Updated the Lithuanian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2015-02-02 08:53:35 +01:00
parent aa838791bf
commit 2e34a10e93
2 changed files with 52 additions and 51 deletions

View File

@ -8462,3 +8462,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Fixed the German translation of "VDR will shut down later - press Power to force". - Fixed the German translation of "VDR will shut down later - press Power to force".
- Fixed the Finnish translation of "Binary skip timeout (s)" (thanks to Rolf - Fixed the Finnish translation of "Binary skip timeout (s)" (thanks to Rolf
Ahrenberg). Ahrenberg).
- Updated the Lithuanian OSD texts (thanks to Valdemaras Pipiras).

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# VDR language source file. # VDR language source file.
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de> # Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package. # This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2009, 2010, 2013. # Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2009, 2010, 2013, 2015.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -20,7 +20,7 @@ msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Blogi kanalo nustatymai ***" msgstr "*** Blogi kanalo nustatymai ***"
msgid "CAM activated!" msgid "CAM activated!"
msgstr "" msgstr "Dekodavimo modulis aktyvuotas!"
msgid "Channel not available!" msgid "Channel not available!"
msgstr "Kanalas neegzistuoja!" msgstr "Kanalas neegzistuoja!"
@ -80,13 +80,13 @@ msgid "StreamId"
msgstr "StreamId" msgstr "StreamId"
msgid "Pilot" msgid "Pilot"
msgstr "" msgstr "Pilotas"
msgid "T2SystemId" msgid "T2SystemId"
msgstr "" msgstr "T2 Sistemos ID"
msgid "SISO/MISO" msgid "SISO/MISO"
msgstr "" msgstr "SISO/MISO"
msgid "Starting EPG scan" msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Pradedamas EPG skanavimas" msgstr "Pradedamas EPG skanavimas"
@ -573,13 +573,13 @@ msgid "CA"
msgstr "CA (dekodavimo sistema)" msgstr "CA (dekodavimo sistema)"
msgid "Sid" msgid "Sid"
msgstr "Serviso id" msgstr "Serviso id (Sid)"
msgid "Nid" msgid "Nid"
msgstr "" msgstr "Tinklo id (Nid)"
msgid "Tid" msgid "Tid"
msgstr "" msgstr "Tid"
msgid "Channel settings are not unique!" msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Kanalų nustatymai neunikalūs!" msgstr "Kanalų nustatymai neunikalūs!"
@ -742,71 +742,71 @@ msgid "CAM not responding!"
msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) neveikia!" msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) neveikia!"
msgid "Edit path" msgid "Edit path"
msgstr "" msgstr "Koreguoti kelią"
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr "Katalogas"
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!" msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "" msgstr "Šis katalogas šiuo metu naudojamas, tad šiuo metu negalimi jokie pakeitimai!"
#, c-format #, c-format
msgid "Move entire folder containing %d recordings?" msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
msgstr "" msgstr "Perkelti šį katalogą kurio viduje yra %d įrašų?"
msgid "Error while moving folder!" msgid "Error while moving folder!"
msgstr "" msgstr "Klaida perkeliant katalogą!"
msgid "Edit recording" msgid "Edit recording"
msgstr "" msgstr "Koreguoti įrašus"
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!" msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "" msgstr "Šis įrašas šiuo metu naudojamas, tad šiuo metu negalimi jokie pakeitimai!"
msgid "Button$Cancel cutting" msgid "Button$Cancel cutting"
msgstr "" msgstr "Button$Atšaukti karpymą"
msgid "Button$Stop cutting" msgid "Button$Stop cutting"
msgstr "" msgstr "Button$Sustabdyti karpymą"
msgid "Button$Cancel moving" msgid "Button$Cancel moving"
msgstr "" msgstr "Button$Atšaukti perkėlimą"
msgid "Button$Stop moving" msgid "Button$Stop moving"
msgstr "" msgstr "Button$Sustabdyti perkėlimą"
msgid "Button$Cancel copying" msgid "Button$Cancel copying"
msgstr "" msgstr "Button$Atšaukti kopijavimą"
msgid "Button$Stop copying" msgid "Button$Stop copying"
msgstr "" msgstr "Button$Sustabdyti kopijavimą"
msgid "Button$Cut" msgid "Button$Cut"
msgstr "" msgstr "Button$Iškirpti"
msgid "Button$Delete marks" msgid "Button$Delete marks"
msgstr "" msgstr "Button$Ištrinti žymes"
msgid "Recording vanished!" msgid "Recording vanished!"
msgstr "" msgstr "Įrašai išvalyti!"
msgid "Edited version already exists - overwrite?" msgid "Edited version already exists - overwrite?"
msgstr "" msgstr "Tokia koreguota versija jau yra, vistiek perašyti?"
msgid "Error while queueing recording for cutting!" msgid "Error while queueing recording for cutting!"
msgstr "" msgstr "Klaida sustatant įrašus į karpymo eilę!"
msgid "Delete editing marks for this recording?" msgid "Delete editing marks for this recording?"
msgstr "" msgstr "Ar tikrai ištrinti šio įrašo koregavimo žymes?"
msgid "Error while deleting editing marks!" msgid "Error while deleting editing marks!"
msgstr "" msgstr "Klaida trinant koregavimo žymes!"
msgid "Error while changing priority/lifetime!" msgid "Error while changing priority/lifetime!"
msgstr "" msgstr "Klaida keičiant prioritetą/galiojimo laiką!"
msgid "Error while changing folder/name!" msgid "Error while changing folder/name!"
msgstr "" msgstr "Klaida keičiant katalogą/pavadinimą!"
msgid "Recording info" msgid "Recording info"
msgstr "Informacija apie įrašus" msgstr "Informacija apie įrašus"
@ -1076,31 +1076,31 @@ msgid "Setup.LNB$own"
msgstr "savas" msgstr "savas"
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner" msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
msgstr "" msgstr "Setup.LNB$Naudoti pozicionierių"
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)" msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
msgstr "" msgstr "Setup.LNB$Vitovės platuma (laipsniais)"
msgid "South" msgid "South"
msgstr "" msgstr "Pietūs"
msgid "North" msgid "North"
msgstr "" msgstr "Šiaurė"
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)" msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
msgstr "" msgstr "Setup.LNB$Vietovės ilgima (laipsniais)"
msgid "West" msgid "West"
msgstr "" msgstr "Vakarai"
msgid "East" msgid "East"
msgstr "" msgstr "Rytai"
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)" msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
msgstr "" msgstr "Maksimalus pozicionieriaus pasukimas (laipsniais)"
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)" msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
msgstr "" msgstr "Pozicionieriaus kreitis (laipsniais/s)"
msgid "CAM reset" msgid "CAM reset"
msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) perkrautas" msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) perkrautas"
@ -1113,16 +1113,16 @@ msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) paruoštas darbui"
#. TRANSLATORS: note the leading blank! #. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " (activating)" msgid " (activating)"
msgstr "" msgstr " (aktyvuojama)"
msgid "CAM" msgid "CAM"
msgstr "Dekodavimo modulis (CAM)" msgstr "Dekodavimo modulis (CAM)"
msgid "Button$Cancel activation" msgid "Button$Cancel activation"
msgstr "" msgstr "Button$Atšaukti aktyvaciją"
msgid "Button$Activate" msgid "Button$Activate"
msgstr "" msgstr "Button$Aktyvuoti"
msgid "Button$Menu" msgid "Button$Menu"
msgstr "Meniu" msgstr "Meniu"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Negali atidaryti dekodavimo modulio meniu!" msgstr "Negali atidaryti dekodavimo modulio meniu!"
msgid "Can't activate CAM!" msgid "Can't activate CAM!"
msgstr "" msgstr "Negali aktyvuoti dekodavimo modulio!"
msgid "CAM is in use - really reset?" msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "Dekodavimo modulis šiuo metu naudojamas - tikrai perkrauti?" msgstr "Dekodavimo modulis šiuo metu naudojamas - tikrai perkrauti?"
@ -1233,19 +1233,19 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr "Pristabdyti pakartojimą kai vyksta žymėjimas" msgstr "Pristabdyti pakartojimą kai vyksta žymėjimas"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark" msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
msgstr "" msgstr "Setup.Replay$Pristabdyti pakartojim1 kol pereinama prie žymės"
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts" msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
msgstr "" msgstr "Setup.Replay$Praleisti koreguotas dalis"
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark" msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
msgstr "" msgstr "Setup.Replay$Pristabdyti pakartojimą pasiekus paskutinę žymę"
msgid "Setup.Replay$Binary skip initial value (s)" msgid "Setup.Replay$Binary skip initial value (s)"
msgstr "" msgstr "Setup.Replay$Dvetetainis pradinės reikšmės praleidimas (s)"
msgid "Setup.Replay$Binary skip timeout (s)" msgid "Setup.Replay$Binary skip timeout (s)"
msgstr "" msgstr "Setup.Replay$Dvejetainis pertraukos praleidimas (s)"
msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "Kūrinio ID" msgstr "Kūrinio ID"
@ -1284,10 +1284,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Garsas įjungimo metu" msgstr "Garsas įjungimo metu"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps" msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
msgstr "" msgstr "Setup.Miscellaneous$Garso reguliavimo žingsniai"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize" msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
msgstr "" msgstr "Setup.Miscellaneous$Garso lygiavimas"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Kanalų pridengimas" msgstr "Kanalų pridengimas"
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "GROTI"
#, c-format #, c-format
msgid "Moving dish to %.1f..." msgid "Moving dish to %.1f..."
msgstr "" msgstr "Lėkštė sukama į %.1f..."
msgid "ST:TNG Panels" msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG Skydeliai" msgstr "ST:TNG Skydeliai"