Updated the Romanian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2010-02-13 10:23:41 +01:00
parent 94d2bad657
commit 24a2b4680c
2 changed files with 108 additions and 107 deletions

View File

@ -6309,7 +6309,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
- The files "commands.conf" and "reccmd.conf" can now contain nested lists of
commands. See vdr.5 for information about the new file format.
2010-02-07: Version 1.7.13
2010-02-13: Version 1.7.13
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
- Changed the position of Sirius 4 to S4.8E in sources.conf (thanks to Alexander Gross).
@ -6358,3 +6358,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- The file name in the "Timers" menu now shows only the base name of the recording
without the folder path (if any). Otherwise with long folder paths the actual
recording name was not visible at all.
- Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan).

View File

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002
# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004, 2005, 2006, 2008
# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Project-Id-Version: VDR 1.7.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 16:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 00:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,10 +19,10 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
msgid "off"
msgstr "inactiv"
msgstr "oprit"
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "pornit"
msgid "auto"
msgstr "automat"
@ -43,245 +43,245 @@ msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Pornesc achiziþia EPG"
msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Film/Dramă"
msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr ""
msgstr "Poliţist/Suspense"
msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr ""
msgstr "Aventuri/Western/Război"
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr ""
msgstr "Science-Fiction/Fantastic/Groază"
msgid "Content$Comedy"
msgstr ""
msgstr "Comedie"
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr ""
msgstr "Telenovelă/Melodramă/Folclor"
msgid "Content$Romance"
msgstr ""
msgstr "Film romantic"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Film serios/clasic/religios/istoric/Dramă"
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Film pentru adulţi/Dramă"
msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr ""
msgstr "Ştiri/Actualităţi"
msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr ""
msgstr "Ştiri/Buletin meteorologic"
msgid "Content$News Magazine"
msgstr ""
msgstr "Magazin de ştiri"
msgid "Content$Documentary"
msgstr ""
msgstr "Documentar"
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr ""
msgstr "Discuţie/Interviu/Dezbatere"
msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr ""
msgstr "Show/Jocuri"
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr ""
msgstr "Emisiune jocuri/quiz/concurs"
msgid "Content$Variety Show"
msgstr ""
msgstr "Varietăţi"
msgid "Content$Talk Show"
msgstr ""
msgstr "Talk Show"
msgid "Content$Sports"
msgstr ""
msgstr "Sport"
msgid "Content$Special Event"
msgstr ""
msgstr "Eveniment special"
msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr ""
msgstr "Magazin sportiv"
msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr ""
msgstr "Football/fotbal"
msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr ""
msgstr "Tenis/Squash"
msgid "Content$Team Sports"
msgstr ""
msgstr "Sporturi de echipă"
msgid "Content$Athletics"
msgstr ""
msgstr "Atletism"
msgid "Content$Motor Sport"
msgstr ""
msgstr "Sport cu motor"
msgid "Content$Water Sport"
msgstr ""
msgstr "Sporturi acvatice"
msgid "Content$Winter Sports"
msgstr ""
msgstr "Sporturi de iarnă"
msgid "Content$Equestrian"
msgstr ""
msgstr "Echitaţie"
msgid "Content$Martial Sports"
msgstr ""
msgstr "Arte marţiale"
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr ""
msgstr "Emisiune pentru copii/tineret"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr ""
msgstr "Emisiune pentru copii preşcolari"
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr ""
msgstr "Divertisment pentru copii intre 6 - 16 ani"
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr ""
msgstr "Divertisment pentru copii intre 10 - 16 ani"
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr ""
msgstr "Informaţional/Educaţional/Emisiune şcoală"
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr ""
msgstr "Desene animate/Teatru de păpuşi"
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr ""
msgstr "Muzică/Balet/Dans"
msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr ""
msgstr "Rock/Pop"
msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr ""
msgstr "Muzică clasică/serioasă"
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr ""
msgstr "Muzică folk/tradiţională"
msgid "Content$Jazz"
msgstr ""
msgstr "Jazz"
msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr ""
msgstr "Teatru muzical/Operă/Operetă"
msgid "Content$Ballet"
msgstr ""
msgstr "Balet"
msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr ""
msgstr "Artă/Cultură"
msgid "Content$Performing Arts"
msgstr ""
msgstr "Spectacole"
msgid "Content$Fine Arts"
msgstr ""
msgstr "Belle arte"
msgid "Content$Religion"
msgstr ""
msgstr "Religie"
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr ""
msgstr "Cultură Pop/Arte tradiţionale"
msgid "Content$Literature"
msgstr ""
msgstr "Literatură"
msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr ""
msgstr "Film/Cinema"
msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr ""
msgstr "Film experimental/Video"
msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr ""
msgstr "Radiodifuziune/Presă"
msgid "Content$New Media"
msgstr ""
msgstr "Medii noi"
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr ""
msgstr "Artă/Magazin cultural"
msgid "Content$Fashion"
msgstr ""
msgstr "Modă"
msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr ""
msgstr "Social/Politic/Economie"
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr ""
msgstr "Magazin/Reportaj/Documentar"
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr ""
msgstr "Economie/Consiliere socială"
msgid "Content$Remarkable People"
msgstr ""
msgstr "Oameni remarcabili"
msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr ""
msgstr "Educaţie/Ştiinţă/Practic"
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr ""
msgstr "Natură/Animale/Mediu"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr ""
msgstr "Tehnologie/Ştiinţe naturale"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr ""
msgstr "Medicină/Fiziologie/Psihologie"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr ""
msgstr "Ţări străine/Expediţii"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr ""
msgstr "Social/Ştiinţe spirituale"
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
msgstr "Cursuri de aprofundare"
msgid "Content$Languages"
msgstr ""
msgstr "Limbi"
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
msgstr "Timp liber/Hobby"
msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr ""
msgstr "Turism/Călătorie"
msgid "Content$Handicraft"
msgstr ""
msgstr "Meşteşug"
msgid "Content$Motoring"
msgstr ""
msgstr "Motoare"
msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr ""
msgstr "Mişcare & Sănătate"
msgid "Content$Cooking"
msgstr ""
msgstr "Gătit"
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr ""
msgstr "Publicitate/Cumpărături"
msgid "Content$Gardening"
msgstr ""
msgstr "Grădinărit"
msgid "Content$Original Language"
msgstr ""
msgstr "Limba originală"
msgid "Content$Black & White"
msgstr ""
msgstr "Alb-Negru"
msgid "Content$Unpublished"
msgstr ""
msgstr "Nepublicat"
msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr ""
msgstr "Transmisie în direct"
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr ""
msgstr "de la %d ani"
msgid "No title"
msgstr "Fãrã titlu"
@ -530,7 +530,7 @@ msgid "Polarization"
msgstr "Polarizare"
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Sistem"
msgid "Srate"
msgstr "Ratã simboluri"
@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Ierarhie"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
msgstr "Rolloff"
msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Parametrii canalului nu sunt univoci!"
@ -587,29 +587,29 @@ msgid "Delete channel?"
msgstr "ªterg canalul?"
msgid "Edit folder"
msgstr ""
msgstr "Editează directorul"
msgid "New folder"
msgstr ""
msgstr "Director nou"
msgid "Sub folder"
msgstr ""
msgstr "Sub-director"
msgid "Folder name already exists!"
msgstr ""
msgstr "Un director cu acelaşi nume există!"
#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr ""
msgstr "Numele directorului nu poate să conţină '%c'!"
msgid "Button$Select"
msgstr ""
msgstr "Selectează"
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr ""
msgstr "Şterg directorul şi toate sub-directoarele?"
msgid "Delete folder?"
msgstr ""
msgstr "Şterg directorul?"
msgid "Edit timer"
msgstr "Modificare timer"
@ -642,13 +642,13 @@ msgid "File"
msgstr "Fiºier"
msgid "Button$Folder"
msgstr ""
msgstr "Director"
msgid "First day"
msgstr "Prima zi"
msgid "Select folder"
msgstr ""
msgstr "Selectează directorul"
msgid "Timers"
msgstr "Timer-e"
@ -953,7 +953,7 @@ msgid "CAM reset"
msgstr "Resetare CAM"
msgid "CAM present"
msgstr "CAM preyent"
msgstr "CAM prezent"
msgid "CAM ready"
msgstr "CAM pregãtit"
@ -980,13 +980,13 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Nu pot reseta CAM"
msgid "do not pause live video"
msgstr ""
msgstr "nu înregistra emisiunea"
msgid "confirm pause live video"
msgstr ""
msgstr "confirmă înregistrarea emisiunii"
msgid "pause live video"
msgstr ""
msgstr "înregistrează emisiunea"
msgid "Recording"
msgstr "Înregistrare"
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Timp de pãstrare predefinit (zile)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr ""
msgstr "Funcţia tastei 'pauză'"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Prioritate pauzã"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Volumul la pornire"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr ""
msgstr "Lista de canale în buclă"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Oprire de urgenþã"
@ -1203,10 +1203,10 @@ msgid "Low disk space!"
msgstr "Spaþiul pe disc e foarte scãzut!"
msgid "Regenerating index file"
msgstr ""
msgstr "Generez index"
msgid "Index file regeneration complete"
msgstr ""
msgstr "Generarea indexului s-a incheiat"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Nu pot închide - vezi opþiunea '-s'"
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Urmeazã o înregistrare!"
msgid "Pause live video?"
msgstr ""
msgstr "Înregistrez emisiunea?"
msgid "Recording started"
msgstr "A început înregistrarea"