mirror of
https://github.com/vdr-projects/vdr.git
synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00
Updated the French OSD texts
This commit is contained in:
parent
61fe65f5bb
commit
00328c31e1
@ -2138,3 +2138,6 @@ Patrice Staudt <staudt@engsystem.net>
|
|||||||
Tobias Bratfisch <tobias@reel-multimedia.com>
|
Tobias Bratfisch <tobias@reel-multimedia.com>
|
||||||
for improving numdigits(), isnumber() and strreplace()
|
for improving numdigits(), isnumber() and strreplace()
|
||||||
for suggesting to make skipspace() an inline function
|
for suggesting to make skipspace() an inline function
|
||||||
|
|
||||||
|
Bruno Roussel <bruno.roussel@free.fr>
|
||||||
|
for translating OSD texts to the French language
|
||||||
|
3
HISTORY
3
HISTORY
@ -5346,7 +5346,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
- Added a debug error message to cReceiver::~cReceiver() in case it is still
|
- Added a debug error message to cReceiver::~cReceiver() in case it is still
|
||||||
attached to a device (thanks to Reinhard Nissl).
|
attached to a device (thanks to Reinhard Nissl).
|
||||||
|
|
||||||
2007-08-15: Version 1.5.8
|
2007-08-17: Version 1.5.8
|
||||||
|
|
||||||
- Added missing install-i18n to the install target in the Makefile (reported
|
- Added missing install-i18n to the install target in the Makefile (reported
|
||||||
by Joachim Wilke).
|
by Joachim Wilke).
|
||||||
@ -5362,3 +5362,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
- Added internationalization to the "skincurses" plugin (thanks to Rolf
|
- Added internationalization to the "skincurses" plugin (thanks to Rolf
|
||||||
Ahrenberg).
|
Ahrenberg).
|
||||||
- Checking the string for NULL in I18nTranslate().
|
- Checking the string for NULL in I18nTranslate().
|
||||||
|
- Updated the French OSD texts (thanks to Bruno Roussel).
|
||||||
|
84
po/fr_FR.po
84
po/fr_FR.po
@ -5,14 +5,16 @@
|
|||||||
# Olivier Jacques <jacquesolivier@hotmail.com>, 2003
|
# Olivier Jacques <jacquesolivier@hotmail.com>, 2003
|
||||||
# Gregoire Favre <greg@magma.unil.ch>, 2003
|
# Gregoire Favre <greg@magma.unil.ch>, 2003
|
||||||
# Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>, 2005
|
# Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>, 2005
|
||||||
|
# Pierre Briec <pbriec@free.fr>, 2006
|
||||||
|
# Bruno Roussel <bruno.roussel@free.fr>, 2007
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 13:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>\n"
|
"Last-Translator: Bruno Roussel <bruno.roussel@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
@ -243,39 +245,39 @@ msgstr "Commandes"
|
|||||||
|
|
||||||
#: keys.c:58
|
#: keys.c:58
|
||||||
msgid "Key$User1"
|
msgid "Key$User1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisateur1"
|
||||||
|
|
||||||
#: keys.c:59
|
#: keys.c:59
|
||||||
msgid "Key$User2"
|
msgid "Key$User2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisateur2"
|
||||||
|
|
||||||
#: keys.c:60
|
#: keys.c:60
|
||||||
msgid "Key$User3"
|
msgid "Key$User3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisateur3"
|
||||||
|
|
||||||
#: keys.c:61
|
#: keys.c:61
|
||||||
msgid "Key$User4"
|
msgid "Key$User4"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisateur4"
|
||||||
|
|
||||||
#: keys.c:62
|
#: keys.c:62
|
||||||
msgid "Key$User5"
|
msgid "Key$User5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisateur5"
|
||||||
|
|
||||||
#: keys.c:63
|
#: keys.c:63
|
||||||
msgid "Key$User6"
|
msgid "Key$User6"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisateur6"
|
||||||
|
|
||||||
#: keys.c:64
|
#: keys.c:64
|
||||||
msgid "Key$User7"
|
msgid "Key$User7"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisateur7"
|
||||||
|
|
||||||
#: keys.c:65
|
#: keys.c:65
|
||||||
msgid "Key$User8"
|
msgid "Key$User8"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisateur8"
|
||||||
|
|
||||||
#: keys.c:66
|
#: keys.c:66
|
||||||
msgid "Key$User9"
|
msgid "Key$User9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisateur9"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:69
|
#: menu.c:69
|
||||||
msgid "Free To Air"
|
msgid "Free To Air"
|
||||||
@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "Hi
|
|||||||
|
|
||||||
#: menu.c:312
|
#: menu.c:312
|
||||||
msgid "Channel settings are not unique!"
|
msgid "Channel settings are not unique!"
|
||||||
msgstr "Caractéristiques des chaînes ne sont pas uniques"
|
msgstr "Caractéristiques des chaînes non uniques"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:402 menu.c:2923
|
#: menu.c:402 menu.c:2923
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Channels"
|
||||||
@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "Supprimer la programmation?"
|
|||||||
|
|
||||||
#: menu.c:892 menu.c:2031
|
#: menu.c:892 menu.c:2031
|
||||||
msgid "Timer still recording - really delete?"
|
msgid "Timer still recording - really delete?"
|
||||||
msgstr "Enregistrement en cours - confirmez la suppression"
|
msgstr "Enregistrement en cours - suppression confirmée ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:948
|
#: menu.c:948
|
||||||
msgid "Event"
|
msgid "Event"
|
||||||
@ -511,7 +513,7 @@ msgstr "Programmes en cours"
|
|||||||
|
|
||||||
#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
|
#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
|
||||||
msgid "Button$Next"
|
msgid "Button$Next"
|
||||||
msgstr "Après"
|
msgstr "Aprés"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
|
#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
|
||||||
msgid "Button$Now"
|
msgid "Button$Now"
|
||||||
@ -541,7 +543,7 @@ msgstr "Cet
|
|||||||
|
|
||||||
#: menu.c:1342
|
#: menu.c:1342
|
||||||
msgid "All events - all channels"
|
msgid "All events - all channels"
|
||||||
msgstr "Tous les événements - toutes chaînes"
|
msgstr "Tous les événements - toutes les chaînes"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:1712
|
#: menu.c:1712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -550,7 +552,7 @@ msgstr "Veuillez entrer %d chiffres!"
|
|||||||
|
|
||||||
#: menu.c:1754
|
#: menu.c:1754
|
||||||
msgid "CAM not responding!"
|
msgid "CAM not responding!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pas de réponse de la CAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:1784
|
#: menu.c:1784
|
||||||
msgid "Recording info"
|
msgid "Recording info"
|
||||||
@ -578,7 +580,7 @@ msgstr "Commandes"
|
|||||||
|
|
||||||
#: menu.c:1970
|
#: menu.c:1970
|
||||||
msgid "Error while accessing recording!"
|
msgid "Error while accessing recording!"
|
||||||
msgstr "Impossible d'accèder à l'enregistrement"
|
msgstr "Impossible d'accéder à l'enregistrement"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2028
|
#: menu.c:2028
|
||||||
msgid "Delete recording?"
|
msgid "Delete recording?"
|
||||||
@ -642,35 +644,35 @@ msgstr "Dur
|
|||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2217
|
#: menu.c:2217
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Use small font"
|
msgid "Setup.OSD$Use small font"
|
||||||
msgstr "Utiliser les petits caractères"
|
msgstr "Utiliser les petites polices"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2218
|
#: menu.c:2218
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anti-aliasing"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2219
|
#: menu.c:2219
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Police par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2220
|
#: menu.c:2220
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Petite police"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2221
|
#: menu.c:2221
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Police taille fixe"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2222
|
#: menu.c:2222
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille police par défaut (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2223
|
#: menu.c:2223
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille petite police par défaut (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2224
|
#: menu.c:2224
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille police fixe par défaut (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2225
|
#: menu.c:2225
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||||
@ -840,19 +842,19 @@ msgstr "Fr
|
|||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2560
|
#: menu.c:2560
|
||||||
msgid "CAM reset"
|
msgid "CAM reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM remise à zéro"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2561
|
#: menu.c:2561
|
||||||
msgid "CAM present"
|
msgid "CAM present"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM présente"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2562
|
#: menu.c:2562
|
||||||
msgid "CAM ready"
|
msgid "CAM ready"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM prête"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2585 menu.c:2815
|
#: menu.c:2585 menu.c:2815
|
||||||
msgid "CAM"
|
msgid "CAM"
|
||||||
msgstr "Accès conditionnel"
|
msgstr "Accés conditionnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2590
|
#: menu.c:2590
|
||||||
msgid "Button$Menu"
|
msgid "Button$Menu"
|
||||||
@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le menu CAM!"
|
|||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2624
|
#: menu.c:2624
|
||||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM en cours d'utilisation - Remettre à zéro ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2626
|
#: menu.c:2626
|
||||||
msgid "Can't reset CAM!"
|
msgid "Can't reset CAM!"
|
||||||
@ -980,7 +982,7 @@ msgstr "Prise en compte cha
|
|||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2716
|
#: menu.c:2716
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entrée chaîne timeout (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2717
|
#: menu.c:2717
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||||
@ -1012,7 +1014,7 @@ msgstr "Red
|
|||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2826
|
#: menu.c:2826
|
||||||
msgid "Really restart?"
|
msgid "Really restart?"
|
||||||
msgstr "Redémarrer?"
|
msgstr "Vraiment redémarrer ?"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
|
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
|
||||||
#: menu.c:2878
|
#: menu.c:2878
|
||||||
@ -1071,7 +1073,7 @@ msgstr "Annuler les modifications?"
|
|||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3526
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pas d'audio disponible !"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3736
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
@ -1128,7 +1130,7 @@ msgstr "Ins
|
|||||||
|
|
||||||
#: menuitems.c:319
|
#: menuitems.c:319
|
||||||
msgid "Button$Overwrite"
|
msgid "Button$Overwrite"
|
||||||
msgstr "Écraser"
|
msgstr "Ecraser"
|
||||||
|
|
||||||
#: menuitems.c:972
|
#: menuitems.c:972
|
||||||
msgid "Plugin"
|
msgid "Plugin"
|
||||||
@ -1152,11 +1154,11 @@ msgstr "Arr
|
|||||||
|
|
||||||
#: shutdown.c:152
|
#: shutdown.c:152
|
||||||
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Edition en cours - confirmez l'arrêt ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: shutdown.c:162
|
#: shutdown.c:162
|
||||||
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr "Enregistrement en cours - confirmez l'arrêt"
|
msgstr "Enregistrement en cours - confirmez l'arrêt ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: shutdown.c:169
|
#: shutdown.c:169
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1170,11 +1172,11 @@ msgstr "confirmez l'arr
|
|||||||
#: shutdown.c:184
|
#: shutdown.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Le plugin %s démarre dans %ld min, continuer ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: shutdown.c:195
|
#: shutdown.c:195
|
||||||
msgid "Editing - restart anyway?"
|
msgid "Editing - restart anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Edition en cours - redémarrer ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: shutdown.c:205
|
#: shutdown.c:205
|
||||||
msgid "Recording - restart anyway?"
|
msgid "Recording - restart anyway?"
|
||||||
@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr "Enregistrement a commenc
|
|||||||
|
|
||||||
#: vdr.c:1032
|
#: vdr.c:1032
|
||||||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VDR doit s'arrêter plus tard - Appuyer sur Power pour forcer"
|
||||||
|
|
||||||
#: vdr.c:1044
|
#: vdr.c:1044
|
||||||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||||||
@ -1265,9 +1267,9 @@ msgstr "Montage termin
|
|||||||
|
|
||||||
#: vdr.c:1173
|
#: vdr.c:1173
|
||||||
msgid "Press any key to cancel restart"
|
msgid "Press any key to cancel restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Appuyer sur une touche pour annuler le redémarrage"
|
||||||
|
|
||||||
#: vdr.c:1193
|
#: vdr.c:1193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VDR s'arrêtera dans %s minutes"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user