Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan)

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2008-02-25 18:17:12 +01:00
parent 3a2246a12b
commit 564c3cec99
2 changed files with 49 additions and 46 deletions

View File

@ -5676,3 +5676,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Updated the Swedish OSD texts (thanks to Tomas Berglund). - Updated the Swedish OSD texts (thanks to Tomas Berglund).
- Made the 'pic2mpg' script of the 'pictures' plugin work with uppercase filename - Made the 'pic2mpg' script of the 'pictures' plugin work with uppercase filename
extensions (thanks to Stefan Wagner for reporting this one). extensions (thanks to Stefan Wagner for reporting this one).
- Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan).

View File

@ -1,20 +1,22 @@
# VDR language source file. # VDR language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> # Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package. # This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002 # Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002
# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004 # Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2008
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Project-Id-Version: VDR 1.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
msgid "*** Invalid Channel ***" msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Canal invalid ***" msgstr "*** Canal invalid ***"
@ -167,7 +169,7 @@ msgid "Key$Audio"
msgstr "Sunet" msgstr "Sunet"
msgid "Key$Subtitles" msgid "Key$Subtitles"
msgstr "" msgstr "Subtitrare"
msgid "Key$Schedule" msgid "Key$Schedule"
msgstr "Program (EPG)" msgstr "Program (EPG)"
@ -188,31 +190,31 @@ msgid "Key$Commands"
msgstr "Comenzi" msgstr "Comenzi"
msgid "Key$User1" msgid "Key$User1"
msgstr "" msgstr "Utilizator1"
msgid "Key$User2" msgid "Key$User2"
msgstr "" msgstr "Utilizator2"
msgid "Key$User3" msgid "Key$User3"
msgstr "" msgstr "Utilizator3"
msgid "Key$User4" msgid "Key$User4"
msgstr "" msgstr "Utilizator4"
msgid "Key$User5" msgid "Key$User5"
msgstr "" msgstr "Utilizator5"
msgid "Key$User6" msgid "Key$User6"
msgstr "" msgstr "Utilizator6"
msgid "Key$User7" msgid "Key$User7"
msgstr "" msgstr "Utilizator7"
msgid "Key$User8" msgid "Key$User8"
msgstr "" msgstr "Utilizator8"
msgid "Key$User9" msgid "Key$User9"
msgstr "" msgstr "Utilizator9"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disc" msgstr "Disc"
@ -260,10 +262,10 @@ msgid "Dpid2"
msgstr "PID AC3 (2)" msgstr "PID AC3 (2)"
msgid "Spid1" msgid "Spid1"
msgstr "" msgstr "Spid1"
msgid "Spid2" msgid "Spid2"
msgstr "" msgstr "Spid2"
msgid "Tpid" msgid "Tpid"
msgstr "PID Teletext" msgstr "PID Teletext"
@ -431,7 +433,7 @@ msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Vã rog introduceþi %d cifre!" msgstr "Vã rog introduceþi %d cifre!"
msgid "CAM not responding!" msgid "CAM not responding!"
msgstr "" msgstr "CAM-ul nu reacţionează!"
msgid "Recording info" msgid "Recording info"
msgstr "Detaliile înregistrãrii" msgstr "Detaliile înregistrãrii"
@ -503,25 +505,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Utilizare fonturi mici" msgstr "Utilizare fonturi mici"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias" msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
msgstr "" msgstr "Antialiere"
msgid "Setup.OSD$Default font" msgid "Setup.OSD$Default font"
msgstr "" msgstr "Font implicit"
msgid "Setup.OSD$Small font" msgid "Setup.OSD$Small font"
msgstr "" msgstr "Font mic"
msgid "Setup.OSD$Fixed font" msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "" msgstr "Font cu lăţime fixă"
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Mărimea implicită a fontului (pixeli)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Mărimea 'mică' a fontului (pixeli)"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Mărimea 'fixă' a fontului (pixeli)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Poziþia informaþiilor despre canal" msgstr "Poziþia informaþiilor despre canal"
@ -634,22 +636,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Limba sunetului" msgstr "Limba sunetului"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles" msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
msgstr "" msgstr "Afişează subtitrare"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
msgstr "" msgstr "Limbi subtitrare"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language" msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
msgstr "" msgstr "Limbă subtitrare"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
msgstr "" msgstr "Offset subtitrare"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
msgstr "" msgstr "Transparenţa prim-planului subtitrării"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
msgstr "" msgstr "Transparenţa fundalului subtitrării"
msgid "LNB" msgid "LNB"
msgstr "LNB" msgstr "LNB"
@ -667,13 +669,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "Frecvnþã LNB superioarã (MHz)" msgstr "Frecvnþã LNB superioarã (MHz)"
msgid "CAM reset" msgid "CAM reset"
msgstr "" msgstr "Resetare CAM"
msgid "CAM present" msgid "CAM present"
msgstr "" msgstr "CAM preyent"
msgid "CAM ready" msgid "CAM ready"
msgstr "" msgstr "CAM pregătit"
msgid "CAM" msgid "CAM"
msgstr "CAM" msgstr "CAM"
@ -691,7 +693,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Nu pot deschide meniul CAM" msgstr "Nu pot deschide meniul CAM"
msgid "CAM is in use - really reset?" msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "" msgstr "CAM-ul este in folosinţă - totuşi resetez?"
msgid "Can't reset CAM!" msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Nu pot reseta CAM" msgstr "Nu pot reseta CAM"
@ -772,7 +774,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "Interval zapping (s)" msgstr "Interval zapping (s)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "" msgstr "Timeout la introducerea canalului (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Canalul de pornire" msgstr "Canalul de pornire"
@ -784,7 +786,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Volumul la pornire" msgstr "Volumul la pornire"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "" msgstr "Oprire de urgenţă"
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-uri" msgstr "Plugin-uri"
@ -841,13 +843,13 @@ msgid "No audio available!"
msgstr "Lipseºte sunetul!" msgstr "Lipseºte sunetul!"
msgid "No subtitles" msgid "No subtitles"
msgstr "" msgstr "Nu afişează subtirare"
msgid "Button$Subtitles" msgid "Button$Subtitles"
msgstr "" msgstr "Subtitrare"
msgid "No subtitles available!" msgid "No subtitles available!"
msgstr "" msgstr "Subtitrare indisponibilă!"
msgid "Not enough disk space to start recording!" msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Insuficient spaþiul pe disc pentru înregistrare!" msgstr "Insuficient spaþiul pe disc pentru înregistrare!"
@ -908,7 +910,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Nu pot închide - vezi opþiunea '-s'" msgstr "Nu pot închide - vezi opþiunea '-s'"
msgid "Editing - shut down anyway?" msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "" msgstr "Montajul tocmai se efectuează - închid, totuşi?"
msgid "Recording - shut down anyway?" msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Tocmai se înregistreazã - închid, totuºi?" msgstr "Tocmai se înregistreazã - închid, totuºi?"
@ -922,10 +924,10 @@ msgstr "
#, c-format #, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "" msgstr "Plugin-ul %s se va trezi +n %ld min, continui?"
msgid "Editing - restart anyway?" msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "" msgstr "Montajul tocmai se efectuează - repornesc, totuşi?"
msgid "Recording - restart anyway?" msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Tocmai se înregistreazã - repornesc, totuºi?" msgstr "Tocmai se înregistreazã - repornesc, totuºi?"
@ -979,7 +981,7 @@ msgid "Recording started"
msgstr "A început înregistrarea" msgstr "A început înregistrarea"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "" msgstr "VDR se va închide mai târziu - apăsaţi 'Power' pentru a forţa"
msgid "Press any key to cancel shutdown" msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Apasã orice tastã pentru a anula închiderea" msgstr "Apasã orice tastã pentru a anula închiderea"
@ -994,8 +996,8 @@ msgid "Editing process finished"
msgstr "Montajul înregistrãrii s-a terminat" msgstr "Montajul înregistrãrii s-a terminat"
msgid "Press any key to cancel restart" msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr "" msgstr "Apăsaţi orice tastă pentru a anula repornirea"
#, c-format #, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes" msgid "VDR will shut down in %s minutes"
msgstr "" msgstr "VDR se va închide în %s minute"