1
0
mirror of https://github.com/VDR4Arch/vdr.git synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00

Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan)

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2008-02-25 18:17:12 +01:00
parent 3a2246a12b
commit 564c3cec99
2 changed files with 49 additions and 46 deletions

View File

@ -5676,3 +5676,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Updated the Swedish OSD texts (thanks to Tomas Berglund).
- Made the 'pic2mpg' script of the 'pictures' plugin work with uppercase filename
extensions (thanks to Stefan Wagner for reporting this one).
- Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan).

View File

@ -1,20 +1,22 @@
# VDR language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002
# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004
# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Project-Id-Version: VDR 1.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Canal invalid ***"
@ -167,7 +169,7 @@ msgid "Key$Audio"
msgstr "Sunet"
msgid "Key$Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Subtitrare"
msgid "Key$Schedule"
msgstr "Program (EPG)"
@ -188,31 +190,31 @@ msgid "Key$Commands"
msgstr "Comenzi"
msgid "Key$User1"
msgstr ""
msgstr "Utilizator1"
msgid "Key$User2"
msgstr ""
msgstr "Utilizator2"
msgid "Key$User3"
msgstr ""
msgstr "Utilizator3"
msgid "Key$User4"
msgstr ""
msgstr "Utilizator4"
msgid "Key$User5"
msgstr ""
msgstr "Utilizator5"
msgid "Key$User6"
msgstr ""
msgstr "Utilizator6"
msgid "Key$User7"
msgstr ""
msgstr "Utilizator7"
msgid "Key$User8"
msgstr ""
msgstr "Utilizator8"
msgid "Key$User9"
msgstr ""
msgstr "Utilizator9"
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
@ -260,10 +262,10 @@ msgid "Dpid2"
msgstr "PID AC3 (2)"
msgid "Spid1"
msgstr ""
msgstr "Spid1"
msgid "Spid2"
msgstr ""
msgstr "Spid2"
msgid "Tpid"
msgstr "PID Teletext"
@ -431,7 +433,7 @@ msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Vã rog introduceþi %d cifre!"
msgid "CAM not responding!"
msgstr ""
msgstr "CAM-ul nu reacţionează!"
msgid "Recording info"
msgstr "Detaliile înregistrãrii"
@ -503,25 +505,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Utilizare fonturi mici"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
msgstr ""
msgstr "Antialiere"
msgid "Setup.OSD$Default font"
msgstr ""
msgstr "Font implicit"
msgid "Setup.OSD$Small font"
msgstr ""
msgstr "Font mic"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr ""
msgstr "Font cu lăţime fixă"
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
msgstr ""
msgstr "Mărimea implicită a fontului (pixeli)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
msgstr ""
msgstr "Mărimea 'mică' a fontului (pixeli)"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
msgstr ""
msgstr "Mărimea 'fixă' a fontului (pixeli)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Poziþia informaþiilor despre canal"
@ -634,22 +636,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Limba sunetului"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
msgstr ""
msgstr "Afişează subtitrare"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
msgstr ""
msgstr "Limbi subtitrare"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
msgstr ""
msgstr "Limbă subtitrare"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
msgstr ""
msgstr "Offset subtitrare"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
msgstr ""
msgstr "Transparenţa prim-planului subtitrării"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
msgstr ""
msgstr "Transparenţa fundalului subtitrării"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
@ -667,13 +669,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "Frecvnþã LNB superioarã (MHz)"
msgid "CAM reset"
msgstr ""
msgstr "Resetare CAM"
msgid "CAM present"
msgstr ""
msgstr "CAM preyent"
msgid "CAM ready"
msgstr ""
msgstr "CAM pregătit"
msgid "CAM"
msgstr "CAM"
@ -691,7 +693,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Nu pot deschide meniul CAM"
msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr ""
msgstr "CAM-ul este in folosinţă - totuşi resetez?"
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Nu pot reseta CAM"
@ -772,7 +774,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "Interval zapping (s)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr ""
msgstr "Timeout la introducerea canalului (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Canalul de pornire"
@ -784,7 +786,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Volumul la pornire"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr ""
msgstr "Oprire de urgenţă"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-uri"
@ -841,13 +843,13 @@ msgid "No audio available!"
msgstr "Lipseºte sunetul!"
msgid "No subtitles"
msgstr ""
msgstr "Nu afişează subtirare"
msgid "Button$Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Subtitrare"
msgid "No subtitles available!"
msgstr ""
msgstr "Subtitrare indisponibilă!"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Insuficient spaþiul pe disc pentru înregistrare!"
@ -908,7 +910,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Nu pot închide - vezi opþiunea '-s'"
msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr ""
msgstr "Montajul tocmai se efectuează - închid, totuşi?"
msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Tocmai se înregistreazã - închid, totuºi?"
@ -922,10 +924,10 @@ msgstr "
#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr ""
msgstr "Plugin-ul %s se va trezi +n %ld min, continui?"
msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr ""
msgstr "Montajul tocmai se efectuează - repornesc, totuşi?"
msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Tocmai se înregistreazã - repornesc, totuºi?"
@ -979,7 +981,7 @@ msgid "Recording started"
msgstr "A început înregistrarea"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr ""
msgstr "VDR se va închide mai târziu - apăsaţi 'Power' pentru a forţa"
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Apasã orice tastã pentru a anula închiderea"
@ -994,8 +996,8 @@ msgid "Editing process finished"
msgstr "Montajul înregistrãrii s-a terminat"
msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr ""
msgstr "Apăsaţi orice tastă pentru a anula repornirea"
#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
msgstr ""
msgstr "VDR se va închide în %s minute"