mirror of
https://github.com/vdr-projects/vdr.git
synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00
Updated the Slovakian language texts
This commit is contained in:
1
HISTORY
1
HISTORY
@@ -6533,3 +6533,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
||||
TrueColor OSD if it is run on a system that actually provides TrueColor support.
|
||||
Thanks to Reinhard Nissl for some valuable input, help with debugging, and an
|
||||
implementation of the AlphaBlend() function.
|
||||
- Updated the Slovakian language texts (thanks to Milan Hrala).
|
||||
|
263
po/sk_SK.po
263
po/sk_SK.po
@@ -1,15 +1,14 @@
|
||||
# VDR language source file.
|
||||
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||
# Vladim<EFBFBD>r B<>rta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006, 2008
|
||||
# Ji<4A><69> Dobr<62> <jdobry@centrum.cz>, 2008
|
||||
# Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>, 2011
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.7.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-24 16:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 12:50+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-06 12:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -72,251 +71,251 @@ msgid "Hierarchy"
|
||||
msgstr "Hierarchia"
|
||||
|
||||
msgid "Rolloff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rolloff"
|
||||
|
||||
msgid "Starting EPG scan"
|
||||
msgstr "Za<5A><61>na preh<65>ad<61>va<76> EPG"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Film/Dr<44>ma"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Detective/Thriller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detekt<EFBFBD>vka/Triler"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Adventure/Western/War"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobrodru<EFBFBD>n<EFBFBD>/Western/Vojnov<6F>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vedecko fantastick<63>/Fantastick<63>/Horor"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Comedy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kom<EFBFBD>dia"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soap epera/Melodr<64>ma/Folkl<6B>r"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Romance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Romantick<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skuto<EFBFBD>n<EFBFBD>/Klasick<63>/N<>bo<62>ensky/Historick<63> film/Dr<44>ma"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Film pre dospel<65>ch/Dr<44>ma"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News/Current Affairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spr<EFBFBD>vy/Aktu<74>lne udalosti"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News/Weather Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spr<EFBFBD>vy/Predpove<76> po<70>asia"
|
||||
|
||||
msgid "Content$News Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spravodajsk<EFBFBD> magaz<61>n"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Documentary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument<EFBFBD>rny"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diskusia/Rozhovor/debata"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Show/Game Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>ou/Z<>bavn<76> hry"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z<EFBFBD>bavn<EFBFBD> hra/vedemostn<74>/s<><73>a<EFBFBD>n<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Variety Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "variet<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Talk Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telev<EFBFBD>zna rel<65>cia"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>port"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Special Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvl<EFBFBD><EFBFBD>tne udalosti"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Sport Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>portov<EFBFBD> magaz<61>n"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Football/Soccer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fudbal"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Tennis/Squash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tenis/Squash"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Team Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T<EFBFBD>mov<EFBFBD> <20>porty"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Athletics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atletika"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Motor Sport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motorizmus"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Water Sport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vodn<EFBFBD> <20>porty"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Winter Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zimn<EFBFBD> <20>porty"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Equestrian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jazdeck<EFBFBD> <20>porty"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Martial Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bojv<EFBFBD> <20>porty"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pre deti/program pre ml<6D>de<64>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Program pre pred<65>kolsk<73> deti"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z<EFBFBD>bavn<EFBFBD> program od 6 do 14 rokov"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z<EFBFBD>bavn<EFBFBD> program od 10 do 16 rokov"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informa<EFBFBD>n<EFBFBD>/V<>chovn<76>/<2F>kolsk<73> program"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreslen<EFBFBD>/B<>bkov<6F>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hudba/Balet/Tanec"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Rock/Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rock/Pop"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Serious/Classical Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V<EFBFBD><EFBFBD>na/Klasick<63> hudba"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>udov<EFBFBD>/Tradi<64>n<EFBFBD> Hudba"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Jazz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jazz"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Musical/Opera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muzik<EFBFBD>l/Opera"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Ballet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balet"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Arts/Culture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umenie/Kult<6C>ra"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Performing Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hereck<EFBFBD> umenie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fine Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V<EFBFBD>tvarn<EFBFBD> umenie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Religion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>bo<EFBFBD>enstvo"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popul<EFBFBD>rna kult<6C>ra/Tradi<64>n<EFBFBD> umenie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Literature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Literat<EFBFBD>ra"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Film/Cinema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Film/Kino"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Experimental Film/Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Experiment<EFBFBD>lny film/Video"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Broadcasting/Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozhlas/Tla<6C>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$New Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nov<EFBFBD> m<>dia"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umenie/Kult<6C>rny magaz<61>n"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fashion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "M<EFBFBD>da"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Social/Political/Economics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soci<EFBFBD>lny/Politick<63>/Ekonomick<63>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magaz<EFBFBD>n/Report<72><74>e/"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekonomika/Soci<63>lne poradenstvo"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Remarkable People"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V<EFBFBD>znamn<EFBFBD> osobnosti"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Education/Science/Factual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzdel<EFBFBD>vanie/Veda/Fakta"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pr<EFBFBD>roda/Zvierat<61>/<2F>ivotn<74> prostredie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Technol<EFBFBD>gia/Pr<50>rodn<64> vedy"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medic<EFBFBD>na/Filozofia/Psychol<6F>gia"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahrani<EFBFBD>n<EFBFBD> krajiny/Expedi<64>cia"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "soci<EFBFBD>lne/duchovn<76> vedy"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Further Education"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>al<EFBFBD>ie vzdel<65>vanie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jazyky"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "v<EFBFBD>lny <20>as"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Tourism/Travel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turistika/Cestovanie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Handicraft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remesl<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Motoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motorizmus"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Fitness & Health"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fitness a zdravie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Cooking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varenie"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reklama/Predaj"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Gardening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z<EFBFBD>hradk<EFBFBD>rstvo"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Original Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P<EFBFBD>vodn<EFBFBD> jazyk"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>iernobiely"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Unpublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepublikovan<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Live Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>iv<EFBFBD> vysielanie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ParentalRating$from %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "od %d"
|
||||
|
||||
msgid "No title"
|
||||
msgstr "Bez n<>zvu"
|
||||
@@ -327,7 +326,7 @@ msgstr "Slovensky"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language
|
||||
msgid "LanguageCode$eng"
|
||||
msgstr "sk"
|
||||
msgstr "slv"
|
||||
|
||||
msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
|
||||
msgstr "F<>za 1: Detekcia typu k<>du"
|
||||
@@ -349,19 +348,19 @@ msgid "Press key for '%s'"
|
||||
msgstr "Stla<6C>te kl<6B>vesu pre '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Press 'Up' to confirm"
|
||||
msgstr "Stla<EFBFBD>te 'Hore' pre potvrdenie"
|
||||
msgstr "Pre potvrdenie stla<6C>te kl<6B>vesu 'Hore'"
|
||||
|
||||
msgid "Press 'Down' to continue"
|
||||
msgstr "Stla<EFBFBD>te 'Dole' pre pokra<72>ovanie"
|
||||
msgstr "Pokra<EFBFBD>ujete stla<6C>en<65>m kl<6B>vesy 'Dole' "
|
||||
|
||||
msgid "(press 'Up' to go back)"
|
||||
msgstr "(stla<EFBFBD>te 'hore' pre n<>vrat)"
|
||||
msgstr "(Vr<EFBFBD>tite sa stla<6C>en<65>m kl<6B>vesy 'hore')"
|
||||
|
||||
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
|
||||
msgstr "(stla<EFBFBD>te 'dole' pre skon<6F>enie)"
|
||||
msgstr "(Definovanie tla<6C><61>tok ukon<6F><6E>te stla<6C>en<65>m kl<6B>vesy 'dole')"
|
||||
|
||||
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
|
||||
msgstr "(stla<6C>te 'Menu' pre presko<6B>enie defin<69>cie kl<6B>vesy)"
|
||||
msgstr "(stla<6C>en<EFBFBD>m 'Menu' presko<6B><EFBFBD>te defin<69>ciu kl<6B>vesy)"
|
||||
|
||||
msgid "Learning Remote Control Keys"
|
||||
msgstr "Ur<55>enie k<>du dia<69>kov<6F>ho ovl<76>dania"
|
||||
@@ -370,7 +369,7 @@ msgid "Phase 3: Saving key codes"
|
||||
msgstr "F<>za 3: Ulo<6C>enie k<>du"
|
||||
|
||||
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
|
||||
msgstr "Stla<6C>te 'hore' pre ulo<6C>enie, 'Dole' pre zru<72>enie"
|
||||
msgstr "Stla<6C>en<EFBFBD>m 'hore' ulo<6C><EFBFBD>te, 'Dole' zru<72><EFBFBD>te"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Up"
|
||||
msgstr "Hore"
|
||||
@@ -469,7 +468,7 @@ msgid "Key$Timers"
|
||||
msgstr "Pl<50>ny nahr<68>vania"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Recordings"
|
||||
msgstr "Z<EFBFBD>znamy"
|
||||
msgstr "Nahr<EFBFBD>vky"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Setup"
|
||||
msgstr "Nastavenie"
|
||||
@@ -589,29 +588,29 @@ msgid "Delete channel?"
|
||||
msgstr "Odstr<74>ni<6E> kan<61>l?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravi<EFBFBD> zlo<6C>ku"
|
||||
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nov<EFBFBD> zlo<6C>ka"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pod zlo<6C>ka"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>zov zlo<6C>ky u<> existuje!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>zov zlo<6C>ky nesmie obsahova<76> '%c'!"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybra<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Delete folder and all sub folders?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vymaza<EFBFBD> zlo<6C>ku a v<>etky pod zlo<6C>ky?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete folder?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vymaza<EFBFBD> zlo<6C>ku?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit timer"
|
||||
msgstr "<22>prava pl<70>nu nahr<68>vania"
|
||||
@@ -644,13 +643,13 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "S<>bor"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zlo<EFBFBD>ka"
|
||||
|
||||
msgid "First day"
|
||||
msgstr "Prv<72> de<64>"
|
||||
|
||||
msgid "Select folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybra<EFBFBD> zlo<6C>ku"
|
||||
|
||||
msgid "Timers"
|
||||
msgstr "Pl<50>ny nahr<68>vania"
|
||||
@@ -680,10 +679,10 @@ msgid "Button$Switch"
|
||||
msgstr "Prepn<70><6E>"
|
||||
|
||||
msgid "What's on now?"
|
||||
msgstr "Aktu<EFBFBD>lny program"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>o ide?"
|
||||
|
||||
msgid "What's on next?"
|
||||
msgstr "N<EFBFBD>sleduj<EFBFBD>ci program"
|
||||
msgstr "<22>o nasleduje?"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Next"
|
||||
msgstr "<22>alej"
|
||||
@@ -719,7 +718,7 @@ msgid "CAM not responding!"
|
||||
msgstr "CAM neodpoved<65>!"
|
||||
|
||||
msgid "Recording info"
|
||||
msgstr "Podrobnosti z<EFBFBD>znamu"
|
||||
msgstr "Podrobnosti nahr<EFBFBD>vky"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Play"
|
||||
msgstr "Prehra<72>"
|
||||
@@ -728,7 +727,7 @@ msgid "Button$Rewind"
|
||||
msgstr "Na za<7A>iatok"
|
||||
|
||||
msgid "Recordings"
|
||||
msgstr "Z<EFBFBD>znamy"
|
||||
msgstr "Nahr<EFBFBD>vky"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Open"
|
||||
msgstr "Otvori<72>"
|
||||
@@ -737,13 +736,13 @@ msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Pr<50>kazy"
|
||||
|
||||
msgid "Error while accessing recording!"
|
||||
msgstr "Chyba pri pr<70>stupe k z<EFBFBD>znamom!"
|
||||
msgstr "Chyba pri pr<70>stupe k nahr<EFBFBD>vkam!"
|
||||
|
||||
msgid "Delete recording?"
|
||||
msgstr "Zmaza<7A> z<EFBFBD>znam?"
|
||||
msgstr "Zmaza<7A> nahr<EFBFBD>vku?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while deleting recording!"
|
||||
msgstr "Pri vymaz<61>van<61> z<EFBFBD>znamu pri<72>lo k chybe!"
|
||||
msgstr "Pri vymaz<61>van<61> nahr<EFBFBD>vky pri<72>lo k chybe!"
|
||||
|
||||
msgid "Recording commands"
|
||||
msgstr "Pr<50>kazy nahr<68>vania"
|
||||
@@ -797,7 +796,7 @@ msgid "Setup.OSD$Small font"
|
||||
msgstr "Mal<61> p<>smo"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
||||
msgstr "Ur<EFBFBD>en<EFBFBD> p<>smo"
|
||||
msgstr "Fixn<EFBFBD> p<>smo"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
|
||||
msgstr "Ve<56>kos<6F> predvolen<65>ho p<>sma (%)"
|
||||
@@ -806,7 +805,7 @@ msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
|
||||
msgstr "Ve<56>kos<6F> mal<61>ho p<>sma (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
|
||||
msgstr "Ve<56>kos<6F> ur<EFBFBD>en<EFBFBD>ho p<>sma (%)"
|
||||
msgstr "Ve<56>kos<6F> fixn<EFBFBD>ho p<>sma (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||
msgstr "Poz<6F>cia inform<72>ci<63> o kan<61>le"
|
||||
@@ -836,13 +835,13 @@ msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
|
||||
msgstr "Kl<4B>vesa Menu zaviera"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
||||
msgstr "Zoznam z<EFBFBD>znamov"
|
||||
msgstr "Zoznam nahr<EFBFBD>vok"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zlo<EFBFBD>ky v menu pl<70>nova<76>a"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD>seln<EFBFBD> tla<6C>idl<64> pre znaky"
|
||||
|
||||
msgid "EPG"
|
||||
msgstr "EPG"
|
||||
@@ -958,7 +957,7 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
|
||||
msgstr "Horn<72> frekvencia LNB (MHz)"
|
||||
|
||||
msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr "Reset CAMu"
|
||||
msgstr "Resetnutie CAMu"
|
||||
|
||||
msgid "CAM present"
|
||||
msgstr "CAM pr<70>tomn<6D>"
|
||||
@@ -973,7 +972,7 @@ msgid "Button$Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
msgstr "Resetn<EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Opening CAM menu..."
|
||||
msgstr "Otv<74>ra sa menu CAM..."
|
||||
@@ -991,13 +990,13 @@ msgid "do not pause live video"
|
||||
msgstr "nepreru<72>ova<76> <20>iv<69> vysielanie"
|
||||
|
||||
msgid "confirm pause live video"
|
||||
msgstr "Potrdi<EFBFBD> preru<72>enie <20>iv<69>ho vysielania"
|
||||
msgstr "potvrdi<EFBFBD> preru<72>enie <20>iv<69>ho vysielania"
|
||||
|
||||
msgid "pause live video"
|
||||
msgstr "Preru<EFBFBD>i<EFBFBD> <20>iv<69> vysielanie"
|
||||
msgstr "preru<EFBFBD>i<EFBFBD> <20>iv<69> vysielanie"
|
||||
|
||||
msgid "confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "overi<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "<22>no"
|
||||
@@ -1021,7 +1020,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
||||
msgstr "Predvolen<65> <20>ivotnos<6F>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chovanie kl<6B>vesy pozastavenia"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
||||
msgstr "Priorita preru<72>enia"
|
||||
@@ -1054,7 +1053,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
||||
msgstr "Deli<6C> upravovan<61> s<>bory"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vymaza<EFBFBD> timeshift z<>znamy"
|
||||
|
||||
msgid "Replay"
|
||||
msgstr "Prehr<68>vanie"
|
||||
@@ -1096,7 +1095,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||
msgstr "Hlasitos<6F> po spusten<65>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prep<EFBFBD>na<EFBFBD> z prv<72>ho na posledn<64> a opa<70>ne"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||
msgstr "N<>dzov<6F> ukon<6F>enie"
|
||||
@@ -1114,7 +1113,7 @@ msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Re<52>tart"
|
||||
|
||||
msgid "Really restart?"
|
||||
msgstr "Opravdu re<72>tartova<76>?"
|
||||
msgstr "Naozaj re<72>tartova<76>?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
|
||||
msgid " Stop recording "
|
||||
@@ -1174,14 +1173,14 @@ msgid "Pausing live video..."
|
||||
msgstr "Preru<72>uje sa be<62>iaci program ..."
|
||||
|
||||
msgid "Delete timeshift recording?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vymaza<EFBFBD> timeshift z<>znamy?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||
msgid "Jump: "
|
||||
msgstr "Skok: "
|
||||
|
||||
msgid "No editing marks defined!"
|
||||
msgstr "Nie s<> ur<75>en<65> upravovan<EFBFBD> zna<EFBFBD>ky!"
|
||||
msgstr "Nie s<> ur<75>en<65> zna<6E>ky <20>prav!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't start editing process!"
|
||||
msgstr "Nem<65><6D>e za<7A>a<EFBFBD> spracovanie <20>prav!"
|
||||
@@ -1220,10 +1219,10 @@ msgid "Low disk space!"
|
||||
msgstr "Za chv<68><76>ku bude pln<6C> disk!"
|
||||
|
||||
msgid "Regenerating index file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regenera<EFBFBD>n<EFBFBD> indexov<6F> s<>bor"
|
||||
|
||||
msgid "Index file regeneration complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regener<EFBFBD>cia indexov<6F>ho s<>boru hotov<6F>"
|
||||
|
||||
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||
msgstr "Vypnutie nie je mo<6D>n<EFBFBD> - ch<63>ba vo<76>ba '-s'!"
|
||||
@@ -1262,11 +1261,11 @@ msgid "Classic VDR"
|
||||
msgstr "Klasick<63> VDR"
|
||||
|
||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||
msgstr "ST:TNG konzola"
|
||||
msgstr "ST:TNG panely"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
|
||||
msgid "MTWTFSS"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD>S<EFBFBD>PSN"
|
||||
msgstr "PUS<EFBFBD>PSN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
|
||||
msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
|
||||
@@ -1303,7 +1302,7 @@ msgid "Recording started"
|
||||
msgstr "Za<5A>alo nahr<68>vanie"
|
||||
|
||||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||||
msgstr "Vypnutie VDR bude odlo<6C>en<65> - vypnete kl<6B>vesou Power"
|
||||
msgstr "Vypnutie VDR bude odlo<6C>en<65> - platnos<EFBFBD> potvrdte kl<6B>vesou Power"
|
||||
|
||||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||||
msgstr "Ktor<6F>ko<6B>vek kl<6B>vesa zru<72><75> vypnutie"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user