Update supported translations. Resolves #417

This commit is contained in:
Bill Zimmerman
2019-10-28 15:18:37 +01:00
parent d49a77edc6
commit a4ce7b1236
24 changed files with 731 additions and 767 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -59,11 +59,11 @@ msgid "System"
msgstr "Systeem"
msgid "About RaspAP"
msgstr "About RaspAP"
msgstr "Over RaspAP"
#: includes/admin.php
msgid "Authentication settings"
msgstr "Authentication settings"
msgstr "Verificatie-instellingen"
msgid "New passwords do not match"
msgstr "Nieuw wachtwoord komt niet overeen"
@@ -133,13 +133,13 @@ msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
msgid "Show"
msgstr "Show"
msgstr "Toon"
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
msgstr "Verbergen"
msgid "Not configured"
msgstr "Not configured"
msgstr "Niet ingesteld"
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
msgstr "<strong>Opmerking</strong> WEP beveiligde toegangspunten worden als 'Open' getoond. RaspAP heeft geen ondersteuning voor het verbinden met WEP beveiliging."
@@ -152,10 +152,10 @@ msgid "Interface Name"
msgstr "Interface naam"
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 adres"
msgstr "IPv4-adres"
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 adres"
msgstr "IPv6-adres"
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Subnet mask"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Link Quality"
msgstr "Signaal kwaliteit"
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
msgstr "Informatie gegeven door ip en iw en system"
msgstr "Informatie verstrekt door ip en iw en vanuit het systeem"
msgid "No MAC Address Found"
msgstr "Geen MAC adres gevonden"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Verbonden Apparaten"
#: includes/dhcp.php
msgid "DHCP server settings"
msgstr "DHCP server instellingen"
msgstr "DHCP-serverinstellingen"
msgid "Client list"
msgstr "Clienten lijst"
@@ -255,10 +255,10 @@ msgid "Ending IP Address"
msgstr "Laatste ip adres"
msgid "Static Leases"
msgstr "Static Leases"
msgstr "Statische leases"
msgid "Add static DHCP lease"
msgstr "Add static DHCP lease"
msgstr "Statische DHCP-lease toevoegen"
msgid "Lease Time"
msgstr "Lease tijd"
@@ -394,16 +394,16 @@ msgid "Logfile output"
msgstr "Logboek uitvoer"
msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "WiFi client AP mode"
msgstr "WiFi-client AP-modus"
msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "Hide SSID in broadcast"
msgstr "Verberg SSID in uitzending"
msgid "Maximum number of clients"
msgstr "Maximum number of clients"
msgstr "Maximaal aantal klanten"
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr "Configureert de optie 'max_num_sta' van hostapd. Standaard is de maximale waarde van 2007 ingesteld. Indien leeg of 0 wordt de standaard toegepast."
#: includes/networking.php
msgid "Summary"
@@ -419,16 +419,16 @@ msgid "DNS Server"
msgstr "DNS Server"
msgid "Alternate DNS Server"
msgstr "Alternatieve DNS server"
msgstr "Alternatieve DNS-server"
msgid "Adapter IP Address Settings"
msgstr "Adapter ip adres instellingen"
msgstr "IP-adresinstellingen van adapter"
msgid "Enable Fallback to Static Option"
msgstr "Inschakelen terugvallen op statische opties"
msgstr "Terugvallen op statische optie inschakelen"
msgid "Static IP"
msgstr "Statisch IP"
msgstr "Statische IP"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
@@ -437,17 +437,17 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Static IP Options"
msgstr "Statische IP opties"
msgstr "Statische IP-opties"
msgid "Apply settings"
msgstr "Toepassen"
msgstr "Instellingen toepassen"
msgid "Information provided by /sys/class/net"
msgstr "Informatie gegeven door /sys/class/net"
msgstr "Informatie verstrekt door /sys/class/net"
#: includes/system.php
msgid "System Information"
msgstr "Systeem Informatie"
msgstr "Systeeminformatie"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Select a language"
msgstr "Selecteer een taal"
msgid "Language setting saved"
msgstr "Taal instellingen opsgeslagen"
msgstr "Taalinstellingen opgeslagen"
msgid "Console"
msgstr "Console"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
msgid "Pi Revision"
msgstr "Pi Revisie"
msgstr "Pi-Revisie"
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
@@ -477,174 +477,168 @@ msgid "Memory Used"
msgstr "Geheugen gebruik"
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU belasting"
msgstr "CPU-belasting"
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"
msgstr "Opnieuw opstarten"
msgid "Shutdown"
msgstr "Uitzetten"
msgstr "Afsluiten"
msgid "System Rebooting Now!"
msgstr "Systeem herstart nu!"
msgstr "Systeem start nu opnieuw op!"
msgid "System Shutting Down Now!"
msgstr "Systeem schakelt nu uit!"
msgstr "Systeem wordt nu uitgeschakeld!"
#: includes/themes.php
msgid "Theme settings"
msgstr "Thema instellingen"
msgstr "Thema-instellingen"
msgid "Select a theme"
msgstr "Selecteer een thema"
#: includes/data_usage.php
msgid "Data usage"
msgstr "Data usage"
msgstr "Datagebruik"
msgid "Data usage monitoring"
msgstr "Data usage monitoring"
msgstr "Beheer van datagebruik"
msgid "Hourly traffic amount"
msgstr "Hourly traffic amount"
msgstr "Verkeer per uur"
msgid "Daily traffic amount"
msgstr "Daily traffic amount"
msgstr "Verkeer per dag"
msgid "Monthly traffic amount"
msgstr "Verkeer per maand"
msgid "interface"
msgstr "interface"
msgid "date"
msgstr "date"
msgstr "datum"
msgid "Send MB"
msgstr "Send MB"
msgstr "Verstuur MB"
msgid "Receive MB"
msgstr "Receive MB"
msgid "Monthly traffic amount"
msgstr "Monthly traffic amount"
msgstr "Ontvang MB"
msgid "Information provided by vnstat"
msgstr "Information provided by vnstat"
msgstr "Informatie verstrekt door vnstat"
msgid "Loading {0} bandwidth chart"
msgstr "Loading {0} bandwidth chart"
msgstr "{0} grafiek van bandbreedte wordt geladen"
msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries"
msgstr "Showing {0} to {1} of {2} entries"
msgstr "Er worden {0} tot {1} van de {2} items weergegeven"
#: includes/openvpn.php
msgid "OpenVPN is not running"
msgstr "OpenVPN is not running"
msgstr "OpenVPN draait niet"
msgid "OpenVPN is running"
msgstr "OpenVPN is running"
msgstr "OpenVPN draait"
msgid "Server settings"
msgstr "Server settings"
msgstr "Serverinstellingen"
msgid "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)"
msgstr "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)"
msgstr "Selecteer OpenVPN-configuratiebestand (.ovpn)"
msgid "Client Log"
msgstr "Client Log"
msgstr "Clientlog"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgstr "Poort"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "Root CA certificate"
msgstr "Root CA certificate"
msgstr "Basis CA-certificaat"
msgid "Server certificate"
msgstr "Server certificate"
msgstr "Servercertificaat"
msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr "Diffie Hellman parameters"
msgstr "Diffie Hellman-parameters"
msgid "KeepAlive"
msgstr "KeepAlive"
msgid "Server log"
msgstr "Server log"
msgstr "Serverlog"
msgid "Start OpenVPN"
msgstr "Start OpenVPN"
msgstr "OpenVPN opstarten"
msgid "Stop OpenVPN"
msgstr "Stop OpenVPN"
msgstr "OpenVPN stoppen"
msgid "Information provided by openvpn"
msgstr "Information provided by openvpn"
msgstr "Informatie verstrekt door openvpn"
msgid "Attempting to start openvpn"
msgstr "Attempting to start openvpn"
msgstr "We proberen openvpn op te starten"
msgid "Attempting to stop openvpn"
msgstr "Attempting to stop openvpn"
msgstr "We proberen openvpn te stoppen"
#: includes/torproxy.php
msgid "TOR is not running"
msgstr "TOR is not running"
msgstr "TOR draait niet"
msgid "TOR is running"
msgstr "TOR is running"
msgstr "TOR draait"
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
msgid "Relay settings"
msgstr "Relay settings"
msgstr "Relay-instellingen"
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
msgstr "Schermnaam"
msgid "Address"
msgstr "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Start TOR"
msgstr "Start TOR"
msgstr "TOR opstarten"
msgid "Stop TOR"
msgstr "Stop TOR"
msgstr "TOR stoppen"
msgid "Information provided by tor"
msgstr "Information provided by tor"
msgstr "Informatie verstrekt door tor"
msgid "Attempting to start TOR"
msgstr "Attempting to start TOR"
msgstr "We proberen TOR op te starten"
msgid "Attempting to stop TOR"
msgstr "Attempting to stop TOR"
msgstr "We proberen TOR te stoppen"
#: common form controls
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Refresh"
msgstr "Herlaad"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
msgstr "Vernieuwen"
msgid "running"
msgstr "running"
msgstr "actief"
msgid "stopped"
msgstr "stopped"
msgstr "gestopt"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgid "up"
msgstr "up"
msgstr "omhoog"
msgid "down"
msgstr "down"
msgstr "omlaag"