1
0
mirror of https://github.com/VDR4Arch/vdr.git synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00

Updated the Lithuanian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2015-02-02 08:53:35 +01:00
parent aa838791bf
commit 2e34a10e93
2 changed files with 52 additions and 51 deletions

View File

@ -8462,3 +8462,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Fixed the German translation of "VDR will shut down later - press Power to force".
- Fixed the Finnish translation of "Binary skip timeout (s)" (thanks to Rolf
Ahrenberg).
- Updated the Lithuanian OSD texts (thanks to Valdemaras Pipiras).

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# VDR language source file.
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2009, 2010, 2013.
# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2009, 2010, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
@ -20,7 +20,7 @@ msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Blogi kanalo nustatymai ***"
msgid "CAM activated!"
msgstr ""
msgstr "Dekodavimo modulis aktyvuotas!"
msgid "Channel not available!"
msgstr "Kanalas neegzistuoja!"
@ -80,13 +80,13 @@ msgid "StreamId"
msgstr "StreamId"
msgid "Pilot"
msgstr ""
msgstr "Pilotas"
msgid "T2SystemId"
msgstr ""
msgstr "T2 Sistemos ID"
msgid "SISO/MISO"
msgstr ""
msgstr "SISO/MISO"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Pradedamas EPG skanavimas"
@ -573,13 +573,13 @@ msgid "CA"
msgstr "CA (dekodavimo sistema)"
msgid "Sid"
msgstr "Serviso id"
msgstr "Serviso id (Sid)"
msgid "Nid"
msgstr ""
msgstr "Tinklo id (Nid)"
msgid "Tid"
msgstr ""
msgstr "Tid"
msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Kanalų nustatymai neunikalūs!"
@ -742,71 +742,71 @@ msgid "CAM not responding!"
msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) neveikia!"
msgid "Edit path"
msgstr ""
msgstr "Koreguoti kelią"
msgid "Folder"
msgstr ""
msgstr "Katalogas"
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
msgstr ""
msgstr "Šis katalogas šiuo metu naudojamas, tad šiuo metu negalimi jokie pakeitimai!"
#, c-format
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
msgstr ""
msgstr "Perkelti šį katalogą kurio viduje yra %d įrašų?"
msgid "Error while moving folder!"
msgstr ""
msgstr "Klaida perkeliant katalogą!"
msgid "Edit recording"
msgstr ""
msgstr "Koreguoti įrašus"
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
msgstr ""
msgstr "Šis įrašas šiuo metu naudojamas, tad šiuo metu negalimi jokie pakeitimai!"
msgid "Button$Cancel cutting"
msgstr ""
msgstr "Button$Atšaukti karpymą"
msgid "Button$Stop cutting"
msgstr ""
msgstr "Button$Sustabdyti karpymą"
msgid "Button$Cancel moving"
msgstr ""
msgstr "Button$Atšaukti perkėlimą"
msgid "Button$Stop moving"
msgstr ""
msgstr "Button$Sustabdyti perkėlimą"
msgid "Button$Cancel copying"
msgstr ""
msgstr "Button$Atšaukti kopijavimą"
msgid "Button$Stop copying"
msgstr ""
msgstr "Button$Sustabdyti kopijavimą"
msgid "Button$Cut"
msgstr ""
msgstr "Button$Iškirpti"
msgid "Button$Delete marks"
msgstr ""
msgstr "Button$Ištrinti žymes"
msgid "Recording vanished!"
msgstr ""
msgstr "Įrašai išvalyti!"
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
msgstr ""
msgstr "Tokia koreguota versija jau yra, vistiek perašyti?"
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
msgstr ""
msgstr "Klaida sustatant įrašus į karpymo eilę!"
msgid "Delete editing marks for this recording?"
msgstr ""
msgstr "Ar tikrai ištrinti šio įrašo koregavimo žymes?"
msgid "Error while deleting editing marks!"
msgstr ""
msgstr "Klaida trinant koregavimo žymes!"
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
msgstr ""
msgstr "Klaida keičiant prioritetą/galiojimo laiką!"
msgid "Error while changing folder/name!"
msgstr ""
msgstr "Klaida keičiant katalogą/pavadinimą!"
msgid "Recording info"
msgstr "Informacija apie įrašus"
@ -1076,31 +1076,31 @@ msgid "Setup.LNB$own"
msgstr "savas"
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
msgstr ""
msgstr "Setup.LNB$Naudoti pozicionierių"
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
msgstr ""
msgstr "Setup.LNB$Vitovės platuma (laipsniais)"
msgid "South"
msgstr ""
msgstr "Pietūs"
msgid "North"
msgstr ""
msgstr "Šiaurė"
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
msgstr ""
msgstr "Setup.LNB$Vietovės ilgima (laipsniais)"
msgid "West"
msgstr ""
msgstr "Vakarai"
msgid "East"
msgstr ""
msgstr "Rytai"
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
msgstr ""
msgstr "Maksimalus pozicionieriaus pasukimas (laipsniais)"
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
msgstr ""
msgstr "Pozicionieriaus kreitis (laipsniais/s)"
msgid "CAM reset"
msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) perkrautas"
@ -1113,16 +1113,16 @@ msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) paruoštas darbui"
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " (activating)"
msgstr ""
msgstr " (aktyvuojama)"
msgid "CAM"
msgstr "Dekodavimo modulis (CAM)"
msgid "Button$Cancel activation"
msgstr ""
msgstr "Button$Atšaukti aktyvaciją"
msgid "Button$Activate"
msgstr ""
msgstr "Button$Aktyvuoti"
msgid "Button$Menu"
msgstr "Meniu"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Negali atidaryti dekodavimo modulio meniu!"
msgid "Can't activate CAM!"
msgstr ""
msgstr "Negali aktyvuoti dekodavimo modulio!"
msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "Dekodavimo modulis šiuo metu naudojamas - tikrai perkrauti?"
@ -1233,19 +1233,19 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr "Pristabdyti pakartojimą kai vyksta žymėjimas"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
msgstr ""
msgstr "Setup.Replay$Pristabdyti pakartojim1 kol pereinama prie žymės"
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
msgstr ""
msgstr "Setup.Replay$Praleisti koreguotas dalis"
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
msgstr ""
msgstr "Setup.Replay$Pristabdyti pakartojimą pasiekus paskutinę žymę"
msgid "Setup.Replay$Binary skip initial value (s)"
msgstr ""
msgstr "Setup.Replay$Dvetetainis pradinės reikšmės praleidimas (s)"
msgid "Setup.Replay$Binary skip timeout (s)"
msgstr ""
msgstr "Setup.Replay$Dvejetainis pertraukos praleidimas (s)"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "Kūrinio ID"
@ -1284,10 +1284,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Garsas įjungimo metu"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
msgstr ""
msgstr "Setup.Miscellaneous$Garso reguliavimo žingsniai"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
msgstr ""
msgstr "Setup.Miscellaneous$Garso lygiavimas"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Kanalų pridengimas"
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "GROTI"
#, c-format
msgid "Moving dish to %.1f..."
msgstr ""
msgstr "Lėkštė sukama į %.1f..."
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG Skydeliai"