|
||||
|
||||
#. {0} will be replaced with progress in percent
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label"
|
||||
msgid "Syncing: {0}%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisiere: {0}%"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label_Done
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label_Done"
|
||||
msgid "Up-to-date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuell"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Screentip"
|
||||
msgid "Synchronisation state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisierungsstand"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip"
|
||||
msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Öffnet den \"Synchronisation\" Dialog, dieser erlaubt einen Überblick über "
|
||||
"den Stand der Synchronisation."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body"
|
||||
msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für die neue Synchronisation muss Outlook neugestartet und alle mit dem "
|
||||
"Account verknüpften Daten lokal gelöscht werden. Die synchronisierten Daten "
|
||||
"neu herunterzuladen kann einige Zeit beanspruchen. Wollen Sie wirklich "
|
||||
"sämtliche neu synchronisieren?"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Caption"
|
||||
msgid "Full Resynchronisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vollständige Neusynchronisation"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Body_GAB
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Body_GAB"
|
||||
msgid "The Global Address Book has been scheduled for resynchronisation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Globale Adressbuch wurde eingeplant zur Neusynchronisation."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Caption
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Caption"
|
||||
msgid "Resynchronisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neusynchronisation"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Label"
|
||||
msgid "The server data is being synchronised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Serverdaten werden neu synchronisiert."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Title"
|
||||
msgid "Server data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serverdaten"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Label"
|
||||
msgid "The global address book is being synchronised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Globale Adressbuch wird neu synchronisiert."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Title"
|
||||
msgid "Global Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Globales Adressbuch"
|
||||
|
||||
#. {0} will be replaced with the account name
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Body
|
||||
@ -1191,23 +1206,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body"
|
||||
msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es scheint als wäre die Synchronisation für den Account {0} zum Stillstand "
|
||||
"gekommen. Dies kann durch eine vollständige Neusynchronisation behoben "
|
||||
"werden. Möchten Sie nun neu synchronisieren?"
|
||||
|
||||
#. {0} will be replaced with the account name
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Caption"
|
||||
msgid "Synchronisation stalled - {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisationsprobleme - {0}"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Body
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body"
|
||||
msgid "Changing other people\'s private events is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das verändern von privaten Terminen in geteilten Ordnern ist nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title"
|
||||
msgid "Private event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgstr "Privater Termin"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user