Updated the Romanian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2010-02-13 10:23:41 +01:00
parent 94d2bad657
commit 24a2b4680c
2 changed files with 108 additions and 107 deletions

View File

@ -6309,7 +6309,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
- The files "commands.conf" and "reccmd.conf" can now contain nested lists of - The files "commands.conf" and "reccmd.conf" can now contain nested lists of
commands. See vdr.5 for information about the new file format. commands. See vdr.5 for information about the new file format.
2010-02-07: Version 1.7.13 2010-02-13: Version 1.7.13
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto). - Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
- Changed the position of Sirius 4 to S4.8E in sources.conf (thanks to Alexander Gross). - Changed the position of Sirius 4 to S4.8E in sources.conf (thanks to Alexander Gross).
@ -6358,3 +6358,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- The file name in the "Timers" menu now shows only the base name of the recording - The file name in the "Timers" menu now shows only the base name of the recording
without the folder path (if any). Otherwise with long folder paths the actual without the folder path (if any). Otherwise with long folder paths the actual
recording name was not visible at all. recording name was not visible at all.
- Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan).

View File

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de> # Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package. # This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002 # Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002
# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004, 2005, 2006, 2008 # Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2010
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" "Project-Id-Version: VDR 1.7.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 16:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-17 16:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 00:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Romanian\n" "Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,10 +19,10 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
msgid "off" msgid "off"
msgstr "inactiv" msgstr "oprit"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr "pornit"
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "automat" msgstr "automat"
@ -43,245 +43,245 @@ msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Pornesc achiziþia EPG" msgstr "Pornesc achiziþia EPG"
msgid "Content$Movie/Drama" msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr "" msgstr "Film/Dramă"
msgid "Content$Detective/Thriller" msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr "" msgstr "Poliţist/Suspense"
msgid "Content$Adventure/Western/War" msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr "" msgstr "Aventuri/Western/Război"
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror" msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr "" msgstr "Science-Fiction/Fantastic/Groază"
msgid "Content$Comedy" msgid "Content$Comedy"
msgstr "" msgstr "Comedie"
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric" msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr "" msgstr "Telenovelă/Melodramă/Folclor"
msgid "Content$Romance" msgid "Content$Romance"
msgstr "" msgstr "Film romantic"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr "" msgstr "Film serios/clasic/religios/istoric/Dramă"
msgid "Content$Adult Movie/Drama" msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr "" msgstr "Film pentru adulţi/Dramă"
msgid "Content$News/Current Affairs" msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr "" msgstr "Ştiri/Actualităţi"
msgid "Content$News/Weather Report" msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr "" msgstr "Ştiri/Buletin meteorologic"
msgid "Content$News Magazine" msgid "Content$News Magazine"
msgstr "" msgstr "Magazin de ştiri"
msgid "Content$Documentary" msgid "Content$Documentary"
msgstr "" msgstr "Documentar"
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate" msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr "" msgstr "Discuţie/Interviu/Dezbatere"
msgid "Content$Show/Game Show" msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr "" msgstr "Show/Jocuri"
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest" msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr "" msgstr "Emisiune jocuri/quiz/concurs"
msgid "Content$Variety Show" msgid "Content$Variety Show"
msgstr "" msgstr "Varietăţi"
msgid "Content$Talk Show" msgid "Content$Talk Show"
msgstr "" msgstr "Talk Show"
msgid "Content$Sports" msgid "Content$Sports"
msgstr "" msgstr "Sport"
msgid "Content$Special Event" msgid "Content$Special Event"
msgstr "" msgstr "Eveniment special"
msgid "Content$Sport Magazine" msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr "" msgstr "Magazin sportiv"
msgid "Content$Football/Soccer" msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr "" msgstr "Football/fotbal"
msgid "Content$Tennis/Squash" msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr "" msgstr "Tenis/Squash"
msgid "Content$Team Sports" msgid "Content$Team Sports"
msgstr "" msgstr "Sporturi de echipă"
msgid "Content$Athletics" msgid "Content$Athletics"
msgstr "" msgstr "Atletism"
msgid "Content$Motor Sport" msgid "Content$Motor Sport"
msgstr "" msgstr "Sport cu motor"
msgid "Content$Water Sport" msgid "Content$Water Sport"
msgstr "" msgstr "Sporturi acvatice"
msgid "Content$Winter Sports" msgid "Content$Winter Sports"
msgstr "" msgstr "Sporturi de iarnă"
msgid "Content$Equestrian" msgid "Content$Equestrian"
msgstr "" msgstr "Echitaţie"
msgid "Content$Martial Sports" msgid "Content$Martial Sports"
msgstr "" msgstr "Arte marţiale"
msgid "Content$Children's/Youth Programme" msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr "" msgstr "Emisiune pentru copii/tineret"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme" msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr "" msgstr "Emisiune pentru copii preşcolari"
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14" msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr "" msgstr "Divertisment pentru copii intre 6 - 16 ani"
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16" msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr "" msgstr "Divertisment pentru copii intre 10 - 16 ani"
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme" msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr "" msgstr "Informaţional/Educaţional/Emisiune şcoală"
msgid "Content$Cartoons/Puppets" msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr "" msgstr "Desene animate/Teatru de păpuşi"
msgid "Content$Music/Ballet/Dance" msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr "" msgstr "Muzică/Balet/Dans"
msgid "Content$Rock/Pop" msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr "" msgstr "Rock/Pop"
msgid "Content$Serious/Classical Music" msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr "" msgstr "Muzică clasică/serioasă"
msgid "Content$Folk/Tradional Music" msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr "" msgstr "Muzică folk/tradiţională"
msgid "Content$Jazz" msgid "Content$Jazz"
msgstr "" msgstr "Jazz"
msgid "Content$Musical/Opera" msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr "" msgstr "Teatru muzical/Operă/Operetă"
msgid "Content$Ballet" msgid "Content$Ballet"
msgstr "" msgstr "Balet"
msgid "Content$Arts/Culture" msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr "" msgstr "Artă/Cultură"
msgid "Content$Performing Arts" msgid "Content$Performing Arts"
msgstr "" msgstr "Spectacole"
msgid "Content$Fine Arts" msgid "Content$Fine Arts"
msgstr "" msgstr "Belle arte"
msgid "Content$Religion" msgid "Content$Religion"
msgstr "" msgstr "Religie"
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts" msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr "" msgstr "Cultură Pop/Arte tradiţionale"
msgid "Content$Literature" msgid "Content$Literature"
msgstr "" msgstr "Literatură"
msgid "Content$Film/Cinema" msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr "" msgstr "Film/Cinema"
msgid "Content$Experimental Film/Video" msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr "" msgstr "Film experimental/Video"
msgid "Content$Broadcasting/Press" msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr "" msgstr "Radiodifuziune/Presă"
msgid "Content$New Media" msgid "Content$New Media"
msgstr "" msgstr "Medii noi"
msgid "Content$Arts/Culture Magazine" msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr "" msgstr "Artă/Magazin cultural"
msgid "Content$Fashion" msgid "Content$Fashion"
msgstr "" msgstr "Modă"
msgid "Content$Social/Political/Economics" msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr "" msgstr "Social/Politic/Economie"
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary" msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr "" msgstr "Magazin/Reportaj/Documentar"
msgid "Content$Economics/Social Advisory" msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr "" msgstr "Economie/Consiliere socială"
msgid "Content$Remarkable People" msgid "Content$Remarkable People"
msgstr "" msgstr "Oameni remarcabili"
msgid "Content$Education/Science/Factual" msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr "" msgstr "Educaţie/Ştiinţă/Practic"
msgid "Content$Nature/Animals/Environment" msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr "" msgstr "Natură/Animale/Mediu"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences" msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr "" msgstr "Tehnologie/Ştiinţe naturale"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology" msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr "" msgstr "Medicină/Fiziologie/Psihologie"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions" msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr "" msgstr "Ţări străine/Expediţii"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences" msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr "" msgstr "Social/Ştiinţe spirituale"
msgid "Content$Further Education" msgid "Content$Further Education"
msgstr "" msgstr "Cursuri de aprofundare"
msgid "Content$Languages" msgid "Content$Languages"
msgstr "" msgstr "Limbi"
msgid "Content$Leisure/Hobbies" msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr "" msgstr "Timp liber/Hobby"
msgid "Content$Tourism/Travel" msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr "" msgstr "Turism/Călătorie"
msgid "Content$Handicraft" msgid "Content$Handicraft"
msgstr "" msgstr "Meşteşug"
msgid "Content$Motoring" msgid "Content$Motoring"
msgstr "" msgstr "Motoare"
msgid "Content$Fitness & Health" msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr "" msgstr "Mişcare & Sănătate"
msgid "Content$Cooking" msgid "Content$Cooking"
msgstr "" msgstr "Gătit"
msgid "Content$Advertisement/Shopping" msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr "" msgstr "Publicitate/Cumpărături"
msgid "Content$Gardening" msgid "Content$Gardening"
msgstr "" msgstr "Grădinărit"
msgid "Content$Original Language" msgid "Content$Original Language"
msgstr "" msgstr "Limba originală"
msgid "Content$Black & White" msgid "Content$Black & White"
msgstr "" msgstr "Alb-Negru"
msgid "Content$Unpublished" msgid "Content$Unpublished"
msgstr "" msgstr "Nepublicat"
msgid "Content$Live Broadcast" msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr "" msgstr "Transmisie în direct"
#, c-format #, c-format
msgid "ParentalRating$from %d" msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr "" msgstr "de la %d ani"
msgid "No title" msgid "No title"
msgstr "Fãrã titlu" msgstr "Fãrã titlu"
@ -530,7 +530,7 @@ msgid "Polarization"
msgstr "Polarizare" msgstr "Polarizare"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "Sistem"
msgid "Srate" msgid "Srate"
msgstr "Ratã simboluri" msgstr "Ratã simboluri"
@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Ierarhie" msgstr "Ierarhie"
msgid "Rolloff" msgid "Rolloff"
msgstr "" msgstr "Rolloff"
msgid "Channel settings are not unique!" msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Parametrii canalului nu sunt univoci!" msgstr "Parametrii canalului nu sunt univoci!"
@ -587,29 +587,29 @@ msgid "Delete channel?"
msgstr "ªterg canalul?" msgstr "ªterg canalul?"
msgid "Edit folder" msgid "Edit folder"
msgstr "" msgstr "Editează directorul"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "" msgstr "Director nou"
msgid "Sub folder" msgid "Sub folder"
msgstr "" msgstr "Sub-director"
msgid "Folder name already exists!" msgid "Folder name already exists!"
msgstr "" msgstr "Un director cu acelaşi nume există!"
#, c-format #, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!" msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr "" msgstr "Numele directorului nu poate să conţină '%c'!"
msgid "Button$Select" msgid "Button$Select"
msgstr "" msgstr "Selectează"
msgid "Delete folder and all sub folders?" msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr "" msgstr "Şterg directorul şi toate sub-directoarele?"
msgid "Delete folder?" msgid "Delete folder?"
msgstr "" msgstr "Şterg directorul?"
msgid "Edit timer" msgid "Edit timer"
msgstr "Modificare timer" msgstr "Modificare timer"
@ -642,13 +642,13 @@ msgid "File"
msgstr "Fiºier" msgstr "Fiºier"
msgid "Button$Folder" msgid "Button$Folder"
msgstr "" msgstr "Director"
msgid "First day" msgid "First day"
msgstr "Prima zi" msgstr "Prima zi"
msgid "Select folder" msgid "Select folder"
msgstr "" msgstr "Selectează directorul"
msgid "Timers" msgid "Timers"
msgstr "Timer-e" msgstr "Timer-e"
@ -953,7 +953,7 @@ msgid "CAM reset"
msgstr "Resetare CAM" msgstr "Resetare CAM"
msgid "CAM present" msgid "CAM present"
msgstr "CAM preyent" msgstr "CAM prezent"
msgid "CAM ready" msgid "CAM ready"
msgstr "CAM pregãtit" msgstr "CAM pregãtit"
@ -980,13 +980,13 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Nu pot reseta CAM" msgstr "Nu pot reseta CAM"
msgid "do not pause live video" msgid "do not pause live video"
msgstr "" msgstr "nu înregistra emisiunea"
msgid "confirm pause live video" msgid "confirm pause live video"
msgstr "" msgstr "confirmă înregistrarea emisiunii"
msgid "pause live video" msgid "pause live video"
msgstr "" msgstr "înregistrează emisiunea"
msgid "Recording" msgid "Recording"
msgstr "Înregistrare" msgstr "Înregistrare"
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Timp de pãstrare predefinit (zile)" msgstr "Timp de pãstrare predefinit (zile)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling" msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr "" msgstr "Funcţia tastei 'pauză'"
msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Prioritate pauzã" msgstr "Prioritate pauzã"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Volumul la pornire" msgstr "Volumul la pornire"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "" msgstr "Lista de canale în buclă"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Oprire de urgenþã" msgstr "Oprire de urgenþã"
@ -1203,10 +1203,10 @@ msgid "Low disk space!"
msgstr "Spaþiul pe disc e foarte scãzut!" msgstr "Spaþiul pe disc e foarte scãzut!"
msgid "Regenerating index file" msgid "Regenerating index file"
msgstr "" msgstr "Generez index"
msgid "Index file regeneration complete" msgid "Index file regeneration complete"
msgstr "" msgstr "Generarea indexului s-a incheiat"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Nu pot închide - vezi opþiunea '-s'" msgstr "Nu pot închide - vezi opþiunea '-s'"
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Urmeazã o înregistrare!" msgstr "Urmeazã o înregistrare!"
msgid "Pause live video?" msgid "Pause live video?"
msgstr "" msgstr "Înregistrez emisiunea?"
msgid "Recording started" msgid "Recording started"
msgstr "A început înregistrarea" msgstr "A început înregistrarea"