Updated the Estonian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2015-02-09 10:44:57 +01:00
parent b547141f7a
commit 42bdf852da
2 changed files with 19 additions and 18 deletions

View File

@ -8530,3 +8530,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan). - Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan).
- Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk). - Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk).
- Added "#REMOTE=LIRC" to Make.config.template (suggested by Martin Dauskardt). - Added "#REMOTE=LIRC" to Make.config.template (suggested by Martin Dauskardt).
- Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov).

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# VDR language source file. # VDR language source file.
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de> # Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package. # This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2004-2013 # Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2004-2013, 2015
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgid "Key$Channels"
msgstr "Kanalid" msgstr "Kanalid"
msgid "Key$Timers" msgid "Key$Timers"
msgstr "Taimer" msgstr "Taimerid"
msgid "Key$Recordings" msgid "Key$Recordings"
msgstr "Salvestused" msgstr "Salvestused"
@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Select folder"
msgstr "Kausta valik" msgstr "Kausta valik"
msgid "Timers" msgid "Timers"
msgstr "Taimer" msgstr "Taimerid"
msgid "Button$On/Off" msgid "Button$On/Off"
msgstr "On/Off" msgstr "On/Off"
@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Button$Record"
msgstr "Salvestada" msgstr "Salvestada"
msgid "Button$Switch" msgid "Button$Switch"
msgstr "Valida" msgstr "Vali"
msgid "What's on now?" msgid "What's on now?"
msgstr "Hetkel eetris" msgstr "Hetkel eetris"
@ -794,10 +794,10 @@ msgid "Edited version already exists - overwrite?"
msgstr "Redigeeritud versioon juba olemas - kirjutada üle?" msgstr "Redigeeritud versioon juba olemas - kirjutada üle?"
msgid "Error while queueing recording for cutting!" msgid "Error while queueing recording for cutting!"
msgstr "Salvestuse lõikamiseks lisamine ebaõnnestus!" msgstr "Salvestuse lisamine lõikamiseks ebaõnnestus!"
msgid "Rename recording to folder name?" msgid "Rename recording to folder name?"
msgstr "" msgstr "Nimetada salvestuse nimi kaustaks?"
msgid "Delete editing marks for this recording?" msgid "Delete editing marks for this recording?"
msgstr "Kustutada selle salvestuse markerid?" msgstr "Kustutada selle salvestuse markerid?"
@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Recording commands"
msgstr "Salvestuse käsud" msgstr "Salvestuse käsud"
msgid "never" msgid "never"
msgstr "ei" msgstr "ealeski"
msgid "skin dependent" msgid "skin dependent"
msgstr "kestast sõltuv" msgstr "kestast sõltuv"
@ -878,7 +878,7 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Väikese fondi kasutus" msgstr "Väikese fondi kasutus"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias" msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
msgstr "Fondi silumine" msgstr "Fondi sakitõrje"
msgid "Setup.OSD$Default font" msgid "Setup.OSD$Default font"
msgstr "Vaikefont" msgstr "Vaikefont"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Esmane DVB seade" msgstr "Esmane DVB seade"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance" msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr "Standardivastavavus" msgstr "Standardivastavus"
msgid "Setup.DVB$Video format" msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "TV külgsuhe" msgstr "TV külgsuhe"
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "East"
msgstr "itta (E)" msgstr "itta (E)"
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)" msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
msgstr "Positsioneerija max pöördeulatus (°)" msgstr "Positsioneerija pöördeulatus (°)"
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)" msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
msgstr "Positsioneerija kiirus (°/s)" msgstr "Positsioneerija kiirus (°/s)"
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Salvestuse eluiga (päevi)" msgstr "Salvestuse eluiga (päevi)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling" msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr "Pausi klahvi käsitsemine" msgstr "Pausi klahvi käsitlemine"
msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Pausi prioriteet" msgstr "Pausi prioriteet"
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "Replay"
msgstr "Taasesitus" msgstr "Taasesitus"
msgid "Setup.Replay$Multi speed mode" msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
msgstr "Mitme kiiruse režiim" msgstr "Mitmikkiiruse režiim"
msgid "Setup.Replay$Show replay mode" msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Korduse režiimi kuvamine" msgstr "Korduse režiimi kuvamine"
@ -1245,13 +1245,13 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
msgstr "Paus viimasel markeril" msgstr "Paus viimasel markeril"
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)" msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
msgstr "" msgstr "Adaptiivse hüppe kestuse algväärtus (s)"
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)" msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
msgstr "" msgstr "Adaptiivse hüppe lähtestamise viide (s)"
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping" msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
msgstr "" msgstr "Adaptiivse hüppe vaheldumine käitumine"
msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "Jätkamise ID" msgstr "Jätkamise ID"
@ -1365,10 +1365,10 @@ msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "Puudub vaba DVB seade salvestamiseks!" msgstr "Puudub vaba DVB seade salvestamiseks!"
msgid "Pausing live video..." msgid "Pausing live video..."
msgstr "Otseülekande peatamine..." msgstr "Otseedastuse peatamine..."
msgid "Delete timeshift recording?" msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr "Kustutada ajanihke salvestus?" msgstr "Kustutada ajanihke salvestust?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank! #. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: " msgid "Jump: "
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Redigeerimise markerid puuduvad!" msgstr "Redigeerimise markerid puuduvad!"
msgid "No editing sequences defined!" msgid "No editing sequences defined!"
msgstr "Redigeerimise järjestus puudub!" msgstr "Redigeerimise järjestus määramata!"
msgid "Can't start editing process!" msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Redigeerimise start ebaõnnestus!" msgstr "Redigeerimise start ebaõnnestus!"