mirror of
https://github.com/billz/raspap-webgui.git
synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00
Added strings for status messages
This commit is contained in:
parent
81c5abf769
commit
d0c5137d66
@ -1,15 +1,16 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017.
|
||||
# RaspAP Portable Object file
|
||||
# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui
|
||||
# Licensed under the GNU General Public License v3.0
|
||||
# This file is distributed under the same license as the RaspAP package
|
||||
# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 9:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 9:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
@ -22,7 +23,7 @@ msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
|
||||
msgstr "RaspAP Wifi Portail de Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Basculer la navigation"
|
||||
|
||||
msgid "RaspAP Wifi Portal v1.2.1"
|
||||
msgstr "RaspAP Wifi Portal v1.2.1"
|
||||
@ -46,7 +47,7 @@ msgid "Configure TOR proxy"
|
||||
msgstr "Configurer le proxy TOR"
|
||||
|
||||
msgid "Configure Auth"
|
||||
msgstr "Configurer l'authentification"
|
||||
msgstr "Configurer l'auth"
|
||||
|
||||
msgid "Change Theme"
|
||||
msgstr "Change le thème"
|
||||
@ -98,6 +99,27 @@ msgstr "Sécurité"
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "Phrase secrète"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi settings updated successfully"
|
||||
msgstr "Paramètres Wifi mis à jour avec succès"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')"
|
||||
msgstr "Les paramètres Wifi sont mis à jour mais ne peuvent pas redémarrer (impossible d'exécuter 'wpa_cli reconfigure')"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi settings failed to be updated"
|
||||
msgstr "Les paramètres Wifi n'ont pas été mis à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to updated wifi settings"
|
||||
msgstr "N'a pas mis à jour les paramètres wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||
msgstr "<strong>Remarque:</strong> Les points d'accès WEP apparaissent comme 'ouverts'. RaspAP ne prend actuellement pas en charge la connexion à WEP"
|
||||
|
||||
@ -159,6 +181,30 @@ msgstr "Qualité de lien"
|
||||
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
||||
msgstr "Informations fournies par ifconfig et iwconfig"
|
||||
|
||||
msgid "No MAC Address Found"
|
||||
msgstr "Aucune adresse MAC trouvée"
|
||||
|
||||
msgid "No IP Address Found"
|
||||
msgstr "Aucune adresse IP trouvée"
|
||||
|
||||
msgid "No Subnet Mask Found"
|
||||
msgstr "Aucun masque de sous-réseau trouvé"
|
||||
|
||||
msgid "No Data"
|
||||
msgstr "Pas de données"
|
||||
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Pas connecté"
|
||||
|
||||
msgid "Interface is up"
|
||||
msgstr "L'interface est en place"
|
||||
|
||||
msgid "Interface is down"
|
||||
msgstr "L'interface est en panne"
|
||||
|
||||
msgid "Interface already down"
|
||||
msgstr "Interface déjà en bas"
|
||||
|
||||
#: includes/dhcp.php
|
||||
msgid "Server settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du serveur"
|
||||
@ -197,11 +243,35 @@ msgid "Information provided by Dnsmasq"
|
||||
msgstr "Informations fournies par Dnsmasq"
|
||||
|
||||
msgid "Stop dnsmasq"
|
||||
msgstr "Stop dnsmasq"
|
||||
msgstr "Arrêtez dnsmasq"
|
||||
|
||||
msgid "Start dnsmasq"
|
||||
msgstr "Commencer dnsmasq"
|
||||
|
||||
msgid "dnsmasq already running"
|
||||
msgstr "Dnsmasq déjà en cours d'exécution"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully started dnsmasq"
|
||||
msgstr "Lancé avec succès dnsmasq"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to start dnsmasq"
|
||||
msgstr "N'a pas démarrage de Dnsmasq"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully stopped dnsmasq"
|
||||
msgstr "Arrêté avec succès dnsmasq"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to stop dnsmasq"
|
||||
msgstr "N'a pas arrêté dnsmasq"
|
||||
|
||||
msgid "dnsmasq already stopped"
|
||||
msgstr "dnsmasq déjà arrêté"
|
||||
|
||||
msgid "Dnsmasq is running"
|
||||
msgstr "Dnsmasq est en cours d'exécution"
|
||||
|
||||
msgid "Dnsmasq is not running"
|
||||
msgstr "Dnsmasq ne fonctionne pas"
|
||||
|
||||
#: includes/hostapd.php
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "De base"
|
||||
@ -262,3 +332,7 @@ msgstr "Sélectionnez un thème"
|
||||
#: common form controls
|
||||
msgid "Save settings"
|
||||
msgstr "Enregistrer les paramètres"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Recharger"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user