Commit strings #190

This commit is contained in:
KOE_Export_Strings_Commit 2017-06-14 11:40:59 +02:00
parent a459a04e13
commit c4391166a9
1 changed files with 11 additions and 31 deletions

View File

@ -4,8 +4,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Simpson <p.simpson@etosis.com>\n"
"Language-Team: Dutch <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-"
"extension/nl/>\n"
"Language-Team: Dutch <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@ -1037,9 +1036,7 @@ msgstr "Handtekeningen"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint"
msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office"
msgstr ""
"Synchroniseer alle data van de server over gedeelde mappen en automatische "
"antwoorden opnieuw"
msgstr "Synchroniseer alle data van de server over gedeelde mappen en automatische antwoorden opnieuw"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text
#, csharp-format
@ -1051,9 +1048,7 @@ msgstr "Server Data"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint"
msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time."
msgstr ""
"Synchroniseer alle data uit de Z-Push account opnieuw. Dit vereist een "
"herstart en kan enige tijd duren."
msgstr "Synchroniseer alle data uit de Z-Push account opnieuw. Dit vereist een herstart en kan enige tijd duren."
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text
#, csharp-format
@ -1072,11 +1067,7 @@ msgstr "Synchronisatievoortgang"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body"
msgid "The contacts folder \'{0}\' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click \'Yes\' to restart Outlook now, or \'No\' if you plan to restart Outlook later."
msgstr ""
"De map met contactpersonen \\'{0}\\ is toegevoegd. Deze wordt "
"gesynchroniseerd, maar verschijnt pas in de lijst met contactpersonen als "
"Outlook opnieuw is opgestart. Klik \\'Ja\\' om Outlook nu opnieuw op te "
"starten, of \\'Nee\\' om Outlook later opnieuw op te starten."
msgstr "De map met contactpersonen \\\'{0}\\ is toegevoegd. Deze wordt gesynchroniseerd, maar verschijnt pas in de lijst met contactpersonen als Outlook opnieuw is opgestart. Klik \\\'Ja\\\' om Outlook nu opnieuw op te starten, of \\\'Nee\\\' om Outlook later opnieuw op te starten."
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title
@ -1089,9 +1080,7 @@ msgstr "Map met contactpersonen"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body"
msgid "The password for account \'{0}\' is not available. Advanced Z-Push features will not work."
msgstr ""
"Het wachtwoord voor account \\'{0}\\' is niet beschikbaar. Geavanceerde Z-"
"Push functies zijn daardoor niet beschikbaar."
msgstr "Het wachtwoord voor account \\\'{0}\\\' is niet beschikbaar. Geavanceerde Z-Push functies zijn daardoor niet beschikbaar."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title
#, csharp-format
@ -1146,19 +1135,13 @@ msgstr "Synchronisatievoortgang"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip"
msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed."
msgstr ""
"Open het dialoog \"Synchronisatievoortgang\", waarin de synchronisatie met "
"de server kan worden bekeken en bijgewerkt."
msgstr "Open het dialoog \"Synchronisatievoortgang\", waarin de synchronisatie met de server kan worden bekeken en bijgewerkt."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body"
msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?"
msgstr ""
"Om volledige te hersynchroniseren moet Outlook opnieuw worden opgestart en "
"de lokale data worden verwijderd. Het opnieuw ophalen van alle data van de "
"server kan enige tijd in beslag nemen. Weet U zeker dat U alle data wilt "
"hersynchroniseren?"
msgstr "Om volledige te hersynchroniseren moet Outlook opnieuw worden opgestart en de lokale data worden verwijderd. Het opnieuw ophalen van alle data van de server kan enige tijd in beslag nemen. Weet U zeker dat U alle data wilt hersynchroniseren?"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption
#, csharp-format
@ -1207,10 +1190,7 @@ msgstr "Adresboek"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body"
msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?"
msgstr ""
"Het lijkt er op dat de synchronisatie van account {0} is vastgelopen. Dit "
"kan worden opgelost door een volledige hersynchronisatie uit te voeren. Wilt "
"U dit nu doen?"
msgstr "Het lijkt er op dat de synchronisatie van account {0} is vastgelopen. Dit kan worden opgelost door een volledige hersynchronisatie uit te voeren. Wilt U dit nu doen?"
#. {0} will be replaced with the account name
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption
@ -1223,11 +1203,11 @@ msgstr "Synchronisatie vastgelopen - {0}"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body"
msgid "Changing other people\'s private events is not allowed."
msgstr ""
"Het is niet toegestaan om privé afspraken van andere gebruikers te wijzigen."
msgstr "Het is niet toegestaan om priv<69> afspraken van andere gebruikers te wijzigen."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title"
msgid "Private event"
msgstr "Privé afspraak"
msgstr "Priv<69> afspraak"