mirror of
https://github.com/rofafor/vdr-plugin-femon.git
synced 2023-10-10 11:36:53 +00:00
Replaced asprintf with cString.
Updated French translation (Thanks to Michaël Nival). Fixed service call with null data. Added setup option to use a single 8 bpp OSD area.
This commit is contained in:
15
po/de_DE.po
15
po/de_DE.po
@@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: femon 1.2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-16 01:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Wieninger\n"
|
||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
@@ -65,7 +65,16 @@ msgstr "SilverGreen"
|
||||
msgid "Hide main menu entry"
|
||||
msgstr "Hauptmen<65>eintrag verstecken"
|
||||
|
||||
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
|
||||
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use single area (8bpp)"
|
||||
msgstr "Ein Bildbereich benutzen (8bpp)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define whether a single 8bpp OSD area is preferred.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Required by Truetype fonts and anti-aliasing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default display mode"
|
||||
|
15
po/es_ES.po
15
po/es_ES.po
@@ -5,9 +5,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: femon 1.2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-16 01:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis Palacios\n"
|
||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
@@ -63,7 +63,16 @@ msgstr "SilverGreen"
|
||||
msgid "Hide main menu entry"
|
||||
msgstr "Ocultar en el men<65> principal"
|
||||
|
||||
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
|
||||
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use single area (8bpp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define whether a single 8bpp OSD area is preferred.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Required by Truetype fonts and anti-aliasing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default display mode"
|
||||
|
15
po/et_EE.po
15
po/et_EE.po
@@ -5,9 +5,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: femon 1.2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-16 01:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Arthur Konovalov\n"
|
||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
@@ -63,7 +63,16 @@ msgstr "SilverGreen"
|
||||
msgid "Hide main menu entry"
|
||||
msgstr "Peida valik peamen<65><6E>s"
|
||||
|
||||
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
|
||||
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use single area (8bpp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define whether a single 8bpp OSD area is preferred.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Required by Truetype fonts and anti-aliasing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default display mode"
|
||||
|
18
po/fi_FI.po
18
po/fi_FI.po
@@ -5,9 +5,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: femon 1.2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 00:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-16 01:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
@@ -63,9 +63,21 @@ msgstr "SilverGreen"
|
||||
msgid "Hide main menu entry"
|
||||
msgstr "Piilota valinta p<><70>valikosta"
|
||||
|
||||
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
|
||||
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
|
||||
msgstr "M<><4D>rittele, n<>ytet<65><74>nk<6E> laajennoksen valinta p<><70>valikossa."
|
||||
|
||||
msgid "Use single area (8bpp)"
|
||||
msgstr "K<>yt<79> yksitt<74>ist<73> kuva-aluetta (8bpp)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define whether a single 8bpp OSD area is preferred.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Required by Truetype fonts and anti-aliasing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"M<><4D>rittele, yritet<65><74>nk<6E> k<>ytt<74><74> yksitt<74>ist<73> 8bpp kuva-aluetta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Truetype-kirjasimet ja reunan pehmennys vaativat t<>m<EFBFBD>n asetuksen."
|
||||
|
||||
msgid "Default display mode"
|
||||
msgstr "Oletusn<73>ytt<74>tila"
|
||||
|
||||
|
64
po/fr_FR.po
64
po/fr_FR.po
@@ -5,12 +5,12 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: femon 1.2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolas Huillard\n"
|
||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-16 01:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: NIVAL Micha<68>l <mnival@club-internet.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Signal Information"
|
||||
msgstr "Signal DVB"
|
||||
|
||||
msgid "Femon not available while replaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Femon n'est pas disponible lors de la lecture"
|
||||
|
||||
msgid "basic"
|
||||
msgstr "basique"
|
||||
@@ -63,89 +63,101 @@ msgstr "SilverGreen"
|
||||
msgid "Hide main menu entry"
|
||||
msgstr "Masquer dans le menu principal"
|
||||
|
||||
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
|
||||
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
|
||||
msgstr "D<>finit si l'entr<74>e doit <20>tre masqu<71>e dans le menu principal."
|
||||
|
||||
msgid "Use single area (8bpp)"
|
||||
msgstr "Utiliser zone unique (8bpp)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define whether a single 8bpp OSD area is preferred.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Required by Truetype fonts and anti-aliasing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"D<>finit si une seule zone OSD de 8bpp est pr<70>f<EFBFBD>r<EFBFBD>e.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Requis par les polices Truetype et l'anti-aliasing."
|
||||
|
||||
msgid "Default display mode"
|
||||
msgstr "Affichage par d<>faut"
|
||||
|
||||
msgid "Define the default display mode at startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D<EFBFBD>finit l'affichage par d<>faut au d<>marrage."
|
||||
|
||||
msgid "Define the used OSD skin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D<EFBFBD>finit le skin OSD <20> utiliser."
|
||||
|
||||
msgid "Define the used OSD theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D<EFBFBD>finit le th<74>me OSD <20> utiliser."
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
msgid "Define the position of OSD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D<EFBFBD>finit la position de l'OSD."
|
||||
|
||||
msgid "Define the height of OSD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D<EFBFBD>finit l'hauteur de l'OSD."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal offset"
|
||||
msgstr "D<>placement horizontal"
|
||||
|
||||
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D<EFBFBD>finit le d<>placement horizontal de l'OSD."
|
||||
|
||||
msgid "Show CA system"
|
||||
msgstr "Syst<EFBFBD>me CA"
|
||||
msgstr "Afficher syst<EFBFBD>me CA"
|
||||
|
||||
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D<EFBFBD>finit si le syst<73>me CA doit <20>tre affich<63>."
|
||||
|
||||
msgid "Red limit [%]"
|
||||
msgstr "Limite du rouge (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D<EFBFBD>finit la limite de la barre rouge, qui est utilis<69> pour indiquer un mauvais signal."
|
||||
|
||||
msgid "Green limit [%]"
|
||||
msgstr "Limite du vert (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D<EFBFBD>finit la limite de la barre rouge, qui est utilis<69> pour indiquer un bon signal."
|
||||
|
||||
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
||||
msgstr "Intervalle de mise <20> jour (0,1s)"
|
||||
|
||||
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D<EFBFBD>finit l'intervalle de mise <20> jour de l'OSD. Un petit intervalle g<>n<EFBFBD>re une charge CPU plus importante."
|
||||
|
||||
msgid "Analyze stream"
|
||||
msgstr "Analyser le flux"
|
||||
|
||||
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D<EFBFBD>finit si le flux DVB est analys<79> et le bitrates calcul<75>."
|
||||
|
||||
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
||||
msgstr "Intervalle de calcul (0,1s)"
|
||||
|
||||
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D<EFBFBD>finit l'intervalle de cacul. Un plus grand intervalle g<>n<EFBFBD>re une valeur plus stable."
|
||||
|
||||
msgid "Use SVDRP service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser le service SVDRP"
|
||||
|
||||
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D<EFBFBD>finit si le service SVDRP est utilis<69> en configuration client/serveur."
|
||||
|
||||
msgid "SVDRP service port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port du service SVDRP"
|
||||
|
||||
msgid "Define the port number of SVDRP service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D<EFBFBD>finit le port d'<27>coute du service SVDRP."
|
||||
|
||||
msgid "SVDRP service IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP du service SVDRP"
|
||||
|
||||
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D<EFBFBD>finit l'adresse IP du service SVDRP."
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
15
po/it_IT.po
15
po/it_IT.po
@@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: femon 1.2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-16 01:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 19:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gringo <vdr-italian@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
@@ -64,7 +64,16 @@ msgstr "SilverGreen"
|
||||
msgid "Hide main menu entry"
|
||||
msgstr "Nascondi voce menu principale"
|
||||
|
||||
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
|
||||
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use single area (8bpp)"
|
||||
msgstr "Utilizza area singola (8bpp)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define whether a single 8bpp OSD area is preferred.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Required by Truetype fonts and anti-aliasing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default display mode"
|
||||
|
15
po/ru_RU.po
15
po/ru_RU.po
@@ -5,9 +5,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: femon 1.2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-16 01:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Vyacheslav Dikonov\n"
|
||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
@@ -63,7 +63,16 @@ msgstr "SilverGreen"
|
||||
msgid "Hide main menu entry"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
|
||||
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use single area (8bpp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define whether a single 8bpp OSD area is preferred.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Required by Truetype fonts and anti-aliasing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default display mode"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user