1
0
mirror of https://github.com/billz/raspap-webgui.git synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00

Added strings for status messages

This commit is contained in:
Bill Zimmerman 2017-10-24 12:27:34 +02:00
parent 81c5abf769
commit d0c5137d66

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017.
# RaspAP Portable Object file
# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui
# Licensed under the GNU General Public License v3.0
# This file is distributed under the same license as the RaspAP package
# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 9:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 9:50+0000\n"
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
msgstr "RaspAP Wifi Portail de Configuration"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Toggle navigation"
msgstr "Basculer la navigation"
msgid "RaspAP Wifi Portal v1.2.1"
msgstr "RaspAP Wifi Portal v1.2.1"
@ -46,7 +47,7 @@ msgid "Configure TOR proxy"
msgstr "Configurer le proxy TOR"
msgid "Configure Auth"
msgstr "Configurer l'authentification"
msgstr "Configurer l'auth"
msgid "Change Theme"
msgstr "Change le thème"
@ -98,6 +99,27 @@ msgstr "Sécurité"
msgid "Passphrase"
msgstr "Phrase secrète"
msgid "Wifi settings updated successfully"
msgstr "Paramètres Wifi mis à jour avec succès"
msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')"
msgstr "Les paramètres Wifi sont mis à jour mais ne peuvent pas redémarrer (impossible d'exécuter 'wpa_cli reconfigure')"
msgid "Wifi settings failed to be updated"
msgstr "Les paramètres Wifi n'ont pas été mis à jour"
msgid "Failed to updated wifi settings"
msgstr "N'a pas mis à jour les paramètres wifi"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
msgstr "<strong>Remarque:</strong> Les points d'accès WEP apparaissent comme 'ouverts'. RaspAP ne prend actuellement pas en charge la connexion à WEP"
@ -159,6 +181,30 @@ msgstr "Qualité de lien"
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
msgstr "Informations fournies par ifconfig et iwconfig"
msgid "No MAC Address Found"
msgstr "Aucune adresse MAC trouvée"
msgid "No IP Address Found"
msgstr "Aucune adresse IP trouvée"
msgid "No Subnet Mask Found"
msgstr "Aucun masque de sous-réseau trouvé"
msgid "No Data"
msgstr "Pas de données"
msgid "Not connected"
msgstr "Pas connecté"
msgid "Interface is up"
msgstr "L'interface est en place"
msgid "Interface is down"
msgstr "L'interface est en panne"
msgid "Interface already down"
msgstr "Interface déjà en bas"
#: includes/dhcp.php
msgid "Server settings"
msgstr "Paramètres du serveur"
@ -197,11 +243,35 @@ msgid "Information provided by Dnsmasq"
msgstr "Informations fournies par Dnsmasq"
msgid "Stop dnsmasq"
msgstr "Stop dnsmasq"
msgstr "Arrêtez dnsmasq"
msgid "Start dnsmasq"
msgstr "Commencer dnsmasq"
msgid "dnsmasq already running"
msgstr "Dnsmasq déjà en cours d'exécution"
msgid "Successfully started dnsmasq"
msgstr "Lancé avec succès dnsmasq"
msgid "Failed to start dnsmasq"
msgstr "N'a pas démarrage de Dnsmasq"
msgid "Successfully stopped dnsmasq"
msgstr "Arrêté avec succès dnsmasq"
msgid "Failed to stop dnsmasq"
msgstr "N'a pas arrêté dnsmasq"
msgid "dnsmasq already stopped"
msgstr "dnsmasq déjà arrêté"
msgid "Dnsmasq is running"
msgstr "Dnsmasq est en cours d'exécution"
msgid "Dnsmasq is not running"
msgstr "Dnsmasq ne fonctionne pas"
#: includes/hostapd.php
msgid "Basic"
msgstr "De base"
@ -262,3 +332,7 @@ msgstr "Sélectionnez un thème"
#: common form controls
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"
msgid "Refresh"
msgstr "Recharger"