1
0
mirror of https://github.com/VDR4Arch/vdr.git synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00

Updated the Hungarian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2015-02-03 09:51:45 +01:00
parent 0e5de67d5f
commit 0703fbf527
2 changed files with 73 additions and 72 deletions

View File

@ -8479,3 +8479,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov).
- Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk).
- Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan).
- Updated the Hungarian OSD texts (thanks to István Füley).

View File

@ -4,27 +4,27 @@
# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002, 2003, 2006
# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002, 2003, 2006
# Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>, 2007
# István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007, 2012, 2013
# István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007, 2012, 2013, 2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 14:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 19:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 11:35+0200\n"
"Last-Translator: István Füley <ifuley@tigercomp.ro>\n"
"Language-Team: Hungarian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Érvénytelen csatorna ***"
msgid "CAM activated!"
msgstr ""
msgstr "CAM aktiválva!"
msgid "Channel not available!"
msgstr "Az adó nem elérhető"
@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Bandwidth"
msgstr "Sávszélesség"
msgid "Transmission"
msgstr "Átvitel"
msgstr "Transmission"
msgid "Guard"
msgstr "Guard"
@ -84,13 +84,13 @@ msgid "StreamId"
msgstr "Stream azonosító"
msgid "Pilot"
msgstr ""
msgstr "Pilot"
msgid "T2SystemId"
msgstr ""
msgstr "T2 rendszerID"
msgid "SISO/MISO"
msgstr ""
msgstr "SISO/MISO"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "EPG adatok aktualizálása"
@ -580,10 +580,10 @@ msgid "Sid"
msgstr "Sid"
msgid "Nid"
msgstr ""
msgstr "Nid"
msgid "Tid"
msgstr ""
msgstr "Tid"
msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Az adóbeállítások nem egyértelműek"
@ -746,71 +746,71 @@ msgid "CAM not responding!"
msgstr "A CAM nem válaszol!"
msgid "Edit path"
msgstr ""
msgstr "Útvonal szerkesztése"
msgid "Folder"
msgstr ""
msgstr "Könyvtár"
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
msgstr ""
msgstr "Ez a könyvtár használatban van - változtatás nem lehetséges!"
#, c-format
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
msgstr ""
msgstr "A teljes könytár %d felvételt tartalmaz, áthelyezzem?"
msgid "Error while moving folder!"
msgstr ""
msgstr "Hiba áthelyezés közben!"
msgid "Edit recording"
msgstr ""
msgstr "Felvétel szerkesztése"
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
msgstr ""
msgstr "A felvétel használatban van - változtatás nem lehetséges!"
msgid "Button$Cancel cutting"
msgstr ""
msgstr "Vágás mégse"
msgid "Button$Stop cutting"
msgstr ""
msgstr "Vágás leállítása"
msgid "Button$Cancel moving"
msgstr ""
msgstr "Áthelyezés mégse"
msgid "Button$Stop moving"
msgstr ""
msgstr "Áthelyezés leállítása"
msgid "Button$Cancel copying"
msgstr ""
msgstr "Másolás mégse"
msgid "Button$Stop copying"
msgstr ""
msgstr "Másolása leállítása"
msgid "Button$Cut"
msgstr ""
msgstr "Vágás"
msgid "Button$Delete marks"
msgstr ""
msgstr "Vágópontok törlése"
msgid "Recording vanished!"
msgstr ""
msgstr "A felvétel eltűnt!"
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
msgstr ""
msgstr "A szerkesztett változat már létezik - felülírjam?"
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
msgstr ""
msgstr "Hiba a felvétel vágásra előkészítése közben!"
msgid "Delete editing marks for this recording?"
msgstr ""
msgstr "Töröljem a felvétel vágópontjait?"
msgid "Error while deleting editing marks!"
msgstr ""
msgstr "Hiba a vágópontok törlése közben."
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
msgstr ""
msgstr "Hiba a prioritás/élettartam változtatása közben!"
msgid "Error while changing folder/name!"
msgstr ""
msgstr "Hiba a könyvtár/név változtatása közben!"
msgid "Recording info"
msgstr "Felvétel infó"
@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Setup.OSD$Height (%)"
msgstr "Magasság (%)"
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
msgstr "Információ feltűntetésének időtartama"
msgstr "Információ feltüntetésének időtartama (s)"
msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Kisbetűt használni"
@ -957,13 +957,13 @@ msgid "Button$Scan"
msgstr "EPG keresés"
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
msgstr "Fennmaradt idő az EPG-frissítésig (ó)"
msgstr "Fennmaradt idő az EPG-frissítésig (h)"
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
msgstr "Hibaelhárítás szintje"
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
msgstr "Eltelt EPG adatok kijelzése (perc)"
msgstr "Eltelt EPG adatok kijelzése (min)"
msgid "Setup.EPG$Set system time"
msgstr "Óra állítása TP időhöz"
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Button$Subtitles"
msgstr "Feliratok"
msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Első DVB interface"
msgstr "Elsődleges DVB eszköz"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr "Vételi norma"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Video formátum"
msgid "Setup.DVB$Video display format"
msgstr "Képernyőformátum"
msgstr "Megjelenítő formátum"
msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
msgstr "Dolby-Digital hangot használni"
@ -1080,31 +1080,31 @@ msgid "Setup.LNB$own"
msgstr "saját"
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
msgstr ""
msgstr "Forgató használata"
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
msgstr ""
msgstr "Szélesség (fok)"
msgid "South"
msgstr ""
msgstr "Dél"
msgid "North"
msgstr ""
msgstr "Észak"
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
msgstr ""
msgstr "Hosszúság (fok)"
msgid "West"
msgstr ""
msgstr "Nyugat"
msgid "East"
msgstr ""
msgstr "Kelet"
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
msgstr ""
msgstr "Forgató maximális intervalluma (fok)"
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
msgstr ""
msgstr "Forgató sebessége (fok/mp)"
msgid "CAM reset"
msgstr "CAM újraindítás"
@ -1117,16 +1117,16 @@ msgstr "CAM működik"
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " (activating)"
msgstr ""
msgstr " (aktiválás)"
msgid "CAM"
msgstr "CAM"
msgid "Button$Cancel activation"
msgstr ""
msgstr "Aktiválás mégse"
msgid "Button$Activate"
msgstr ""
msgstr "Aktiválás"
msgid "Button$Menu"
msgstr "Menü"
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "A CAM menü nem nyitható"
msgid "Can't activate CAM!"
msgstr ""
msgstr "CAM aktiválás sikertelen!"
msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "CAM használatban - valóban újraindítjuk?"
@ -1168,10 +1168,10 @@ msgid "Recording"
msgstr "Felvétel"
msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
msgstr "Időeltolás a kezdésnél (perc)"
msgstr "Időeltolás a kezdésnél (min)"
msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
msgstr "Időeltolás a befejezésnél (perc)"
msgstr "Időeltolás a befejezésnél (min)"
msgid "Setup.Recording$Default priority"
msgstr "Alapértelmezett prioritás"
@ -1195,16 +1195,16 @@ msgid "Setup.Recording$Use VPS"
msgstr "VPS"
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
msgstr "Időeltolás VPS-nél (mp)"
msgstr "Időeltolás VPS-nél (s)"
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
msgstr "Direktfelvétel megjelölése"
msgstr "Egygombos felvétel megjelölése"
msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
msgstr "Direktfelvétel megnevezése"
msgstr "Egygombos felvétel megnevezése"
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Direktfelvétel időtartama (perc)"
msgstr "Egygombos felvétel időtartama (min)"
msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr "Most futó műsor"
@ -1231,25 +1231,25 @@ msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr "Hátralevő idő kijelzése"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr "Lejátszósáv felüntetésének ideje (mp)"
msgstr "Lejátszósáv felüntetésének ideje (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr "A visszajátszás megállítása vágópont kijelölésnél"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
msgstr ""
msgstr "Szünet a lejátszásban, mikor egy vágópontra ugrik"
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
msgstr ""
msgstr "Vágott részek kihagyása"
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
msgstr ""
msgstr "Utolsó vágópontnál szünet a lejátszásban"
msgid "Setup.Replay$Binary skip initial value (s)"
msgstr ""
msgstr "Bináris ugrás kezdeti értéke (s)"
msgid "Setup.Replay$Binary skip timeout (s)"
msgstr ""
msgstr "Bináris ugrás időkorláta (s)"
msgid "Setup.Replay$Binary skip strict"
msgstr ""
@ -1261,10 +1261,10 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "VDR leáll ha nem következik felvétel (p)"
msgstr "VDR leáll ha nem következik felvétel (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "VDR leáll használat nélkül (perc)"
msgstr "VDR leáll használat nélkül (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
msgstr "SVDRP szétkapcsol használat nélkül(s)"
@ -1291,10 +1291,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Hangerő indulásnál"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
msgstr ""
msgstr "Hangerőállítás léptéke"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
msgstr ""
msgstr "Hangerő linearizálása"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Csatornalista görgetése"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Vészleállítás"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgstr "Pluginok"
msgid "This plugin has no setup parameters!"
msgstr "Ennek a plugin-nak nincs setup-paramétere!"
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Nincs elegendő hely a felvételre"
msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "Nincs szabad DVB kártya a felvételhez!"
msgstr "Nincs szabad DVB eszköz a felvételhez!"
msgid "Pausing live video..."
msgstr "Az élő adás megállítva..."
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Felvétel folyamatban van - mégis kikapcsolni?"
#, c-format
msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
msgstr "Felvétel %ld perc mulva kezdődik - mégis kikapcsolni?"
msgstr "Felvétel %ld perc múlva kezdődik - mégis kikapcsolni?"
msgid "shut down anyway?"
msgstr "mégis kikapcsolni?"
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "LEJÁTSZÁS"
#, c-format
msgid "Moving dish to %.1f..."
msgstr ""
msgstr "Antenna forgatása %.1f..."
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG Konzol"
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához"
msgid "Switching primary DVB..."
msgstr "Elsődleges DVB kártya váltása folyamatban..."
msgstr "Elsődleges DVB eszköz váltása folyamatban..."
msgid "Editing process failed!"
msgstr "Vágás sikertelen!"