Updated the Italian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2013-11-11 10:35:09 +01:00
parent 4bee872c09
commit 215fde71a3
2 changed files with 25 additions and 24 deletions

View File

@ -8032,7 +8032,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
the last replayed recording (if any) by pressing Ok repeatedly in the Recordings
menu.
2013-11-04: Version 2.1.3
2013-11-11: Version 2.1.3
- Changed the return value of cPositioner::HorizonLongitude() to 0 in case the
latitude of the antenna location is beyond +/-81 degrees.
@ -8058,3 +8058,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Changes in the teletext PID no longer cause retuning (and thus interrupting a
recording).
- Removed '_' from the FileNameChars and CharMap translations in uk_UA.po.
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-03 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 23:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: it\n"
@ -731,71 +731,71 @@ msgid "CAM not responding!"
msgstr "La CAM non risponde!"
msgid "Edit path"
msgstr ""
msgstr "Modifica percorso"
msgid "Folder"
msgstr ""
msgstr "Cartella"
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
msgstr ""
msgstr "La cartella è attualmente in uso - nessuna modifica possibile!"
#, c-format
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
msgstr ""
msgstr "Spostare tutta la cartella contenente %d registrazioni?"
msgid "Error while moving folder!"
msgstr ""
msgstr "Errore durante lo spostamento della cartella!"
msgid "Edit recording"
msgstr ""
msgstr "Modifica registrazione"
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
msgstr ""
msgstr "La registrazione è attualmente in uso - nessuna modifica possibile!"
msgid "Button$Cancel cutting"
msgstr ""
msgstr "Annulla taglio"
msgid "Button$Stop cutting"
msgstr ""
msgstr "Ferma taglio"
msgid "Button$Cancel moving"
msgstr ""
msgstr "Annulla spostamento"
msgid "Button$Stop moving"
msgstr ""
msgstr "Ferma spostamento"
msgid "Button$Cancel copying"
msgstr ""
msgstr "Annulla copia"
msgid "Button$Stop copying"
msgstr ""
msgstr "Ferma copia"
msgid "Button$Cut"
msgstr ""
msgstr "Taglia"
msgid "Button$Delete marks"
msgstr ""
msgstr "Elimina marcatori"
msgid "Recording vanished!"
msgstr ""
msgstr "Registrazione sparita!"
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
msgstr ""
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
msgstr ""
msgstr "Errore durante l'accodamento della registrazione per il taglio!"
msgid "Delete editing marks for this recording?"
msgstr ""
msgstr "Eliminare i marcatori di modifica della registrazione?"
msgid "Error while deleting editing marks!"
msgstr ""
msgstr "Errore durante la cancellazione dei marcatori di modifica!"
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
msgstr ""
msgstr "Errore durante la modifica priorità/durata!"
msgid "Error while changing folder/name!"
msgstr ""
msgstr "Errore durante la modifica cartella/nome!"
msgid "Recording info"
msgstr "Info registrazione"