1
0
mirror of https://github.com/VDR4Arch/vdr.git synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00

Updated the Hungarian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2015-02-03 09:51:45 +01:00
parent 0e5de67d5f
commit 0703fbf527
2 changed files with 73 additions and 72 deletions

View File

@ -8479,3 +8479,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov). - Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov).
- Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk). - Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk).
- Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan). - Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan).
- Updated the Hungarian OSD texts (thanks to István Füley).

View File

@ -4,27 +4,27 @@
# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002, 2003, 2006 # Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002, 2003, 2006
# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002, 2003, 2006 # Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002, 2003, 2006
# Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>, 2007 # Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>, 2007
# István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007, 2012, 2013 # István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007, 2012, 2013, 2015
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n" "Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 14:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-30 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 19:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-03 11:35+0200\n"
"Last-Translator: István Füley <ifuley@tigercomp.ro>\n" "Last-Translator: István Füley <ifuley@tigercomp.ro>\n"
"Language-Team: Hungarian <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: Hungarian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
msgid "*** Invalid Channel ***" msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Érvénytelen csatorna ***" msgstr "*** Érvénytelen csatorna ***"
msgid "CAM activated!" msgid "CAM activated!"
msgstr "" msgstr "CAM aktiválva!"
msgid "Channel not available!" msgid "Channel not available!"
msgstr "Az adó nem elérhető" msgstr "Az adó nem elérhető"
@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Bandwidth"
msgstr "Sávszélesség" msgstr "Sávszélesség"
msgid "Transmission" msgid "Transmission"
msgstr "Átvitel" msgstr "Transmission"
msgid "Guard" msgid "Guard"
msgstr "Guard" msgstr "Guard"
@ -84,13 +84,13 @@ msgid "StreamId"
msgstr "Stream azonosító" msgstr "Stream azonosító"
msgid "Pilot" msgid "Pilot"
msgstr "" msgstr "Pilot"
msgid "T2SystemId" msgid "T2SystemId"
msgstr "" msgstr "T2 rendszerID"
msgid "SISO/MISO" msgid "SISO/MISO"
msgstr "" msgstr "SISO/MISO"
msgid "Starting EPG scan" msgid "Starting EPG scan"
msgstr "EPG adatok aktualizálása" msgstr "EPG adatok aktualizálása"
@ -580,10 +580,10 @@ msgid "Sid"
msgstr "Sid" msgstr "Sid"
msgid "Nid" msgid "Nid"
msgstr "" msgstr "Nid"
msgid "Tid" msgid "Tid"
msgstr "" msgstr "Tid"
msgid "Channel settings are not unique!" msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Az adóbeállítások nem egyértelműek" msgstr "Az adóbeállítások nem egyértelműek"
@ -746,71 +746,71 @@ msgid "CAM not responding!"
msgstr "A CAM nem válaszol!" msgstr "A CAM nem válaszol!"
msgid "Edit path" msgid "Edit path"
msgstr "" msgstr "Útvonal szerkesztése"
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr "Könyvtár"
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!" msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "" msgstr "Ez a könyvtár használatban van - változtatás nem lehetséges!"
#, c-format #, c-format
msgid "Move entire folder containing %d recordings?" msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
msgstr "" msgstr "A teljes könytár %d felvételt tartalmaz, áthelyezzem?"
msgid "Error while moving folder!" msgid "Error while moving folder!"
msgstr "" msgstr "Hiba áthelyezés közben!"
msgid "Edit recording" msgid "Edit recording"
msgstr "" msgstr "Felvétel szerkesztése"
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!" msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "" msgstr "A felvétel használatban van - változtatás nem lehetséges!"
msgid "Button$Cancel cutting" msgid "Button$Cancel cutting"
msgstr "" msgstr "Vágás mégse"
msgid "Button$Stop cutting" msgid "Button$Stop cutting"
msgstr "" msgstr "Vágás leállítása"
msgid "Button$Cancel moving" msgid "Button$Cancel moving"
msgstr "" msgstr "Áthelyezés mégse"
msgid "Button$Stop moving" msgid "Button$Stop moving"
msgstr "" msgstr "Áthelyezés leállítása"
msgid "Button$Cancel copying" msgid "Button$Cancel copying"
msgstr "" msgstr "Másolás mégse"
msgid "Button$Stop copying" msgid "Button$Stop copying"
msgstr "" msgstr "Másolása leállítása"
msgid "Button$Cut" msgid "Button$Cut"
msgstr "" msgstr "Vágás"
msgid "Button$Delete marks" msgid "Button$Delete marks"
msgstr "" msgstr "Vágópontok törlése"
msgid "Recording vanished!" msgid "Recording vanished!"
msgstr "" msgstr "A felvétel eltűnt!"
msgid "Edited version already exists - overwrite?" msgid "Edited version already exists - overwrite?"
msgstr "" msgstr "A szerkesztett változat már létezik - felülírjam?"
msgid "Error while queueing recording for cutting!" msgid "Error while queueing recording for cutting!"
msgstr "" msgstr "Hiba a felvétel vágásra előkészítése közben!"
msgid "Delete editing marks for this recording?" msgid "Delete editing marks for this recording?"
msgstr "" msgstr "Töröljem a felvétel vágópontjait?"
msgid "Error while deleting editing marks!" msgid "Error while deleting editing marks!"
msgstr "" msgstr "Hiba a vágópontok törlése közben."
msgid "Error while changing priority/lifetime!" msgid "Error while changing priority/lifetime!"
msgstr "" msgstr "Hiba a prioritás/élettartam változtatása közben!"
msgid "Error while changing folder/name!" msgid "Error while changing folder/name!"
msgstr "" msgstr "Hiba a könyvtár/név változtatása közben!"
msgid "Recording info" msgid "Recording info"
msgstr "Felvétel infó" msgstr "Felvétel infó"
@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Setup.OSD$Height (%)"
msgstr "Magasság (%)" msgstr "Magasság (%)"
msgid "Setup.OSD$Message time (s)" msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
msgstr "Információ feltűntetésének időtartama" msgstr "Információ feltüntetésének időtartama (s)"
msgid "Setup.OSD$Use small font" msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Kisbetűt használni" msgstr "Kisbetűt használni"
@ -957,13 +957,13 @@ msgid "Button$Scan"
msgstr "EPG keresés" msgstr "EPG keresés"
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
msgstr "Fennmaradt idő az EPG-frissítésig (ó)" msgstr "Fennmaradt idő az EPG-frissítésig (h)"
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level" msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
msgstr "Hibaelhárítás szintje" msgstr "Hibaelhárítás szintje"
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)" msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
msgstr "Eltelt EPG adatok kijelzése (perc)" msgstr "Eltelt EPG adatok kijelzése (min)"
msgid "Setup.EPG$Set system time" msgid "Setup.EPG$Set system time"
msgstr "Óra állítása TP időhöz" msgstr "Óra állítása TP időhöz"
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Button$Subtitles"
msgstr "Feliratok" msgstr "Feliratok"
msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface" msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Első DVB interface" msgstr "Elsődleges DVB eszköz"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance" msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr "Vételi norma" msgstr "Vételi norma"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Video formátum" msgstr "Video formátum"
msgid "Setup.DVB$Video display format" msgid "Setup.DVB$Video display format"
msgstr "Képernyőformátum" msgstr "Megjelenítő formátum"
msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital" msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
msgstr "Dolby-Digital hangot használni" msgstr "Dolby-Digital hangot használni"
@ -1080,31 +1080,31 @@ msgid "Setup.LNB$own"
msgstr "saját" msgstr "saját"
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner" msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
msgstr "" msgstr "Forgató használata"
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)" msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
msgstr "" msgstr "Szélesség (fok)"
msgid "South" msgid "South"
msgstr "" msgstr "Dél"
msgid "North" msgid "North"
msgstr "" msgstr "Észak"
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)" msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
msgstr "" msgstr "Hosszúság (fok)"
msgid "West" msgid "West"
msgstr "" msgstr "Nyugat"
msgid "East" msgid "East"
msgstr "" msgstr "Kelet"
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)" msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
msgstr "" msgstr "Forgató maximális intervalluma (fok)"
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)" msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
msgstr "" msgstr "Forgató sebessége (fok/mp)"
msgid "CAM reset" msgid "CAM reset"
msgstr "CAM újraindítás" msgstr "CAM újraindítás"
@ -1117,16 +1117,16 @@ msgstr "CAM működik"
#. TRANSLATORS: note the leading blank! #. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " (activating)" msgid " (activating)"
msgstr "" msgstr " (aktiválás)"
msgid "CAM" msgid "CAM"
msgstr "CAM" msgstr "CAM"
msgid "Button$Cancel activation" msgid "Button$Cancel activation"
msgstr "" msgstr "Aktiválás mégse"
msgid "Button$Activate" msgid "Button$Activate"
msgstr "" msgstr "Aktiválás"
msgid "Button$Menu" msgid "Button$Menu"
msgstr "Menü" msgstr "Menü"
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "A CAM menü nem nyitható" msgstr "A CAM menü nem nyitható"
msgid "Can't activate CAM!" msgid "Can't activate CAM!"
msgstr "" msgstr "CAM aktiválás sikertelen!"
msgid "CAM is in use - really reset?" msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "CAM használatban - valóban újraindítjuk?" msgstr "CAM használatban - valóban újraindítjuk?"
@ -1168,10 +1168,10 @@ msgid "Recording"
msgstr "Felvétel" msgstr "Felvétel"
msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)" msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
msgstr "Időeltolás a kezdésnél (perc)" msgstr "Időeltolás a kezdésnél (min)"
msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)" msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
msgstr "Időeltolás a befejezésnél (perc)" msgstr "Időeltolás a befejezésnél (min)"
msgid "Setup.Recording$Default priority" msgid "Setup.Recording$Default priority"
msgstr "Alapértelmezett prioritás" msgstr "Alapértelmezett prioritás"
@ -1195,16 +1195,16 @@ msgid "Setup.Recording$Use VPS"
msgstr "VPS" msgstr "VPS"
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
msgstr "Időeltolás VPS-nél (mp)" msgstr "Időeltolás VPS-nél (s)"
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
msgstr "Direktfelvétel megjelölése" msgstr "Egygombos felvétel megjelölése"
msgid "Setup.Recording$Name instant recording" msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
msgstr "Direktfelvétel megnevezése" msgstr "Egygombos felvétel megnevezése"
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Direktfelvétel időtartama (perc)" msgstr "Egygombos felvétel időtartama (min)"
msgid "Setup.Recording$present event" msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr "Most futó műsor" msgstr "Most futó műsor"
@ -1231,25 +1231,25 @@ msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr "Hátralevő idő kijelzése" msgstr "Hátralevő idő kijelzése"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)" msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr "Lejátszósáv felüntetésének ideje (mp)" msgstr "Lejátszósáv felüntetésének ideje (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr "A visszajátszás megállítása vágópont kijelölésnél" msgstr "A visszajátszás megállítása vágópont kijelölésnél"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark" msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
msgstr "" msgstr "Szünet a lejátszásban, mikor egy vágópontra ugrik"
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts" msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
msgstr "" msgstr "Vágott részek kihagyása"
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark" msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
msgstr "" msgstr "Utolsó vágópontnál szünet a lejátszásban"
msgid "Setup.Replay$Binary skip initial value (s)" msgid "Setup.Replay$Binary skip initial value (s)"
msgstr "" msgstr "Bináris ugrás kezdeti értéke (s)"
msgid "Setup.Replay$Binary skip timeout (s)" msgid "Setup.Replay$Binary skip timeout (s)"
msgstr "" msgstr "Bináris ugrás időkorláta (s)"
msgid "Setup.Replay$Binary skip strict" msgid "Setup.Replay$Binary skip strict"
msgstr "" msgstr ""
@ -1261,10 +1261,10 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb" msgstr "Egyéb"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "VDR leáll ha nem következik felvétel (p)" msgstr "VDR leáll ha nem következik felvétel (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "VDR leáll használat nélkül (perc)" msgstr "VDR leáll használat nélkül (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
msgstr "SVDRP szétkapcsol használat nélkül(s)" msgstr "SVDRP szétkapcsol használat nélkül(s)"
@ -1291,10 +1291,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Hangerő indulásnál" msgstr "Hangerő indulásnál"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps" msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
msgstr "" msgstr "Hangerőállítás léptéke"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize" msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
msgstr "" msgstr "Hangerő linearizálása"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Csatornalista görgetése" msgstr "Csatornalista görgetése"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Vészleállítás" msgstr "Vészleállítás"
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Plugins" msgstr "Pluginok"
msgid "This plugin has no setup parameters!" msgid "This plugin has no setup parameters!"
msgstr "Ennek a plugin-nak nincs setup-paramétere!" msgstr "Ennek a plugin-nak nincs setup-paramétere!"
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Nincs elegendő hely a felvételre" msgstr "Nincs elegendő hely a felvételre"
msgid "No free DVB device to record!" msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "Nincs szabad DVB kártya a felvételhez!" msgstr "Nincs szabad DVB eszköz a felvételhez!"
msgid "Pausing live video..." msgid "Pausing live video..."
msgstr "Az élő adás megállítva..." msgstr "Az élő adás megállítva..."
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Felvétel folyamatban van - mégis kikapcsolni?"
#, c-format #, c-format
msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?" msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
msgstr "Felvétel %ld perc mulva kezdődik - mégis kikapcsolni?" msgstr "Felvétel %ld perc múlva kezdődik - mégis kikapcsolni?"
msgid "shut down anyway?" msgid "shut down anyway?"
msgstr "mégis kikapcsolni?" msgstr "mégis kikapcsolni?"
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "LEJÁTSZÁS"
#, c-format #, c-format
msgid "Moving dish to %.1f..." msgid "Moving dish to %.1f..."
msgstr "" msgstr "Antenna forgatása %.1f..."
msgid "ST:TNG Panels" msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG Konzol" msgstr "ST:TNG Konzol"
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához" msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához"
msgid "Switching primary DVB..." msgid "Switching primary DVB..."
msgstr "Elsődleges DVB kártya váltása folyamatban..." msgstr "Elsődleges DVB eszköz váltása folyamatban..."
msgid "Editing process failed!" msgid "Editing process failed!"
msgstr "Vágás sikertelen!" msgstr "Vágás sikertelen!"