mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan)
This commit is contained in:
parent
3a2246a12b
commit
564c3cec99
1
HISTORY
1
HISTORY
@ -5676,3 +5676,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
||||
- Updated the Swedish OSD texts (thanks to Tomas Berglund).
|
||||
- Made the 'pic2mpg' script of the 'pictures' plugin work with uppercase filename
|
||||
extensions (thanks to Stefan Wagner for reporting this one).
|
||||
- Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan).
|
||||
|
94
po/ro_RO.po
94
po/ro_RO.po
@ -1,20 +1,22 @@
|
||||
# VDR language source file.
|
||||
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
||||
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||
# Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002
|
||||
# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004
|
||||
# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2008
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 00:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
|
||||
|
||||
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
||||
msgstr "*** Canal invalid ***"
|
||||
@ -167,7 +169,7 @@ msgid "Key$Audio"
|
||||
msgstr "Sunet"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subtitrare"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Schedule"
|
||||
msgstr "Program (EPG)"
|
||||
@ -188,31 +190,31 @@ msgid "Key$Commands"
|
||||
msgstr "Comenzi"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizator1"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizator2"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizator3"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizator4"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizator5"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizator6"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizator7"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizator8"
|
||||
|
||||
msgid "Key$User9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizator9"
|
||||
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Disc"
|
||||
@ -260,10 +262,10 @@ msgid "Dpid2"
|
||||
msgstr "PID AC3 (2)"
|
||||
|
||||
msgid "Spid1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spid1"
|
||||
|
||||
msgid "Spid2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spid2"
|
||||
|
||||
msgid "Tpid"
|
||||
msgstr "PID Teletext"
|
||||
@ -431,7 +433,7 @@ msgid "Please enter %d digits!"
|
||||
msgstr "Vã rog introduceþi %d cifre!"
|
||||
|
||||
msgid "CAM not responding!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM-ul nu reacţionează!"
|
||||
|
||||
msgid "Recording info"
|
||||
msgstr "Detaliile înregistrãrii"
|
||||
@ -503,25 +505,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
|
||||
msgstr "Utilizare fonturi mici"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antialiere"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Font implicit"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Font mic"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Font cu lăţime fixă"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mărimea implicită a fontului (pixeli)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mărimea 'mică' a fontului (pixeli)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mărimea 'fixă' a fontului (pixeli)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||
msgstr "Poziþia informaþiilor despre canal"
|
||||
@ -634,22 +636,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
|
||||
msgstr "Limba sunetului"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afişează subtitrare"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limbi subtitrare"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limbă subtitrare"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offset subtitrare"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transparenţa prim-planului subtitrării"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transparenţa fundalului subtitrării"
|
||||
|
||||
msgid "LNB"
|
||||
msgstr "LNB"
|
||||
@ -667,13 +669,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
|
||||
msgstr "Frecvnþã LNB superioarã (MHz)"
|
||||
|
||||
msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resetare CAM"
|
||||
|
||||
msgid "CAM present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM preyent"
|
||||
|
||||
msgid "CAM ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM pregătit"
|
||||
|
||||
msgid "CAM"
|
||||
msgstr "CAM"
|
||||
@ -691,7 +693,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
|
||||
msgstr "Nu pot deschide meniul CAM"
|
||||
|
||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM-ul este in folosinţă - totuşi resetez?"
|
||||
|
||||
msgid "Can't reset CAM!"
|
||||
msgstr "Nu pot reseta CAM"
|
||||
@ -772,7 +774,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
||||
msgstr "Interval zapping (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timeout la introducerea canalului (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "Canalul de pornire"
|
||||
@ -784,7 +786,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||
msgstr "Volumul la pornire"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprire de urgenţă"
|
||||
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugin-uri"
|
||||
@ -841,13 +843,13 @@ msgid "No audio available!"
|
||||
msgstr "Lipseºte sunetul!"
|
||||
|
||||
msgid "No subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu afişează subtirare"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subtitrare"
|
||||
|
||||
msgid "No subtitles available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subtitrare indisponibilă!"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||
msgstr "Insuficient spaþiul pe disc pentru înregistrare!"
|
||||
@ -908,7 +910,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||
msgstr "Nu pot închide - vezi opþiunea '-s'"
|
||||
|
||||
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montajul tocmai se efectuează - închid, totuşi?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
||||
msgstr "Tocmai se înregistreazã - închid, totuºi?"
|
||||
@ -922,10 +924,10 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plugin-ul %s se va trezi +n %ld min, continui?"
|
||||
|
||||
msgid "Editing - restart anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montajul tocmai se efectuează - repornesc, totuşi?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording - restart anyway?"
|
||||
msgstr "Tocmai se înregistreazã - repornesc, totuºi?"
|
||||
@ -979,7 +981,7 @@ msgid "Recording started"
|
||||
msgstr "A început înregistrarea"
|
||||
|
||||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VDR se va închide mai târziu - apăsaţi 'Power' pentru a forţa"
|
||||
|
||||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||||
msgstr "Apasã orice tastã pentru a anula închiderea"
|
||||
@ -994,8 +996,8 @@ msgid "Editing process finished"
|
||||
msgstr "Montajul înregistrãrii s-a terminat"
|
||||
|
||||
msgid "Press any key to cancel restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apăsaţi orice tastă pentru a anula repornirea"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VDR se va închide în %s minute"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user