mirror of
https://github.com/Kopano-dev/kopano-ol-extension.git
synced 2023-10-10 13:37:40 +02:00
Merged newer version of translations
This commit is contained in:
parent
22c86df5b5
commit
c74bab6004
@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-08 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix <f.bartels@kopano.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translate.kopano.io/projects/kopano-internal/kopano-ol-extension/de/>\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "Ordner werden geladen"
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label"
|
||||
msgid "WebApp"
|
||||
msgstr "WebApp"
|
||||
msgid "Open WebApp"
|
||||
msgstr "WebApp öffnen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -646,197 +646,311 @@ msgstr "WebApp im voreingestellten Webbrowser öffnen"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonApply.Text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anwenden"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonCancel.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonClose.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonClose.Text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
|
||||
msgid "Open folders for user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordner für Nutzer öffnen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "Shared Folders - {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geteilte Ordner - {0}"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geteilte Ordner"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip"
|
||||
msgid "Manage shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geteilte Ordner verwalten"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip"
|
||||
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den \"Geteilte Ordner\" Dialog öffnen, welcher verwendet werden kann um geteilte Ordner hinzuzufügen oder zu entfernen."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders"
|
||||
msgid "Public folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öffentliche Ordner"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading"
|
||||
msgid "Retrieving shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geteilte Ordner werden abgerufen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error"
|
||||
msgid "There was an error retrieving shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es trat ein Fehler während des Abrufs der geteilten Ordner auf"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None"
|
||||
msgid "No shared folders are available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine geteilten Ordner verfügbar"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure"
|
||||
msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die geteilten Ordner konnten nicht abgerufen werden. Bitte versuchen Sie es später erneut."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label"
|
||||
msgid "Retrieving shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geteilte Ordner werden empfangen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geteilte Ordner"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes"
|
||||
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt umgespeicherte Änderungen. Möchten Sie diese wirklich verwerfen?"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Failure
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Failure"
|
||||
msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der geteilte Ordner konnte nicht geöffnet werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ausreichende Berechtigungen hierfür haben."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Title"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geteilte Ordner"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
|
||||
msgid "Share as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teilen als"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
|
||||
msgid "Send as owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senden als Besitzer"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label"
|
||||
msgid "Manage shared folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geteilte Ordner verwalten"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip"
|
||||
msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diesen Ordner im Geteilte Ordner Dialog verwalten"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip"
|
||||
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den \"Geteilte Ordner\" Dialog für den derzeit ausgewählten Ordner öffnen."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label"
|
||||
msgid "Applying changes to shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Änderungen an geteilten Ordnern werden angewandt"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure"
|
||||
msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Änderungen an den geteilten Ordnern konnten nicht angewandt werde. Bitte versuchen Sie es später erneut."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geteilte Ordner"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read"
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lesen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write"
|
||||
msgid "Write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schreiben"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success"
|
||||
msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully."
|
||||
msgstr "Die Änderungen an den geteilten Ordnern wurden erfolgreich angewandt."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Anwenden"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
|
||||
msgid "Open folders for user"
|
||||
msgstr "Ordner für Nutzer öffnen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
|
||||
msgid "Share as"
|
||||
msgstr "Teilen als"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
|
||||
msgid "Send as owner"
|
||||
msgstr "Als Besitzer senden"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "Shared Folders - {0}"
|
||||
msgstr "Geteilte Ordner - {0}"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text"
|
||||
msgid "Kopano OL Extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text"
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text"
|
||||
msgid "https://kopano.com/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "About Kopano OL Extenion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
|
||||
msgid "About dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip"
|
||||
msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label"
|
||||
msgid "WebApp"
|
||||
msgid "Open WebApp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip
|
||||
@ -838,3 +838,117 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Succes
|
||||
msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
|
||||
msgid "Open folders for user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
|
||||
msgid "Share as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
|
||||
msgid "Send as owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "Shared Folders - {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text"
|
||||
msgid "Kopano OL Extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text"
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text"
|
||||
msgid "https://kopano.com/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "About Kopano OL Extenion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
|
||||
msgid "About dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip"
|
||||
msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Mappák betöltése folyamatban"
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label"
|
||||
msgid "WebApp"
|
||||
msgid "Open WebApp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip
|
||||
@ -841,3 +841,117 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Succes
|
||||
msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
|
||||
msgid "Open folders for user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
|
||||
msgid "Share as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
|
||||
msgid "Send as owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "Shared Folders - {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text"
|
||||
msgid "Kopano OL Extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text"
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text"
|
||||
msgid "https://kopano.com/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "About Kopano OL Extenion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
|
||||
msgid "About dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip"
|
||||
msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,9 +3,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-04 10:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-04 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca <luca.delcarlo@welcomeitalia.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://translate.kopano.io/projects/kopano-internal/kopano-ol-extension/it/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-20 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto <r.waha@mastsolutions.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Supporto"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy"
|
||||
msgid "Free/Busy"
|
||||
msgstr "Free/Busy"
|
||||
msgstr "Libero/Occupato"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Impossibile chiudere la cartella condivisa."
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label"
|
||||
msgid "WebApp"
|
||||
msgid "Open WebApp"
|
||||
msgstr "WebApp"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Apre la WebApp nel browser di default del sistema operativo"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text"
|
||||
msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Annulla"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -611,197 +611,311 @@ msgstr "Impostazioni Kopano"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonApply.Text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonCancel.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonClose.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonClose.Text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
|
||||
msgid "Open folders for user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apri cartelle per utente"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "Shared Folders - {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cartelle condivise - {0}"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cartelle condivise"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip"
|
||||
msgid "Manage shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestisci cartelle condivise"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip"
|
||||
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apri la finestra \"Cartelle condivise\", che può essere usata per aggiungere o rimuovere cartelle condivise."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders"
|
||||
msgid "Public folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cartelle pubbliche"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading"
|
||||
msgid "Retrieving shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recupero cartelle condivise"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error"
|
||||
msgid "There was an error retrieving shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore recuperando le cartelle condivise"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None"
|
||||
msgid "No shared folders are available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessuna cartella condivisa disponibile"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure"
|
||||
msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile recuperare le cartelle condivise. Riprovare più tardi."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label"
|
||||
msgid "Retrieving shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recupero cartelle condivise"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cartelle condivise"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes"
|
||||
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ci sono cambiamenti non salvati. Vuoi scartarli?"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Failure
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Failure"
|
||||
msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile aprire la cartella condivisa. Assicurarsi di avere i permessi per aprire la cartella condivisa."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Title"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cartelle condivise"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
|
||||
msgid "Share as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Condividi come"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
|
||||
msgid "Send as owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invia come proprietario"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permessi"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permessi"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label"
|
||||
msgid "Manage shared folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestisci cartella condivisa"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip"
|
||||
msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestisci questa cartella nella finestra Cartelle Condivise"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip"
|
||||
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apre la finestra \"Cartelle condivise\" per la cartella selezionata."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label"
|
||||
msgid "Applying changes to shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applico modifiche alle cartelle condivise"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure"
|
||||
msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile applicare le modifiche alle cartelle condivise. Riprovare più tardi."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cartelle condivise"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read"
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leggere"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write"
|
||||
msgid "Write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scrivere"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success"
|
||||
msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le modifiche alla cartella condivisa sono state applicate con successo."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applicare"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annullare"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudere"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
|
||||
msgid "Open folders for user"
|
||||
msgstr "Apri cartella per l\'utente"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Aprire"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
|
||||
msgid "Share as"
|
||||
msgstr "Condividere come"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
|
||||
msgid "Send as owner"
|
||||
msgstr "Inviare come proprietario"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permessi"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permessi"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "Shared Folders - {0}"
|
||||
msgstr "Cartelle condivise - {0}"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text"
|
||||
msgid "Kopano OL Extension"
|
||||
msgstr "Estensione OL Kopano"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text"
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Revisione"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text"
|
||||
msgid "https://kopano.com/"
|
||||
msgstr "https://kopano.com/"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "About Kopano OL Extenion"
|
||||
msgstr "Info su Estensione OL Kopano"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
|
||||
msgid "About dialog"
|
||||
msgstr "Finestra info"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip"
|
||||
msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information."
|
||||
msgstr "Mostra la finestra di info, che contiene informazioni su licenza e versione."
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 14:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: psimpson <p.simpson@etosis.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-07 13:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrick Simpson <p.simpson@etosis.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translate.kopano.io/projects/kopano-internal/kopano-ol-extension/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "De mappen worden geladen"
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label"
|
||||
msgid "WebApp"
|
||||
msgstr "WebApp"
|
||||
msgid "Open WebApp"
|
||||
msgstr "Open WebApp"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -646,197 +646,311 @@ msgstr "Opent WebApp in de standaard webbrowser"
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonApply.Text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toepassen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonCancel.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonClose.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonClose.Text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
|
||||
msgid "Open folders for user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open mappen van gebruiker"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Openen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "Shared Folders - {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gedeelde mappen - {0}"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gedeelde mappen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip"
|
||||
msgid "Manage shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gedeelde mappen beheren"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip"
|
||||
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open het dialoogvenster \"Gedeelde mappen\", wat kan worden gebruikt om gedeelde mappen toe te voegen of te verwijderen."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders"
|
||||
msgid "Public folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Openbare mappen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading"
|
||||
msgid "Retrieving shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gedeelde mappen worden opgehaald"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error"
|
||||
msgid "There was an error retrieving shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het is niet gelukt om de gedeelde mappen op te halen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None"
|
||||
msgid "No shared folders are available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er zijn geen gedeelde mappen beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure"
|
||||
msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het is niet gelukt om de gedeelde mappen op te halen. Probeer het later nog eens."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label"
|
||||
msgid "Retrieving shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gedeelde mappen worden opgehaald"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gedeelde mappen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes"
|
||||
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U heeft wijzigingen gemaakt. Weet U zeker dat U deze wilt annuleren?"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Failure
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Failure"
|
||||
msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De gedeelde map kon niet worden geopend. Controleer of U rechten heeft om de map te openen."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Title"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gedeelde mappen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
|
||||
msgid "Share as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delen als"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
|
||||
msgid "Send as owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versturen als eigenaar"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechten"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechten"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label"
|
||||
msgid "Manage shared folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beheer gedeelde map"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip"
|
||||
msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beheer deze map in het dialoog \"Gedeelde mappen\""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip"
|
||||
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open het dialoog \"Gedeelde mappen\" voor de geselecteerde map."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label"
|
||||
msgid "Applying changes to shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wijzigingen in gedeelde mappen worden opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure"
|
||||
msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De wijzigingen konden niet worden opgeslagen. Pobeer het later nog eens."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gedeelde mappen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read"
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lezen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write"
|
||||
msgid "Write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schrijven"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success"
|
||||
msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully."
|
||||
msgstr "De wijzigingen zijn opgeslagen."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Toepassen"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
|
||||
msgid "Open folders for user"
|
||||
msgstr "Open mappen voor gebruiker"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
|
||||
msgid "Share as"
|
||||
msgstr "Delen als"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
|
||||
msgid "Send as owner"
|
||||
msgstr "Verzenden als eigenaar"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Rechten"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Rechten"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "Shared Folders - {0}"
|
||||
msgstr "Gedeelde Mappen - {0}"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text"
|
||||
msgid "Kopano OL Extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text"
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text"
|
||||
msgid "https://kopano.com/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "About Kopano OL Extenion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
|
||||
msgid "About dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip"
|
||||
msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
711
translations/pt_br.po
Normal file
711
translations/pt_br.po
Normal file
@ -0,0 +1,711 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-12 14:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian <s.kummer@kopano.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_br\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.4\n"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonGC.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonGC.Text"
|
||||
msgid "Run GC"
|
||||
msgstr "Executar GC"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonRefresh.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonRefresh.Text"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonClose.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonClose.Text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonLog.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonLog.Text"
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Log"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Debug"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\labelLogLevel.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\labelLogLevel.Text"
|
||||
msgid "Log level:"
|
||||
msgstr "Nível do log:"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\buttonShowLog.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\buttonShowLog.Text"
|
||||
msgid "Open log file location"
|
||||
msgstr "Abrir localização do log"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\checkGABLookup.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text"
|
||||
msgid "Look up contacts in Global Address Book"
|
||||
msgstr "Procurar contato na Lista Global de Endereços"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\labelUseAccount.Text"
|
||||
msgid "Use account: "
|
||||
msgstr "Usar conta: "
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\buttonGABResync.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\buttonGABResync.Text"
|
||||
msgid "Resynchronise Global Address Books"
|
||||
msgstr "Ressincronizar Lista Global de Endereços"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\chkEnable.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\chkEnable.Text"
|
||||
msgid "Enable out-of-office auto-responding"
|
||||
msgstr "Habilitar respostas fora-do-escritório"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioNoTime.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioNoTime.Text"
|
||||
msgid "until further notice"
|
||||
msgstr "até novo aviso"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioTime.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioTime.Text"
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeFrom.CustomFormat
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeFrom.CustomFormat"
|
||||
msgid "HH:mm"
|
||||
msgstr "HH:mm"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelTill.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelTill.Text"
|
||||
msgid "until"
|
||||
msgstr "até"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeTill.CustomFormat
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeTill.CustomFormat"
|
||||
msgid "HH:mm"
|
||||
msgstr "HH:mm"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelBody.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelBody.Text"
|
||||
msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:"
|
||||
msgstr "Resposta automática apenas uma vez para cada remetente com o seguinte texto:"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnCancel.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnCancel.Text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnSave.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnSave.Text"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "Out of Office Assistant for {0}"
|
||||
msgstr "Assistente fora-do-escritório para {0}"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
|
||||
msgid "Open folders for user"
|
||||
msgstr "Abrir pastas de usuário"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
|
||||
msgid "Share as"
|
||||
msgstr "Compartilhar como"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
|
||||
msgid "Send as owner"
|
||||
msgstr "Enviar como proprietário"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permissões"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permissões"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "Shared Folders - {0}"
|
||||
msgstr "Pastas Compartilhadas - {0}"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Failed
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Failed"
|
||||
msgid "Unable to retrieve Out of Office settings. You can still enable or disable Out of Office, but applying the settings might fail."
|
||||
msgstr "Não é possível carregar configurações fora-do-escritório. Você ainda pode ativar ou desativar fora-do-escritório, mas a aplicação das configurações pode falhar."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Label"
|
||||
msgid "Retrieving current Out of Office settings"
|
||||
msgstr "Carregando configurações fora-do-escritório"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Title"
|
||||
msgid "Out of Office Assistant"
|
||||
msgstr "Assistente fora-do-escritório"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DifferentState
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Out of office has been enabled, but the server could not handle your full request.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fora-do-escritório habilitado, mas o servidor não conseguiu lidar com todos os dados.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Disabled
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Disabled"
|
||||
msgid "Out of Office has been disabled."
|
||||
msgstr "Fora-do-escritório desabilitado."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DisableFailed
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DisableFailed"
|
||||
msgid "Unable to disable Out of Office."
|
||||
msgstr "Não foi possível desabilitar fora-do-escritório."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Enabled
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Enabled"
|
||||
msgid "Out of Office has been enabled until further notice."
|
||||
msgstr "Fora-do-escritório foi habilitado até o próximo aviso."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnabledTimeBased
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnabledTimeBased"
|
||||
msgid "Out of Office has been enabled from {0} till {1}."
|
||||
msgstr "Fora-do-escritório foi habilitado de {0} até {1}."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnableFailed
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnableFailed"
|
||||
msgid "Unable to enable Out of Office."
|
||||
msgstr "Não foi possível habilitar fora-do-escritório."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Failed
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Failed"
|
||||
msgid "Unable to apply Out of Office settings"
|
||||
msgstr "Não foi possível aplicar configurações fora-do-escritório"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Label"
|
||||
msgid "Applying Out of Office settings"
|
||||
msgstr "Aplicando configurações fora-do-escritório"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Title"
|
||||
msgid "Out of Office Assistant"
|
||||
msgstr "Assistente fora-do-escritório"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Label"
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Debug"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Screentip"
|
||||
msgid "Debug dialog"
|
||||
msgstr "Dialogo debug"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip"
|
||||
msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension."
|
||||
msgstr "Abre o dialogo de debug, que mostra informações sobre a Kopano Outlook Extension."
|
||||
|
||||
#. The group label for the ribbon
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_GroupMain_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_GroupMain_Label"
|
||||
msgid "Kopano"
|
||||
msgstr "Kopano"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Label"
|
||||
msgid "Out-of-Office"
|
||||
msgstr "Fora-Do-Escritório"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Screentip"
|
||||
msgid "Change Out-of-Office settings"
|
||||
msgstr "Modificar configurações fora-do-escritório"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Supertip"
|
||||
msgid "Opens a dialog which allows Out-of-Office settings to be viewed or modified."
|
||||
msgstr "Abre o dialogo que permite a configuração do assistente fora-do-escritório."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Label"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Screentip"
|
||||
msgid "Settings dialog"
|
||||
msgstr "Dialogo de configurações"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Supertip"
|
||||
msgid "Opens the settings dialog, which allows configuration of the plugin and access to support functions."
|
||||
msgstr "Abre o dialogo de configurações, que permite a configuração do plugin e acessar funções de suporte."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Message
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message"
|
||||
msgid "Out of Office is currently enabled on account \'{0}\'. Would you like to change the settings?"
|
||||
msgstr "Fora-do-escritório está habilitado na conta \\\'{0}\\\'. Gostaria de modificar essas configurações?"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Title"
|
||||
msgid "Out of Office Assistant"
|
||||
msgstr "Assistente Fora-do-Escritório"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Body
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body"
|
||||
msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required."
|
||||
msgstr "Modificações na lista global de endereços não são permitidas. Entre em contato com o administrador se achar que as alterações são necessárias."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title"
|
||||
msgid "Global Address Book"
|
||||
msgstr "Lista Global de Endereços"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GAB_FolderFormat
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GAB_FolderFormat"
|
||||
msgid "Address Book for {0}"
|
||||
msgstr "Lista de endereços de {0}"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_DisplayName
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_DisplayName"
|
||||
msgid "Kopano Folders"
|
||||
msgstr "Pastas Kopano"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_DebugSupport
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_DebugSupport"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Suporte"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_FreeBusy
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy"
|
||||
msgid "Free/Busy"
|
||||
msgstr "Livre/Ocupado"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB"
|
||||
msgid "Global Address Book"
|
||||
msgstr "Lista Global de Endereços"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Notes
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Notes"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_OutOfOffice
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_OutOfOffice"
|
||||
msgid "Out of office"
|
||||
msgstr "Fora-do-escritório"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_ReplyFlags
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_ReplyFlags"
|
||||
msgid "Reply flags"
|
||||
msgstr "Sinalizadores de resposta"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ThisAddIn_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ThisAddIn_Title"
|
||||
msgid "Kopano"
|
||||
msgstr "Kopano"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Body
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Body"
|
||||
msgid "There is an error with the security certificate for server {0}. Do you want to allow the connection anyway?"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro com o certificado de segurança do servidor {0}. Deseja permitir a conexão mesmo assim?"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Title"
|
||||
msgid "Certificate error"
|
||||
msgstr "Erro de certifcado"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Title"
|
||||
msgid "Kopano"
|
||||
msgstr "Kopano"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Label"
|
||||
msgid "Opening shared folder"
|
||||
msgstr "Abrir pasta compartilhada"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Title"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr "Pastas compartilhadas"
|
||||
|
||||
#. {0} will be replaced with the folder name
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Confirm
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Confirm"
|
||||
msgid "Close shared folder {0}?"
|
||||
msgstr "Fechar pasta compartilhada {0}?"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Label"
|
||||
msgid "Closing shared folder"
|
||||
msgstr "Fechando pasta compartilhada"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Title"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr "Pastas compartilhadas"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Failure
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Failure"
|
||||
msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder."
|
||||
msgstr "Não é possível abrir a pasta compartilhada. Certifique-se de que tem permissões suficientes para abrir a pasta."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Failure
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Failure"
|
||||
msgid "Unable to close the shared folder."
|
||||
msgstr "Não foi possível fechar a pasta compartilhada."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label"
|
||||
msgid "Open WebApp"
|
||||
msgstr "Abrir WebApp"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Screentip"
|
||||
msgid "Open WebApp"
|
||||
msgstr "Abrir WebApp"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Supertip"
|
||||
msgid "Open WebApp in the system default browser"
|
||||
msgstr "Abrir WebApp no navegador padrão do sistema"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr "Pastas compartilhadas"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip"
|
||||
msgid "Manage shared folders"
|
||||
msgstr "Gerenciar pastas compartilhadas"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip"
|
||||
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders."
|
||||
msgstr "Abra o diálogo \"Pastas compartilhadas\", que pode ser usada para abrir ou fechar pastas compartilhadas."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders"
|
||||
msgid "Public folders"
|
||||
msgstr "Pastas públicas"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading"
|
||||
msgid "Retrieving shared folders"
|
||||
msgstr "Carregando pastas compartilhadas"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error"
|
||||
msgid "There was an error retrieving shared folders"
|
||||
msgstr "Ocorreu um error ao carregar pastas compartilhadas"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None"
|
||||
msgid "No shared folders are available"
|
||||
msgstr "Nenhuma pasta compartilhada disponível"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure"
|
||||
msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later."
|
||||
msgstr "Não é possível carregar pastas compartilhadas. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label"
|
||||
msgid "Retrieving shared folders"
|
||||
msgstr "Carregando pastas compartilhadas"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr "Pastas compartilhadas"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes"
|
||||
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
|
||||
msgstr "Há modificações não salvas. Você realmente deseja descartar?"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label"
|
||||
msgid "Manage shared folder"
|
||||
msgstr "Gerenciar pastas compartilhadas"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip"
|
||||
msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog"
|
||||
msgstr "Gerenciar essa pasta pelo diálogo de pastas compartilhadas"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip"
|
||||
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder."
|
||||
msgstr "Abre o diálogo \"Pastas compartilhadas\" para a pasta selecionada."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label"
|
||||
msgid "Applying changes to shared folders"
|
||||
msgstr "Aplicando modificações às pastas compartilhadas"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure"
|
||||
msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later."
|
||||
msgstr "Não é possível aplicar as modificações às pastas compartilhadas. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title"
|
||||
msgid "Shared folders"
|
||||
msgstr "Pastas compartilhadas"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read"
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Leitura"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write"
|
||||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Escrita"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success"
|
||||
msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully."
|
||||
msgstr "As modificações às pastas compartilhadas foram aplicadas com êxito."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\labelMessage.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text"
|
||||
msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
|
||||
msgstr "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\buttonCancel.Text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
|
||||
msgstr "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonApply.Text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonCancel.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonCancel.Text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonOK.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonOK.Text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "Kopano Settings"
|
||||
msgstr "Configurações Kopano"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text"
|
||||
msgid "Kopano OL Extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text"
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text"
|
||||
msgid "https://kopano.com/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text"
|
||||
msgid "About Kopano OL Extenion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
|
||||
msgid "About dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip"
|
||||
msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user