Updated the French OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2007-08-17 11:51:03 +02:00
parent 61fe65f5bb
commit 00328c31e1
3 changed files with 75 additions and 69 deletions

View File

@ -2138,3 +2138,6 @@ Patrice Staudt <staudt@engsystem.net>
Tobias Bratfisch <tobias@reel-multimedia.com> Tobias Bratfisch <tobias@reel-multimedia.com>
for improving numdigits(), isnumber() and strreplace() for improving numdigits(), isnumber() and strreplace()
for suggesting to make skipspace() an inline function for suggesting to make skipspace() an inline function
Bruno Roussel <bruno.roussel@free.fr>
for translating OSD texts to the French language

View File

@ -5346,7 +5346,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Added a debug error message to cReceiver::~cReceiver() in case it is still - Added a debug error message to cReceiver::~cReceiver() in case it is still
attached to a device (thanks to Reinhard Nissl). attached to a device (thanks to Reinhard Nissl).
2007-08-15: Version 1.5.8 2007-08-17: Version 1.5.8
- Added missing install-i18n to the install target in the Makefile (reported - Added missing install-i18n to the install target in the Makefile (reported
by Joachim Wilke). by Joachim Wilke).
@ -5362,3 +5362,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Added internationalization to the "skincurses" plugin (thanks to Rolf - Added internationalization to the "skincurses" plugin (thanks to Rolf
Ahrenberg). Ahrenberg).
- Checking the string for NULL in I18nTranslate(). - Checking the string for NULL in I18nTranslate().
- Updated the French OSD texts (thanks to Bruno Roussel).

View File

@ -5,14 +5,16 @@
# Olivier Jacques <jacquesolivier@hotmail.com>, 2003 # Olivier Jacques <jacquesolivier@hotmail.com>, 2003
# Gregoire Favre <greg@magma.unil.ch>, 2003 # Gregoire Favre <greg@magma.unil.ch>, 2003
# Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>, 2005 # Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>, 2005
# Pierre Briec <pbriec@free.fr>, 2006
# Bruno Roussel <bruno.roussel@free.fr>, 2007
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-17 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>\n" "Last-Translator: Bruno Roussel <bruno.roussel@free.fr>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@ -20,15 +22,15 @@ msgstr ""
#: channels.c:1077 menu.c:707 #: channels.c:1077 menu.c:707
msgid "*** Invalid Channel ***" msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Chaîne invalide! ***" msgstr "*** Chaîne invalide ! ***"
#: device.c:634 device.c:670 #: device.c:634 device.c:670
msgid "Channel not available!" msgid "Channel not available!"
msgstr "Chaîne non disponible!" msgstr "Chaîne non disponible !"
#: device.c:636 #: device.c:636
msgid "Can't start Transfer Mode!" msgid "Can't start Transfer Mode!"
msgstr "Impossible d'utiliser le mode transfert!" msgstr "Impossible d'utiliser le mode transfert !"
#: eitscan.c:159 #: eitscan.c:159
msgid "Starting EPG scan" msgid "Starting EPG scan"
@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "Appuyer sur une touche de la t
#: interface.c:79 #: interface.c:79
msgid "RC code detected!" msgid "RC code detected!"
msgstr "Code de la télécommande détecté!" msgstr "Code de la télécommande détecté !"
#: interface.c:80 #: interface.c:80
msgid "Do not press any key..." msgid "Do not press any key..."
@ -243,39 +245,39 @@ msgstr "Commandes"
#: keys.c:58 #: keys.c:58
msgid "Key$User1" msgid "Key$User1"
msgstr "" msgstr "Utilisateur1"
#: keys.c:59 #: keys.c:59
msgid "Key$User2" msgid "Key$User2"
msgstr "" msgstr "Utilisateur2"
#: keys.c:60 #: keys.c:60
msgid "Key$User3" msgid "Key$User3"
msgstr "" msgstr "Utilisateur3"
#: keys.c:61 #: keys.c:61
msgid "Key$User4" msgid "Key$User4"
msgstr "" msgstr "Utilisateur4"
#: keys.c:62 #: keys.c:62
msgid "Key$User5" msgid "Key$User5"
msgstr "" msgstr "Utilisateur5"
#: keys.c:63 #: keys.c:63
msgid "Key$User6" msgid "Key$User6"
msgstr "" msgstr "Utilisateur6"
#: keys.c:64 #: keys.c:64
msgid "Key$User7" msgid "Key$User7"
msgstr "" msgstr "Utilisateur7"
#: keys.c:65 #: keys.c:65
msgid "Key$User8" msgid "Key$User8"
msgstr "" msgstr "Utilisateur8"
#: keys.c:66 #: keys.c:66
msgid "Key$User9" msgid "Key$User9"
msgstr "" msgstr "Utilisateur9"
#: menu.c:69 #: menu.c:69
msgid "Free To Air" msgid "Free To Air"
@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "Hi
#: menu.c:312 #: menu.c:312
msgid "Channel settings are not unique!" msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Caractéristiques des chaînes ne sont pas uniques" msgstr "Caractéristiques des chaînes non uniques"
#: menu.c:402 menu.c:2923 #: menu.c:402 menu.c:2923
msgid "Channels" msgid "Channels"
@ -415,11 +417,11 @@ msgstr "Nouveau"
#: menu.c:512 #: menu.c:512
msgid "Channel is being used by a timer!" msgid "Channel is being used by a timer!"
msgstr "Cette chaîne est en cours d'utilisation!" msgstr "Cette chaîne est en cours d'utilisation !"
#: menu.c:515 #: menu.c:515
msgid "Delete channel?" msgid "Delete channel?"
msgstr "Supprimer la chaîne?" msgstr "Supprimer la chaîne ?"
#: menu.c:652 #: menu.c:652
msgid "Edit timer" msgid "Edit timer"
@ -479,11 +481,11 @@ msgstr "Marche/Arr"
#: menu.c:890 #: menu.c:890
msgid "Delete timer?" msgid "Delete timer?"
msgstr "Supprimer la programmation?" msgstr "Supprimer la programmation ?"
#: menu.c:892 menu.c:2031 #: menu.c:892 menu.c:2031
msgid "Timer still recording - really delete?" msgid "Timer still recording - really delete?"
msgstr "Enregistrement en cours - confirmez la suppression" msgstr "Enregistrement en cours - suppression confirmée ?"
#: menu.c:948 #: menu.c:948
msgid "Event" msgid "Event"
@ -511,7 +513,7 @@ msgstr "Programmes en cours"
#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501 #: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
msgid "Button$Next" msgid "Button$Next"
msgstr "Après" msgstr "Aprés"
#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501 #: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
msgid "Button$Now" msgid "Button$Now"
@ -523,7 +525,7 @@ msgstr "Programme"
#: menu.c:1158 menu.c:1450 #: menu.c:1158 menu.c:1450
msgid "Can't switch channel!" msgid "Can't switch channel!"
msgstr "Impossible de changer de chaîne!" msgstr "Impossible de changer de chaîne !"
#: menu.c:1283 #: menu.c:1283
#, c-format #, c-format
@ -541,16 +543,16 @@ msgstr "Cet
#: menu.c:1342 #: menu.c:1342
msgid "All events - all channels" msgid "All events - all channels"
msgstr "Tous les événements - toutes chaînes" msgstr "Tous les événements - toutes les chaînes"
#: menu.c:1712 #: menu.c:1712
#, c-format #, c-format
msgid "Please enter %d digits!" msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Veuillez entrer %d chiffres!" msgstr "Veuillez entrer %d chiffres !"
#: menu.c:1754 #: menu.c:1754
msgid "CAM not responding!" msgid "CAM not responding!"
msgstr "" msgstr "Pas de réponse de la CAM"
#: menu.c:1784 #: menu.c:1784
msgid "Recording info" msgid "Recording info"
@ -578,15 +580,15 @@ msgstr "Commandes"
#: menu.c:1970 #: menu.c:1970
msgid "Error while accessing recording!" msgid "Error while accessing recording!"
msgstr "Impossible d'accèder à l'enregistrement" msgstr "Impossible d'accéder à l'enregistrement"
#: menu.c:2028 #: menu.c:2028
msgid "Delete recording?" msgid "Delete recording?"
msgstr "Supprimer l'enregistrement?" msgstr "Supprimer l'enregistrement ?"
#: menu.c:2058 #: menu.c:2058
msgid "Error while deleting recording!" msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Erreur de suppression de l'enregistrement!" msgstr "Erreur de suppression de l'enregistrement !"
#: menu.c:2089 #: menu.c:2089
msgid "Recording commands" msgid "Recording commands"
@ -642,35 +644,35 @@ msgstr "Dur
#: menu.c:2217 #: menu.c:2217
msgid "Setup.OSD$Use small font" msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Utiliser les petits caractères" msgstr "Utiliser les petites polices"
#: menu.c:2218 #: menu.c:2218
msgid "Setup.OSD$Anti-alias" msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
msgstr "" msgstr "Anti-aliasing"
#: menu.c:2219 #: menu.c:2219
msgid "Setup.OSD$Default font" msgid "Setup.OSD$Default font"
msgstr "" msgstr "Police par défaut"
#: menu.c:2220 #: menu.c:2220
msgid "Setup.OSD$Small font" msgid "Setup.OSD$Small font"
msgstr "" msgstr "Petite police"
#: menu.c:2221 #: menu.c:2221
msgid "Setup.OSD$Fixed font" msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "" msgstr "Police taille fixe"
#: menu.c:2222 #: menu.c:2222
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Taille police par défaut (pixel)"
#: menu.c:2223 #: menu.c:2223
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Taille petite police par défaut (pixel)"
#: menu.c:2224 #: menu.c:2224
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Taille police fixe par défaut (pixel)"
#: menu.c:2225 #: menu.c:2225
msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgid "Setup.OSD$Channel info position"
@ -840,19 +842,19 @@ msgstr "Fr
#: menu.c:2560 #: menu.c:2560
msgid "CAM reset" msgid "CAM reset"
msgstr "" msgstr "CAM remise à zéro"
#: menu.c:2561 #: menu.c:2561
msgid "CAM present" msgid "CAM present"
msgstr "" msgstr "CAM présente"
#: menu.c:2562 #: menu.c:2562
msgid "CAM ready" msgid "CAM ready"
msgstr "" msgstr "CAM prête"
#: menu.c:2585 menu.c:2815 #: menu.c:2585 menu.c:2815
msgid "CAM" msgid "CAM"
msgstr "Accès conditionnel" msgstr "Accés conditionnel"
#: menu.c:2590 #: menu.c:2590
msgid "Button$Menu" msgid "Button$Menu"
@ -868,15 +870,15 @@ msgstr "Ouverture du menu CAM"
#: menu.c:2615 #: menu.c:2615
msgid "Can't open CAM menu!" msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le menu CAM!" msgstr "Impossible d'ouvrir le menu CAM !"
#: menu.c:2624 #: menu.c:2624
msgid "CAM is in use - really reset?" msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "" msgstr "CAM en cours d'utilisation - Remettre à zéro ?"
#: menu.c:2626 #: menu.c:2626
msgid "Can't reset CAM!" msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Impossible de réinitialiser la CAM!" msgstr "Impossible de réinitialiser la CAM !"
#: menu.c:2660 menu.c:2816 #: menu.c:2660 menu.c:2816
msgid "Recording" msgid "Recording"
@ -980,7 +982,7 @@ msgstr "Prise en compte cha
#: menu.c:2716 #: menu.c:2716
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "" msgstr "Entrée chaîne timeout (ms)"
#: menu.c:2717 #: menu.c:2717
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
@ -1012,7 +1014,7 @@ msgstr "Red
#: menu.c:2826 #: menu.c:2826
msgid "Really restart?" msgid "Really restart?"
msgstr "Redémarrer?" msgstr "Vraiment redémarrer ?"
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks! #. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
#: menu.c:2878 #: menu.c:2878
@ -1063,23 +1065,23 @@ msgstr " Annuler le montage"
#: menu.c:3038 #: menu.c:3038
msgid "Stop recording?" msgid "Stop recording?"
msgstr "Arrêter l'enregistrement?" msgstr "Arrêter l'enregistrement ?"
#: menu.c:3046 #: menu.c:3046
msgid "Cancel editing?" msgid "Cancel editing?"
msgstr "Annuler les modifications?" msgstr "Annuler les modifications ?"
#: menu.c:3526 #: menu.c:3526
msgid "No audio available!" msgid "No audio available!"
msgstr "" msgstr "Pas d'audio disponible !"
#: menu.c:3736 #: menu.c:3736
msgid "Not enough disk space to start recording!" msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Espace disque insuffisant pour démarrer l'enregistrement!" msgstr "Espace disque insuffisant pour démarrer l'enregistrement !"
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075 #: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
msgid "No free DVB device to record!" msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "Pas de carte DVB disponible pour l'enregistrement!" msgstr "Pas de carte DVB disponible pour l'enregistrement !"
#: menu.c:3797 #: menu.c:3797
msgid "Pausing live video..." msgid "Pausing live video..."
@ -1088,15 +1090,15 @@ msgstr "Pause de l'
#. TRANSLATORS: note the trailing blank! #. TRANSLATORS: note the trailing blank!
#: menu.c:4040 #: menu.c:4040
msgid "Jump: " msgid "Jump: "
msgstr "Accès direct: " msgstr "Accès direct : "
#: menu.c:4184 #: menu.c:4184
msgid "No editing marks defined!" msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Pas de marques d'édition définies!" msgstr "Pas de marques d'édition définies !"
#: menu.c:4186 #: menu.c:4186
msgid "Can't start editing process!" msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Impossible de commencer le montage!" msgstr "Impossible de commencer le montage !"
#: menu.c:4188 #: menu.c:4188
msgid "Editing process started" msgid "Editing process started"
@ -1104,7 +1106,7 @@ msgstr "Op
#: menu.c:4191 #: menu.c:4191
msgid "Editing process already active!" msgid "Editing process already active!"
msgstr "Montage déjà en cours!" msgstr "Montage déjà en cours !"
#: menuitems.c:21 #: menuitems.c:21
msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@" msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
@ -1128,7 +1130,7 @@ msgstr "Ins
#: menuitems.c:319 #: menuitems.c:319
msgid "Button$Overwrite" msgid "Button$Overwrite"
msgstr "Écraser" msgstr "Ecraser"
#: menuitems.c:972 #: menuitems.c:972
msgid "Plugin" msgid "Plugin"
@ -1140,23 +1142,23 @@ msgstr "Haut/Bas -> nouvelle place - OK -> d
#: player.c:84 #: player.c:84
msgid "Channel locked (recording)!" msgid "Channel locked (recording)!"
msgstr "Chaîne verrouillée (enregistrement en cours)!" msgstr "Chaîne verrouillée (enregistrement en cours) !"
#: recording.c:189 #: recording.c:189
msgid "Low disk space!" msgid "Low disk space!"
msgstr "Disque presque plein!" msgstr "Disque presque plein !"
#: shutdown.c:148 #: shutdown.c:148
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Arrêt impossible - option '-s' absente!" msgstr "Arrêt impossible - option '-s' absente !"
#: shutdown.c:152 #: shutdown.c:152
msgid "Editing - shut down anyway?" msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "" msgstr "Edition en cours - confirmez l'arrêt ?"
#: shutdown.c:162 #: shutdown.c:162
msgid "Recording - shut down anyway?" msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Enregistrement en cours - confirmez l'arrêt" msgstr "Enregistrement en cours - confirmez l'arrêt ?"
#: shutdown.c:169 #: shutdown.c:169
#, c-format #, c-format
@ -1170,19 +1172,19 @@ msgstr "confirmez l'arr
#: shutdown.c:184 #: shutdown.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "" msgstr "Le plugin %s démarre dans %ld min, continuer ?"
#: shutdown.c:195 #: shutdown.c:195
msgid "Editing - restart anyway?" msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "" msgstr "Edition en cours - redémarrer ?"
#: shutdown.c:205 #: shutdown.c:205
msgid "Recording - restart anyway?" msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Enregistrement en cours - redémarrer?" msgstr "Enregistrement en cours - redémarrer ?"
#: shutdown.c:209 #: shutdown.c:209
msgid "restart anyway?" msgid "restart anyway?"
msgstr "redémarrer?" msgstr "redémarrer ?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank! #. TRANSLATORS: note the trailing blank!
#: skinclassic.c:553 #: skinclassic.c:553
@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr "Enregistrement a commenc
#: vdr.c:1032 #: vdr.c:1032
msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "" msgstr "VDR doit s'arrêter plus tard - Appuyer sur Power pour forcer"
#: vdr.c:1044 #: vdr.c:1044
msgid "Press any key to cancel shutdown" msgid "Press any key to cancel shutdown"
@ -1257,7 +1259,7 @@ msgstr "Changement de carte DVB primaire..."
#: vdr.c:1165 #: vdr.c:1165
msgid "Editing process failed!" msgid "Editing process failed!"
msgstr "Echec du montage!" msgstr "Echec du montage !"
#: vdr.c:1167 #: vdr.c:1167
msgid "Editing process finished" msgid "Editing process finished"
@ -1265,9 +1267,9 @@ msgstr "Montage termin
#: vdr.c:1173 #: vdr.c:1173
msgid "Press any key to cancel restart" msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr "" msgstr "Appuyer sur une touche pour annuler le redémarrage"
#: vdr.c:1193 #: vdr.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes" msgid "VDR will shut down in %s minutes"
msgstr "" msgstr "VDR s'arrêtera dans %s minutes"