Updated the Italian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2009-02-22 12:51:46 +01:00
parent a8d053b66d
commit 3d309c498c
2 changed files with 36 additions and 32 deletions

View File

@ -5987,3 +5987,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
(thanks to Derek Kelly). (thanks to Derek Kelly).
- Added cap_sys_nice to the capabilities that are not dropped (thanks to Rolf - Added cap_sys_nice to the capabilities that are not dropped (thanks to Rolf
Ahrenberg). Ahrenberg).
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).

View File

@ -12,18 +12,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-08 18:58+0100\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
msgid "off" msgid "off"
msgstr "off" msgstr "off"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr "on"
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "automatico" msgstr "automatico"
@ -58,7 +61,7 @@ msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
msgstr "Fase 1: Rilevamento tipo codice RC" msgstr "Fase 1: Rilevamento tipo codice RC"
msgid "Press any key on the RC unit" msgid "Press any key on the RC unit"
msgstr "Premi un tasto dell'unità RC" msgstr "Premi un tasto dell'unità RC"
msgid "RC code detected!" msgid "RC code detected!"
msgstr "Codice RC rilevato!" msgstr "Codice RC rilevato!"
@ -77,13 +80,13 @@ msgid "Press 'Up' to confirm"
msgstr "Premi 'Su' per confermare" msgstr "Premi 'Su' per confermare"
msgid "Press 'Down' to continue" msgid "Press 'Down' to continue"
msgstr "Premi 'Giù' per continuare" msgstr "Premi 'Giù' per continuare"
msgid "(press 'Up' to go back)" msgid "(press 'Up' to go back)"
msgstr "(premi 'Su' per tornare indietro)" msgstr "(premi 'Su' per tornare indietro)"
msgid "(press 'Down' to end key definition)" msgid "(press 'Down' to end key definition)"
msgstr "(premi 'Giù' per concludere definizione tasti)" msgstr "(premi 'Giù' per concludere definizione tasti)"
msgid "(press 'Menu' to skip this key)" msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
msgstr "(premi 'Menu' per saltare questo tasto)" msgstr "(premi 'Menu' per saltare questo tasto)"
@ -95,13 +98,13 @@ msgid "Phase 3: Saving key codes"
msgstr "Fase 3: Salvataggio codici tasti" msgstr "Fase 3: Salvataggio codici tasti"
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel" msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
msgstr "Premi 'Su' per salvare, 'Giù' per annullare" msgstr "Premi 'Su' per salvare, 'Giù' per annullare"
msgid "Key$Up" msgid "Key$Up"
msgstr "Su" msgstr "Su"
msgid "Key$Down" msgid "Key$Down"
msgstr "Giù" msgstr "Giù"
msgid "Key$Menu" msgid "Key$Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
@ -290,7 +293,7 @@ msgid "Polarization"
msgstr "Polarizzazione" msgstr "Polarizzazione"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "Sistema"
msgid "Srate" msgid "Srate"
msgstr "SymbolRate" msgstr "SymbolRate"
@ -320,7 +323,7 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Gerarchia" msgstr "Gerarchia"
msgid "Rolloff" msgid "Rolloff"
msgstr "" msgstr "Rolloff"
msgid "Channel settings are not unique!" msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Parametri canale non univoci!" msgstr "Parametri canale non univoci!"
@ -368,7 +371,7 @@ msgid "VPS"
msgstr "VPS" msgstr "VPS"
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorità" msgstr "Priorità"
msgid "Lifetime" msgid "Lifetime"
msgstr "Scadenza" msgstr "Scadenza"
@ -377,7 +380,7 @@ msgid "File"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
msgid "First day" msgid "First day"
msgstr "1° giorno" msgstr "1° giorno"
msgid "Timers" msgid "Timers"
msgstr "Timer" msgstr "Timer"
@ -682,10 +685,10 @@ msgid "CAM reset"
msgstr "Reimposta la CAM" msgstr "Reimposta la CAM"
msgid "CAM present" msgid "CAM present"
msgstr "La CAM è presente" msgstr "La CAM è presente"
msgid "CAM ready" msgid "CAM ready"
msgstr "La CAM è pronta" msgstr "La CAM è pronta"
msgid "CAM" msgid "CAM"
msgstr "Accesso condizionato CAM" msgstr "Accesso condizionato CAM"
@ -703,7 +706,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Impossibile aprire il menu CAM!" msgstr "Impossibile aprire il menu CAM!"
msgid "CAM is in use - really reset?" msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "La CAM è in uso - vuoi reimpostarla?" msgstr "La CAM è in uso - vuoi reimpostarla?"
msgid "Can't reset CAM!" msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Impossibile reimpostare il modulo CAM!" msgstr "Impossibile reimpostare il modulo CAM!"
@ -721,13 +724,13 @@ msgid "Setup.Recording$Primary limit"
msgstr "Limite primario" msgstr "Limite primario"
msgid "Setup.Recording$Default priority" msgid "Setup.Recording$Default priority"
msgstr "Priorità predefinita" msgstr "Priorità predefinita"
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Scadenza predefinita (gg)" msgstr "Scadenza predefinita (gg)"
msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Priorità di pausa" msgstr "Priorità di pausa"
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
msgstr "Scadenza pausa (gg)" msgstr "Scadenza pausa (gg)"
@ -760,10 +763,10 @@ msgid "Replay"
msgstr "Riproduzione" msgstr "Riproduzione"
msgid "Setup.Replay$Multi speed mode" msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
msgstr "Modalità multispeed" msgstr "Modalità multispeed"
msgid "Setup.Replay$Show replay mode" msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Mostra modalità riproduzione" msgstr "Mostra modalità riproduzione"
msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID di ripristino" msgstr "ID di ripristino"
@ -775,7 +778,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "Scadenza min. evento (min)" msgstr "Scadenza min. evento (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "Periodo min. inattività (min)" msgstr "Periodo min. inattività (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
msgstr "Scadenza SVDRP (s)" msgstr "Scadenza SVDRP (s)"
@ -884,16 +887,16 @@ msgid "Editing process started"
msgstr "Processo di modifica avviato" msgstr "Processo di modifica avviato"
msgid "Editing process already active!" msgid "Editing process already active!"
msgstr "Processo di modifica già attivo!" msgstr "Processo di modifica già attivo!"
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&" msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
msgstr " aáàbcdeéèfghiìîjklmnoòpqrstuùvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&°" msgstr " aáàbcdeéèfghiìîjklmnoòpqrstuùvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&°"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "sì" msgstr "sì"
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9" msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+°?{}/:%@&\taàbc2\tdeèf3\tghiì4\tjkl5\tmnoò6\tpqrs7\ttuùv8\twxyz9" msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+°?{}/:%@&\taàbc2\tdeèf3\tghiì4\tjkl5\tmnoò6\tpqrs7\ttuùv8\twxyz9"
msgid "Button$ABC/abc" msgid "Button$ABC/abc"
msgstr "ABC/abc" msgstr "ABC/abc"
@ -908,7 +911,7 @@ msgid "Plugin"
msgstr "Plugin" msgstr "Plugin"
msgid "Up/Dn for new location - OK to move" msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
msgstr "Su/Giù per nuova posizione - OK per spostare" msgstr "Su/Giù per nuova posizione - OK per spostare"
msgid "Channel locked (recording)!" msgid "Channel locked (recording)!"
msgstr "Canale bloccato (in registrazione)!" msgstr "Canale bloccato (in registrazione)!"
@ -964,19 +967,19 @@ msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
msgstr "LunMarMerGioVenSabDom" msgstr "LunMarMerGioVenSabDom"
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Lunedì" msgstr "Lunedì"
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì" msgstr "Martedì"
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì" msgstr "Mercoledì"
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì" msgstr "Giovedì"
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Venerdì" msgstr "Venerdì"
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Sabato" msgstr "Sabato"
@ -991,7 +994,7 @@ msgid "Recording started"
msgstr "Registrazione avviata" msgstr "Registrazione avviata"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "VDR si spegnerà più tardi - premi Power per forzare" msgstr "VDR si spegnerà più tardi - premi Power per forzare"
msgid "Press any key to cancel shutdown" msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Premi un tasto per annullare lo spegnimento" msgstr "Premi un tasto per annullare lo spegnimento"
@ -1010,4 +1013,4 @@ msgstr "Premi un tasto per annullare il riavvio"
#, c-format #, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes" msgid "VDR will shut down in %s minutes"
msgstr "VDR si spegnerà tra %s minuti" msgstr "VDR si spegnerà tra %s minuti"