Removed all "fuzzy" translations from the files ar.po, hu_HU.po and sr_SR.po, because more often than not they are just wrong

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2013-03-01 09:05:33 +01:00
parent 4c5f7bc80e
commit 5c47a0033e
4 changed files with 56 additions and 107 deletions

View File

@ -7645,7 +7645,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Expanded tabs in PLUGINS/src/dvbhddevice/setup.c.
- Some formatting fixes.
2013-02-26: Version 1.7.39
2013-03-01: Version 1.7.39
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Updated the Polish OSD texts (thanks to Marek Nazarko).
@ -7673,3 +7673,5 @@ Video Disk Recorder Revision History
TT S2-6400 when selecting "No subtitles".
- Updated the French OSD texts (thanks to Bernard Jaulin).
- Updated the Dutch OSD texts (thanks to Carel Willemse).
- Removed all "fuzzy" translations from the files ar.po, hu_HU.po and sr_SR.po, because
more often than not they are just wrong.

View File

@ -32,9 +32,8 @@ msgstr "تعذر بدء طور النقل"
msgid "off"
msgstr "ايقاف"
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "لا يوجد"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr "ذاتى"
@ -75,9 +74,8 @@ msgstr "الدرجة"
msgid "Hierarchy"
msgstr "الهرمية"
#, fuzzy
msgid "Rolloff"
msgstr "ايقاف"
msgstr ""
msgid "PlpId"
msgstr ""
@ -283,9 +281,8 @@ msgstr ""
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Content$Languages"
msgstr "اللغة"
msgstr ""
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
@ -489,9 +486,8 @@ msgstr "الاعدادات"
msgid "Key$Commands"
msgstr "اوامر"
#, fuzzy
msgid "Key$User0"
msgstr "المستخدم 1"
msgstr ""
msgid "Key$User1"
msgstr "المستخدم 1"
@ -595,9 +591,8 @@ msgstr "القناة مستخدمة من قبل الموءقت"
msgid "Delete channel?"
msgstr "حذف القناة"
#, fuzzy
msgid "Edit folder"
msgstr "تعديل الموءقت"
msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
@ -612,16 +607,14 @@ msgstr ""
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Button$Select"
msgstr "حذف"
msgstr ""
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete folder?"
msgstr "الغاء الموءقت"
msgstr ""
msgid "Edit timer"
msgstr "تعديل الموءقت"
@ -653,9 +646,8 @@ msgstr "معدل البقاء"
msgid "File"
msgstr "ملف"
#, fuzzy
msgid "Button$Folder"
msgstr "الموءقت"
msgstr ""
msgid "Button$Single"
msgstr ""
@ -786,21 +778,17 @@ msgstr " الثوب"
msgid "Setup.OSD$Theme"
msgstr " الثيمة"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Left (%)"
msgstr "يسار"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Top (%)"
msgstr "الى اعلى"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Width (%)"
msgstr "العرض"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Height (%)"
msgstr "ارتفاع"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
msgstr "مواقيت الرسائل"
@ -820,17 +808,14 @@ msgstr "الخط صغير"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "الخط ثابت"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
msgstr " حجم الخط الافتراضى"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
msgstr "حجم الخط الصغير"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
msgstr "حجم الخط الثابت"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr " موضع معلومات القناة"
@ -862,13 +847,11 @@ msgstr "زر اغلاق القاائمة"
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "مجلد التسجيلات"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr "مدة معلومات القناة"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "زر اغلاق القاائمة"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
@ -1041,17 +1024,14 @@ msgstr "الكامة مستخدمة الان هل تريد اعادة تشغيل
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "تعذر اعادة تشغيل الكامة"
#, fuzzy
msgid "do not pause live video"
msgstr "تجميد العرض الحى"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "confirm pause live video"
msgstr "تجميد العرض الحى"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "pause live video"
msgstr "تجميد العرض الحى"
msgstr ""
msgid "confirm"
msgstr ""
@ -1074,9 +1054,8 @@ msgstr "الاولويات الافتراضية"
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "معدل البقاء باليوم"
#, fuzzy
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr "معدل الايقاف باليوم"
msgstr ""
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "تعطيل الاولويات"
@ -1111,9 +1090,8 @@ msgstr "اقصى حجم لملف الفيديو ب م ب"
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "اقسم الملف المعدل"
#, fuzzy
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr "اسم التسجيل الفورى"
msgstr ""
msgid "Replay"
msgstr "اعادة عرض"
@ -1169,9 +1147,8 @@ msgstr "كسابق"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "فعل الصوت"
#, fuzzy
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "كسابق"
msgstr ""
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
@ -1242,9 +1219,8 @@ msgstr "لا يوجد كرت ستالايت متاح ليتم التسجيل"
msgid "Pausing live video..."
msgstr "تجميد العرض الحى"
#, fuzzy
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr "حذف التسجيل"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
@ -1390,9 +1366,8 @@ msgstr "الاحد"
msgid "Upcoming recording!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pause live video?"
msgstr "تجميد العرض الحى"
msgstr ""
msgid "Recording started"
msgstr "ابتداء التسجيل"

View File

@ -990,9 +990,8 @@ msgstr "Fels
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr "DiSEqC használata"
msgstr ""
msgid "CAM reset"
msgstr "CAM újraindítás"

View File

@ -28,9 +28,8 @@ msgstr "Nemogu
msgid "off"
msgstr "iskljuèi"
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "na"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr "automatski"
@ -278,9 +277,8 @@ msgstr ""
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Content$Languages"
msgstr "Jezik"
msgstr ""
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
@ -589,9 +587,8 @@ msgstr "Kanal je trenutno zauzet tajmerom!"
msgid "Delete channel?"
msgstr "Obrisati kanal?"
#, fuzzy
msgid "Edit folder"
msgstr "Uređivanje tajmera"
msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorij"
@ -606,16 +603,14 @@ msgstr "Ime direktorija ve
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr "Naziv direktorija ne smije sadr¾avati '%c'! "
#, fuzzy
msgid "Button$Select"
msgstr "Zabilježi"
msgstr ""
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr "Obri¹i direktorij i sve poddirektorije"
#, fuzzy
msgid "Delete folder?"
msgstr "Obriši direktorij?"
msgstr ""
msgid "Edit timer"
msgstr "Ureðivanje tajmera"
@ -647,9 +642,8 @@ msgstr "Trajanje"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#, fuzzy
msgid "Button$Folder"
msgstr "Taster$Direktorij"
msgstr ""
msgid "Button$Single"
msgstr ""
@ -738,17 +732,14 @@ msgstr "Start"
msgid "Button$Rewind"
msgstr "Poèetak"
#, fuzzy
msgid "Recordings"
msgstr "Snimanje"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Button$Open"
msgstr "Meni"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Naredbe"
msgstr ""
msgid "Delete recording?"
msgstr "Obri¹i snimku?"
@ -783,21 +774,17 @@ msgstr "Izgled"
msgid "Setup.OSD$Theme"
msgstr "Tema"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Left (%)"
msgstr "Levo(%)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Top (%)"
msgstr "Gore(%)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Width (%)"
msgstr "Širina (%)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Height (%)"
msgstr "Visina (%)"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
msgstr "Du¾ina prikaza poruka (s)"
@ -817,17 +804,14 @@ msgstr "Mali font"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "Nepromenjiv font"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
msgstr "Veličina zadanog fonta (piksel)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
msgstr "Veličina malog fonta (piksel)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
msgstr "Veličina nepromenjivog fonta (piksel)"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Pozicija informacija o programu"
@ -859,13 +843,11 @@ msgstr "Taster Meni zatvara"
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Direktorij za snimke"
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr "Direktoriji u tajmer meni-ju "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "Number keys for characters"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
@ -917,9 +899,8 @@ msgstr "pravougaonik"
msgid "center cut out"
msgstr "izre¾i sredinu"
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "ništa"
msgstr ""
msgid "names only"
msgstr "samo imena"
@ -1039,17 +1020,14 @@ msgstr "CAM u upotrebi - ponovno pokrenuti?"
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Ponovno pokretanje CAM-a neuspe¹no!"
#, fuzzy
msgid "do not pause live video"
msgstr "Ne zaustavljaj izravan prenos"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "confirm pause live video"
msgstr "Potvrdi zaustavljanje izravnog prenosa..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "pause live video"
msgstr "Zaustavljanje izravnog prenosa..."
msgstr ""
msgid "confirm"
msgstr "potvrdi"
@ -1072,9 +1050,8 @@ msgstr "Zadani prioritet"
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Zadano trajanje (d)"
#, fuzzy
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr "Trajanje pauze (d)"
msgstr ""
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Prioritet pauze"
@ -1166,9 +1143,8 @@ msgstr "kao prethodno"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Poèetna jaèina tona"
#, fuzzy
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Kanal spakovan"
msgstr ""
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
@ -1233,16 +1209,14 @@ msgstr "Titlovi nisu dostupni!"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Nedovoljno prostora na disku za snimanje!"
#, fuzzy
msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "Nema slobodnog DVB uređaja za snimanje!"
msgstr ""
msgid "Pausing live video..."
msgstr "Zaustavljanje izravnog prenosa..."
#, fuzzy
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr "Obrisati snimku vremenskog pomaka?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
@ -1388,9 +1362,8 @@ msgstr "Nedelja"
msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Predstojeæe snimanje!"
#, fuzzy
msgid "Pause live video?"
msgstr "Zaustavljam izravni prenos..."
msgstr ""
msgid "Recording started"
msgstr "Snimanje zapoèelo"