Updated the Italian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2009-02-22 12:51:46 +01:00
parent a8d053b66d
commit 3d309c498c
2 changed files with 36 additions and 32 deletions

View File

@ -5987,3 +5987,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
(thanks to Derek Kelly).
- Added cap_sys_nice to the capabilities that are not dropped (thanks to Rolf
Ahrenberg).
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).

View File

@ -12,18 +12,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 18:58+0100\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
msgid "off"
msgstr "off"
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "on"
msgid "auto"
msgstr "automatico"
@ -58,7 +61,7 @@ msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
msgstr "Fase 1: Rilevamento tipo codice RC"
msgid "Press any key on the RC unit"
msgstr "Premi un tasto dell'unità RC"
msgstr "Premi un tasto dell'unità RC"
msgid "RC code detected!"
msgstr "Codice RC rilevato!"
@ -77,13 +80,13 @@ msgid "Press 'Up' to confirm"
msgstr "Premi 'Su' per confermare"
msgid "Press 'Down' to continue"
msgstr "Premi 'Giù' per continuare"
msgstr "Premi 'Giù' per continuare"
msgid "(press 'Up' to go back)"
msgstr "(premi 'Su' per tornare indietro)"
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
msgstr "(premi 'Giù' per concludere definizione tasti)"
msgstr "(premi 'Giù' per concludere definizione tasti)"
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
msgstr "(premi 'Menu' per saltare questo tasto)"
@ -95,13 +98,13 @@ msgid "Phase 3: Saving key codes"
msgstr "Fase 3: Salvataggio codici tasti"
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
msgstr "Premi 'Su' per salvare, 'Giù' per annullare"
msgstr "Premi 'Su' per salvare, 'Giù' per annullare"
msgid "Key$Up"
msgstr "Su"
msgid "Key$Down"
msgstr "Giù"
msgstr "Giù"
msgid "Key$Menu"
msgstr "Menu"
@ -290,7 +293,7 @@ msgid "Polarization"
msgstr "Polarizzazione"
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Sistema"
msgid "Srate"
msgstr "SymbolRate"
@ -320,7 +323,7 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Gerarchia"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
msgstr "Rolloff"
msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Parametri canale non univoci!"
@ -368,7 +371,7 @@ msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
msgstr "Priorità"
msgid "Lifetime"
msgstr "Scadenza"
@ -377,7 +380,7 @@ msgid "File"
msgstr "Nome"
msgid "First day"
msgstr "1° giorno"
msgstr "1° giorno"
msgid "Timers"
msgstr "Timer"
@ -682,10 +685,10 @@ msgid "CAM reset"
msgstr "Reimposta la CAM"
msgid "CAM present"
msgstr "La CAM è presente"
msgstr "La CAM è presente"
msgid "CAM ready"
msgstr "La CAM è pronta"
msgstr "La CAM è pronta"
msgid "CAM"
msgstr "Accesso condizionato CAM"
@ -703,7 +706,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Impossibile aprire il menu CAM!"
msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "La CAM è in uso - vuoi reimpostarla?"
msgstr "La CAM è in uso - vuoi reimpostarla?"
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Impossibile reimpostare il modulo CAM!"
@ -721,13 +724,13 @@ msgid "Setup.Recording$Primary limit"
msgstr "Limite primario"
msgid "Setup.Recording$Default priority"
msgstr "Priorità predefinita"
msgstr "Priorità predefinita"
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Scadenza predefinita (gg)"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Priorità di pausa"
msgstr "Priorità di pausa"
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
msgstr "Scadenza pausa (gg)"
@ -760,10 +763,10 @@ msgid "Replay"
msgstr "Riproduzione"
msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
msgstr "Modalità multispeed"
msgstr "Modalità multispeed"
msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Mostra modalità riproduzione"
msgstr "Mostra modalità riproduzione"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID di ripristino"
@ -775,7 +778,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "Scadenza min. evento (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "Periodo min. inattività (min)"
msgstr "Periodo min. inattività (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
msgstr "Scadenza SVDRP (s)"
@ -884,16 +887,16 @@ msgid "Editing process started"
msgstr "Processo di modifica avviato"
msgid "Editing process already active!"
msgstr "Processo di modifica già attivo!"
msgstr "Processo di modifica già attivo!"
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
msgstr " aáàbcdeéèfghiìîjklmnoòpqrstuùvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&°"
msgstr " aáàbcdeéèfghiìîjklmnoòpqrstuùvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&°"
msgid "yes"
msgstr "sì"
msgstr "sì"
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+°?{}/:%@&\taàbc2\tdeèf3\tghiì4\tjkl5\tmnoò6\tpqrs7\ttuùv8\twxyz9"
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+°?{}/:%@&\taàbc2\tdeèf3\tghiì4\tjkl5\tmnoò6\tpqrs7\ttuùv8\twxyz9"
msgid "Button$ABC/abc"
msgstr "ABC/abc"
@ -908,7 +911,7 @@ msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
msgstr "Su/Giù per nuova posizione - OK per spostare"
msgstr "Su/Giù per nuova posizione - OK per spostare"
msgid "Channel locked (recording)!"
msgstr "Canale bloccato (in registrazione)!"
@ -964,19 +967,19 @@ msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
msgstr "LunMarMerGioVenSabDom"
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
msgstr "Lunedì"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
msgstr "Martedì"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
msgstr "Mercoledì"
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
msgstr "Giovedì"
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
msgstr "Venerdì"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
@ -991,7 +994,7 @@ msgid "Recording started"
msgstr "Registrazione avviata"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "VDR si spegnerà più tardi - premi Power per forzare"
msgstr "VDR si spegnerà più tardi - premi Power per forzare"
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Premi un tasto per annullare lo spegnimento"
@ -1010,4 +1013,4 @@ msgstr "Premi un tasto per annullare il riavvio"
#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
msgstr "VDR si spegnerà tra %s minuti"
msgstr "VDR si spegnerà tra %s minuti"