vdr-plugin-femon/po/fi_FI.po

395 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-08-14 03:20:00 +02:00
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the femon package.
2007-08-14 03:20:00 +02:00
# Rolf Ahrenberg
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: femon 1.2.4\n"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-16 01:01+0200\n"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)"
msgstr "Signaalimittari (OSD)"
msgid "Signal Information"
msgstr "Signaalimittari"
msgid "Femon not available while replaying"
msgstr "Signaalimittari ei ole k<>ytett<74>viss<73> toiston aikana"
msgid "basic"
msgstr "perus"
msgid "transponder"
msgstr "transponderi"
msgid "stream"
msgstr "l<>hete"
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
msgid "Classic"
msgstr "Klassinen"
msgid "Elchi"
msgstr "Elchi"
msgid "DeepBlue"
msgstr "DeepBlue"
msgid "Moronimo"
msgstr "Moronimo"
msgid "Enigma"
msgstr "Enigma"
msgid "EgalsTry"
msgstr "EgalsTry"
msgid "Duotone"
msgstr "Duotone"
msgid "SilverGreen"
msgstr "SilverGreen"
msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Piilota valinta p<><70>valikosta"
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
msgstr "M<><4D>rittele, n<>ytet<65><74>nk<6E> laajennoksen valinta p<><70>valikossa."
msgid "Use single area (8bpp)"
msgstr "K<>yt<79> yksitt<74>ist<73> kuva-aluetta (8bpp)"
msgid ""
"Define whether a single 8bpp OSD area is preferred.\n"
"\n"
"Required by Truetype fonts and anti-aliasing."
msgstr ""
"M<><4D>rittele, yritet<65><74>nk<6E> k<>ytt<74><74> yksitt<74>ist<73> 8bpp kuva-aluetta.\n"
"\n"
"Truetype-kirjasimet ja reunan pehmennys vaativat t<>m<EFBFBD>n asetuksen."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Default display mode"
msgstr "Oletusn<73>ytt<74>tila"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr "M<><4D>rittele k<>ytett<74>v<EFBFBD> n<>ytt<74>tila k<>ynnistett<74>ess<73>."
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr "M<><4D>rittele k<>ytett<74>v<EFBFBD> ulkoasu n<>yt<79>lle."
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr "M<><4D>rittele k<>ytett<74>v<EFBFBD> v<>riteema n<>yt<79>lle."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr "M<><4D>rittele n<>yt<79>n sijainti."
msgid "Define the height of OSD."
msgstr "M<><4D>rittele n<>yt<79>n korkeus."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Vaakakeskitys"
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
msgstr "M<><4D>rittele n<>yt<79>n vaakakeskitys."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Show CA system"
msgstr "N<>yt<79> salausj<73>rjestelm<6C>"
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
msgstr "M<><4D>rittele, n<>ytet<65><74>n salausj<73>rjestelm<6C> tekstin<69>."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Red limit [%]"
msgstr "Punaisen taso [%]"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr "M<><4D>rittele taso punaiselle palkille, jota k<>ytet<65><74>n huonon signaalin ilmaisimena."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Green limit [%]"
msgstr "Vihre<72>n taso [%]"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr "M<><4D>rittele taso vihre<72>lle palkille, jota k<>ytet<65><74>n hyv<79>n signaalin ilmaisimena."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "N<>yt<79>n p<>ivitysv<73>li [0.1s]"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr "M<><4D>rittele n<>yt<79>nvirkistystaajuus. Mit<69> pienempi arvo, sit<69> suurempi CPU-kuorma."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Analyze stream"
msgstr "L<>hetteen analysointi"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr "M<><4D>rittele, analysoidaanko DVB-l<>hetett<74> ja lasketaanko bittinopeuksia."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Laskennan p<>ivitysv<73>li [0.1s]"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr "M<><4D>rittele laskentaikkunan koko. Mit<69> suurempi laskentaikkuna, sit<69> todenmukaisemmat lopputulokset."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Use SVDRP service"
msgstr "K<>yt<79> SVDRP-palvelua"
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr "M<><4D>rittele k<>ytet<65><74>nk<6E> SVDRP-palvelua asiakas/palvelin-kokoonpanoissa."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "SVDRP service port"
msgstr "SVDRP-palvelun portti"
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr "M<><4D>rittele SVDRP-palvelun k<>ytt<74>m<EFBFBD> portti."
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "SVDRP service IP"
msgstr "SVDRP-palvelun IP-osoite"
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr "M<><4D>rittele SVDRP-palvelun k<>ytt<74>m<EFBFBD> IP-osoite."
msgid "Help"
msgstr "Opaste"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Video"
msgstr "Kuva"
msgid "Audio"
msgstr "<22><>ni"
msgid "Transponder Information"
msgstr "Transponderin tiedot"
msgid "Apid"
msgstr "<22><>ni-PID"
msgid "Dpid"
msgstr "Dolby-PID"
msgid "Spid"
msgstr "Tekstitys-PID"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Nid"
msgstr "Verkko-ID"
msgid "Tid"
msgstr "L<>hete-ID"
msgid "Rid"
msgstr "Radio-ID"
msgid "Satellite Card"
msgstr "Satelliittikortti"
msgid "Cable Card"
msgstr "Kaapelikortti"
msgid "Terrestrial Card"
msgstr "Terrestriaalikortti"
msgid "Coderate"
msgstr "Suojaustaso"
msgid "Stream Information"
msgstr "L<>hetteen tiedot"
msgid "Video Stream"
msgstr "Kuvaraita"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bittinopeus"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Kuvasuhde"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Ruudunp<6E>ivitystaajuus"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Video Format"
msgstr "Kuvaformaatti"
msgid "Resolution"
msgstr "Resoluutio"
msgid "Audio Stream"
msgstr "<22><>niraita"
msgid "MPEG Layer"
msgstr "MPEG-taso"
msgid "Sampling Frequency"
msgstr "N<>ytteenottotaajuus"
msgid "AC-3 Stream"
msgstr "AC-3-<2D><>niraita"
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
msgid "Frame Size"
msgstr "Kehyksen koko"
msgid "Bit Stream Mode"
msgstr "L<>hetteen tyyppi"
msgid "Audio Coding Mode"
msgstr "<22><>nikoodaus"
msgid "Center Mix Level"
msgstr "Keskikanavan taso"
msgid "Surround Mix Level"
msgstr "Tehostekanavien taso"
msgid "Dolby Surround Mode"
msgstr "Dolby Surround -tehoste"
msgid "Low Frequency Effects"
msgstr "LFE-kanava"
msgid "on"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgstr "p<><70>ll<6C>"
msgid "off"
msgstr "poissa"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Dialogue Normalization"
msgstr "Dialogin normalisointi"
msgid "Fixed"
msgstr "kiinte<74>"
msgid "Analog"
msgstr "analoginen"
msgid "SECA/Mediaguard"
msgstr "SECA/Mediaguard"
msgid "Viaccess"
msgstr "Viaccess"
msgid "Irdeto"
msgstr "Irdeto"
msgid "NDS/Videoguard"
msgstr "NDS/Videoguard"
msgid "Conax"
msgstr "Conax"
msgid "CryptoWorks"
msgstr "CryptoWorks"
msgid "PowerVu"
msgstr "PowerVu"
msgid "NagraVision"
msgstr "NagraVision"
msgid "BetaCrypt"
msgstr "BetaCrypt"
msgid "SkyCrypt"
msgstr "SkyCrypt"
msgid "none"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgstr "ei"
msgid "auto"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgstr "auto"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
msgid "reserved"
msgstr "varattu"
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
msgid "Complete Main (CM)"
msgstr "P<><50>asiallinen (CM)"
msgid "Music and Effects (ME)"
msgstr "Musiikki ja tehosteet (ME)"
msgid "Visually Impaired (VI)"
msgstr "N<>k<EFBFBD>rajoitteinen (VI)"
msgid "Hearing Impaired (HI)"
msgstr "Kuulorajoitteinen (HI)"
msgid "Dialogue (D)"
msgstr "Vuoropuhelu (D)"
msgid "Commentary (C)"
msgstr "Kommentointi (C)"
msgid "Emergency (E)"
msgstr "H<>t<EFBFBD>tiedote (E)"
msgid "Voice Over (VO)"
msgstr "P<><50>lle puhuttu (VO)"
msgid "Karaoke"
msgstr "Karaoke"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Ch1"
msgstr "kan. 1"
msgid "Ch2"
msgstr "kan. 2"
msgid "C"
msgstr "K"
msgid "L"
msgstr "V"
msgid "R"
msgstr "O"
msgid "S"
msgstr "T"
msgid "SL"
msgstr "TV"
msgid "SR"
msgstr "TO"
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgid "not indicated"
msgstr "ei ilmaistu"
msgid "free"
msgstr "vapaa"
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "kbit/s"
msgstr "kbit/s"