mirror of
https://github.com/vdr-projects/vdr.git
synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00
Updated the Slovak OSD texts
This commit is contained in:
3
HISTORY
3
HISTORY
@@ -8568,7 +8568,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
||||
- Updated the French OSD texts (thanks to R<>gis Bossut).
|
||||
- Fixed the German translation of "Zap timeout" (thanks to Albert Danis).
|
||||
|
||||
2015-02-17: Version 2.2.0
|
||||
2015-02-18: Version 2.2.0
|
||||
|
||||
- Updated the Lithuanian OSD texts (thanks to Valdemaras Pipiras).
|
||||
- Updated the Macedonian OSD texts (thanks to Dimitar Petrovski).
|
||||
@@ -8587,5 +8587,6 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
||||
- Improved the German translations of "EPG bugfix level"", "StreamId" and "T2SystemId"
|
||||
(thanks to Albert Danis).
|
||||
- Updated the Czech OSD texts (thanks to Ales Jurik).
|
||||
- Updated the Slovak OSD texts (thanks to Milan Hrala).
|
||||
- Fixed leading/trailing blanks in the translation files.
|
||||
- Bumped all version numbers to 2.2.0.
|
||||
|
159
po/sk_SK.po
159
po/sk_SK.po
@@ -1,26 +1,27 @@
|
||||
# VDR language source file.
|
||||
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||
# Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>, 2011, 2013
|
||||
# Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>, 2011, 2013, 2015
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-17 18:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
||||
msgstr "*** Neplatn<74> kan<61>l ***"
|
||||
|
||||
msgid "CAM activated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM Aktivovan<61>!"
|
||||
|
||||
msgid "Channel not available!"
|
||||
msgstr "Kan<61>l nie je dostupn<70>!"
|
||||
@@ -47,16 +48,16 @@ msgid "System"
|
||||
msgstr "syst<73>m"
|
||||
|
||||
msgid "Srate"
|
||||
msgstr "Srate"
|
||||
msgstr "Symbolov<EFBFBD> r<>chlos<6F>"
|
||||
|
||||
msgid "Inversion"
|
||||
msgstr "Inversion"
|
||||
msgstr "Inverzia"
|
||||
|
||||
msgid "CoderateH"
|
||||
msgstr "CoderateH"
|
||||
msgstr "Konvolu<EFBFBD>n<EFBFBD>K<EFBFBD>d-vysok<6F> prijorita"
|
||||
|
||||
msgid "CoderateL"
|
||||
msgstr "CoderateL"
|
||||
msgstr "Konvolu<EFBFBD>n<EFBFBD>K<EFBFBD>d-n<>zka prijorita"
|
||||
|
||||
msgid "Modulation"
|
||||
msgstr "Modul<75>cia"
|
||||
@@ -65,10 +66,10 @@ msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "<22><>rka p<>sma"
|
||||
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Prenos"
|
||||
msgstr "Vysielac<EFBFBD> m<>d"
|
||||
|
||||
msgid "Guard"
|
||||
msgstr "Ochrana"
|
||||
msgstr "Ochrann<EFBFBD> interval"
|
||||
|
||||
msgid "Hierarchy"
|
||||
msgstr "Hierarchia"
|
||||
@@ -80,13 +81,13 @@ msgid "StreamId"
|
||||
msgstr "StreamId"
|
||||
|
||||
msgid "Pilot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilot"
|
||||
|
||||
msgid "T2SystemId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T2SystemId"
|
||||
|
||||
msgid "SISO/MISO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SISO/MISO"
|
||||
|
||||
msgid "Starting EPG scan"
|
||||
msgstr "Sp<53><70><EFBFBD>a sa sn<73>manie EPG"
|
||||
@@ -344,7 +345,7 @@ msgid "LanguageCode$eng"
|
||||
msgstr "slk"
|
||||
|
||||
msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
|
||||
msgstr "F<EFBFBD>za 1: Detekcia typu dia<69>kov<6F>ho ovl<76>dania"
|
||||
msgstr "Krok 1: Detekcia typu dia<69>kov<6F>ho ovl<76>dania"
|
||||
|
||||
msgid "Press any key on the RC unit"
|
||||
msgstr "Stla<6C>te <20>ubovoln<6C> tla<6C>idlo ovl<76>dania"
|
||||
@@ -356,7 +357,7 @@ msgid "Do not press any key..."
|
||||
msgstr "Nestl<74><6C>ajte <20>iadne kl<6B>vesy..."
|
||||
|
||||
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
|
||||
msgstr "F<EFBFBD>za 2: Ur<55>enie funkcie tla<6C>idiel"
|
||||
msgstr "Krok 2: Ur<55>enie funkcie tla<6C>idiel"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Press key for '%s'"
|
||||
@@ -372,7 +373,7 @@ msgid "(press 'Up' to go back)"
|
||||
msgstr "(Vr<56>tite sa stla<6C>en<65>m tla<6C>idla 'hore')"
|
||||
|
||||
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
|
||||
msgstr "(Definovanie tla<6C>idiel ukon<6F><6E>te stla<6C>en<65>m tla<6C>idla 'dole')"
|
||||
msgstr "(Stla<EFBFBD>en<EFBFBD>m tla<6C>idla 'dole' ukon<6F><6E>te definovanie tla<6C>idiel)"
|
||||
|
||||
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
|
||||
msgstr "(stla<6C>en<65>m 'Menu' presko<6B><6F>te defin<69>ciu tla<6C>idla)"
|
||||
@@ -381,7 +382,7 @@ msgid "Learning Remote Control Keys"
|
||||
msgstr "Programovanie dia<69>kov<6F>ho ovl<76>dania"
|
||||
|
||||
msgid "Phase 3: Saving key codes"
|
||||
msgstr "F<EFBFBD>za 3: Ulo<6C>enie k<>du tla<6C>idiel"
|
||||
msgstr "Krok 3: Ulo<6C>enie k<>du tla<6C>idiel"
|
||||
|
||||
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
|
||||
msgstr "Nastavenie stla<6C>en<65>m tla<6C>idla 'hore' ulo<6C><6F>te, 'Dole' zru<72><75>te"
|
||||
@@ -543,31 +544,31 @@ msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Frekvencia"
|
||||
|
||||
msgid "Vpid"
|
||||
msgstr "Vpid"
|
||||
msgstr "Video pid"
|
||||
|
||||
msgid "Ppid"
|
||||
msgstr "Ppid"
|
||||
msgstr "PCR pid"
|
||||
|
||||
msgid "Apid1"
|
||||
msgstr "Apid1"
|
||||
msgstr "Audio pid1"
|
||||
|
||||
msgid "Apid2"
|
||||
msgstr "Apid2"
|
||||
msgstr "Audio pid2"
|
||||
|
||||
msgid "Dpid1"
|
||||
msgstr "Dpid1"
|
||||
msgstr "Dolby pid1"
|
||||
|
||||
msgid "Dpid2"
|
||||
msgstr "Dpid2"
|
||||
msgstr "Dolby pid2"
|
||||
|
||||
msgid "Spid1"
|
||||
msgstr "Spid1"
|
||||
msgstr "Spid1 (titulky)"
|
||||
|
||||
msgid "Spid2"
|
||||
msgstr "Spid2"
|
||||
msgstr "Spid2 (titulky)"
|
||||
|
||||
msgid "Tpid"
|
||||
msgstr "Tpid"
|
||||
msgstr "Teletext pid"
|
||||
|
||||
msgid "CA"
|
||||
msgstr "CA"
|
||||
@@ -576,13 +577,13 @@ msgid "Sid"
|
||||
msgstr "Sid"
|
||||
|
||||
msgid "Nid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Network id"
|
||||
|
||||
msgid "Tid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transponder id"
|
||||
|
||||
msgid "Channel settings are not unique!"
|
||||
msgstr "Nastavenia kan<61>lu nie s<> v<>nimo<6D>n<EFBFBD>!"
|
||||
msgstr "Parametre kan<61>lu s<> duplicitn<EFBFBD>!"
|
||||
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr "Kan<61>ly"
|
||||
@@ -600,7 +601,7 @@ msgid "Button$Mark"
|
||||
msgstr "Ozna<6E>i<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Channel is being used by a timer!"
|
||||
msgstr "Pl<EFBFBD>n nahr<68>vania pr<EFBFBD>ve pou<6F><75>va kan<61>l!"
|
||||
msgstr "U<EFBFBD> je napl<70>novan<61> nahr<68>vanie pre tento kan<61>l!"
|
||||
|
||||
msgid "Delete channel?"
|
||||
msgstr "Odstr<74>ni<6E> kan<61>l?"
|
||||
@@ -742,74 +743,74 @@ msgid "CAM not responding!"
|
||||
msgstr "CAM neodpoved<65>!"
|
||||
|
||||
msgid "Edit path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravi<EFBFBD> umiestnenie"
|
||||
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prie<EFBFBD>inok"
|
||||
|
||||
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tento prie<69>inok sa pr<70>ve pou<6F><75>va - <20>iadne zmeny nie s<> mo<6D>n<EFBFBD>!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presun<EFBFBD><EFBFBD> cel<65> prie<69>inok obsahuj<75>ci %d nahr<68>vky?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while moving folder!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba pri presune prie<69>inku!"
|
||||
|
||||
msgid "Edit recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravi<EFBFBD> nahr<68>vku"
|
||||
|
||||
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T<EFBFBD>to nahr<68>vka sa v s<><73>asnej dobe pou<6F><75>va - <20>iadne zmeny nie s<> mo<6D>n<EFBFBD>!"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Cancel cutting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zru<EFBFBD>i<EFBFBD> strih"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Stop cutting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zastavi<EFBFBD> strih"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Cancel moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zru<EFBFBD>i<EFBFBD> presun"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Stop moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zastavi<EFBFBD> presun"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Cancel copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zru<EFBFBD>i<EFBFBD> kop<6F>rovanie"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Stop copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zastavi<EFBFBD> kop<6F>rovanie"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vystrihn<EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Delete marks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vymaza<EFBFBD> zna<6E>ky"
|
||||
|
||||
msgid "Recording vanished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z<EFBFBD>znam sa stratil!"
|
||||
|
||||
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upraven<EFBFBD> verzia u<> existuje - prep<65>sa<73>?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba v porad<61> pri zostrihu nahr<68>vky!"
|
||||
|
||||
msgid "Rename recording to folder name?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premenova<EFBFBD> meno prie<69>inku nahr<68>vky?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstr<EFBFBD>ni<EFBFBD> strihov<6F> zna<6E>ky tejto nahr<68>vky?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba pri mazan<61> zna<6E>iek!"
|
||||
|
||||
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba pri zmene priority/<2F>ivotnos<6F>i!"
|
||||
|
||||
msgid "Error while changing folder/name!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba pri zmene prie<69>inka/n<>zvu!"
|
||||
|
||||
msgid "Recording info"
|
||||
msgstr "Podrobnosti nahr<68>vky"
|
||||
@@ -887,7 +888,7 @@ msgid "Setup.OSD$Small font"
|
||||
msgstr "Mal<61> p<>smo"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
||||
msgstr "Fixn<EFBFBD> p<>smo"
|
||||
msgstr "P<EFBFBD>smo s kon<6F>tantnou <20><>rkou"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
|
||||
msgstr "Ve<56>kos<6F> predvolen<65>ho p<>sma (%)"
|
||||
@@ -896,7 +897,7 @@ msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
|
||||
msgstr "Ve<56>kos<6F> mal<61>ho p<>sma (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
|
||||
msgstr "Ve<56>kos<6F> fixn<EFBFBD>ho p<EFBFBD>sma (%)"
|
||||
msgstr "Ve<56>kos<6F> p<>sma kon<6F>tantnej <20><>rky (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||
msgstr "Poz<6F>cia inform<72>ci<63> o kan<61>le"
|
||||
@@ -1079,31 +1080,31 @@ msgid "Setup.LNB$own"
|
||||
msgstr "vlastn<74>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pou<EFBFBD>i<EFBFBD> polohovanie paraboly"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zemepisn<EFBFBD> <20><>rka (stup<75>ov)"
|
||||
|
||||
msgid "South"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ju<EFBFBD>ne"
|
||||
|
||||
msgid "North"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Severne"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zemepisn<EFBFBD> d<><64>ka (stup<75>ov)"
|
||||
|
||||
msgid "West"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z<EFBFBD>padne"
|
||||
|
||||
msgid "East"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V<EFBFBD>chodne"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. rozsah polohovania (stup<75>ov)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "R<EFBFBD>chlos<EFBFBD> polohovania (stup<75>ov/s)"
|
||||
|
||||
msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr "Resetnutie CAMu"
|
||||
@@ -1116,16 +1117,16 @@ msgstr "CAM pripraven
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
||||
msgid " (activating)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (aktivovan<61>)"
|
||||
|
||||
msgid "CAM"
|
||||
msgstr "CAM (modul podmienen<65>ho pr<70>stupu)"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Cancel activation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zru<EFBFBD>i<EFBFBD> aktiv<69>ciu"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Activate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivova<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
@@ -1140,7 +1141,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
|
||||
msgstr "Menu CAM nie je dostupn<70>"
|
||||
|
||||
msgid "Can't activate CAM!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM nie je mo<6D>n<EFBFBD> aktivova<76>!"
|
||||
|
||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||
msgstr "CAM sa pou<6F><75>va - naozaj re<72>tartova<76>?"
|
||||
@@ -1236,31 +1237,31 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||
msgstr "Pozastavi<76> prehr<68>vanie pri stanoven<65> zna<6E>ky"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozastavi<EFBFBD> prehr<68>vanie pri skoku na zna<6E>ku"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presko<EFBFBD>i<EFBFBD> upraven<65> <20>asti"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozastavi<EFBFBD> prehr<68>vanie na poslednej zna<6E>ke"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po<EFBFBD>iato<EFBFBD>n<EFBFBD> doba pre adapt<70>vny skok (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnovi<EFBFBD> <20>asov<6F> limit pre adapt<70>vne preskakovanie (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternat<EFBFBD>vne spr<70>vanie pre adapt<70>vne preskakovanie"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pou<EFBFBD>i<EFBFBD> tla<6C>idl<64> Predo<64>l<EFBFBD>/Nasleduj<75>ci pre adapt<70>vne preskakovanie"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presko<EFBFBD>i<EFBFBD> <20>sek so zelen<65>m/<2F>lt<6C>m tla<6C>idlom (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opakovan<EFBFBD> presko<6B>enie <20>seku so Zelen<65>m/<2F>lt<6C>m tla<6C>idlom (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||
msgstr "ident. <20><>slo obnovenia prehr<68>vania"
|
||||
@@ -1299,10 +1300,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||
msgstr "Hlasitos<6F> po spusten<65>"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krok zmeny hlasitosti"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovna<EFBFBD> zmenu hlasitosti"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||
msgstr "Kan<61>ly cyklova<76> pri prepnut<75>"
|
||||
@@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "PREHR
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pohyb paraboly na %.1f..."
|
||||
|
||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||
msgstr "ST:TNG panely"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user