Updated Italian translation (Thanks to Diego Pierotto).

This commit is contained in:
Rolf Ahrenberg 2010-03-31 14:44:39 +03:00
parent 0b38358442
commit a21ed98163
2 changed files with 19 additions and 14 deletions

View File

@ -399,3 +399,4 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History
2010-xx-xx: Version 1.7.8
- Fixed device switching.
- Updated Italian translation (Thanks to Diego Pierotto).

View File

@ -9,12 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: femon 1.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 00:24+0100\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)"
msgstr "Mostra info segnale DVB (OSD)"
@ -68,13 +71,13 @@ msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Nascondi voce menu principale"
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
msgstr "Definisci se la voce del menu principale è nascosta."
msgstr "Definisci se la voce del menu principale è nascosta."
msgid "Default display mode"
msgstr "Modalità visualizz. predefinita"
msgstr "Modalità visualizz. predefinita"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr "Definisci la modalità di visualizz. predefinita all'avvio."
msgstr "Definisci la modalità di visualizz. predefinita all'avvio."
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr "Definisci lo stile interfaccia OSD utilizzato."
@ -89,10 +92,10 @@ msgid "Define the position of OSD."
msgstr "Definisci la posizione dell'OSD."
msgid "Downscale OSD size [%]"
msgstr ""
msgstr "Riduci dimensione OSD [%]"
msgid "Define the downscale ratio for OSD size."
msgstr ""
msgstr "Definisci il rapporto di riduzione della dimensione OSD."
msgid "Red limit [%]"
msgstr "Limite rosso [%]"
@ -110,19 +113,19 @@ msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "Intervallo agg. OSD [0.1s]"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr "Definisci un intervallo per gli agg. OSD. Più piccolo è l'intervallo maggiore sarà l'uso di CPU."
msgstr "Definisci un intervallo per gli agg. OSD. Più piccolo è l'intervallo maggiore sarà l'uso di CPU."
msgid "Analyze stream"
msgstr "Analizza flusso"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr "Definisci se il flusso DVB è analizzato e i bitrate calcolati."
msgstr "Definisci se il flusso DVB è analizzato e i bitrate calcolati."
msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Intervallo di calcolo [0.1s]"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr "Definisci un intervallo di calcolo. L'intervallo più grande genera valori più stabili."
msgstr "Definisci un intervallo di calcolo. L'intervallo più grande genera valori più stabili."
msgid "Use SVDRP service"
msgstr "Utilizza servizio SVDRP"
@ -203,7 +206,7 @@ msgid "Audio Stream"
msgstr "Flusso audio"
msgid "Channel Mode"
msgstr "Modalità canale"
msgstr "Modalità canale"
msgid "Sampling Frequency"
msgstr "Frequenza campionamento"
@ -212,10 +215,10 @@ msgid "AC-3 Stream"
msgstr "Flusso AC-3"
msgid "Bit Stream Mode"
msgstr "Modalità bitstream"
msgstr "Modalità bitstream"
msgid "Audio Coding Mode"
msgstr "Modalità codifica audio"
msgstr "Modalità codifica audio"
msgid "Center Mix Level"
msgstr "Livello sonoro centrale"
@ -224,7 +227,7 @@ msgid "Surround Mix Level"
msgstr "Livello sonoro surround"
msgid "Dolby Surround Mode"
msgstr "Modalità Dolby Surround"
msgstr "Modalità Dolby Surround"
msgid "Low Frequency Effects"
msgstr "Effetti bassa frequenza"
@ -378,3 +381,4 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "kbit/s"
msgstr "kbit/s"