mirror of
https://github.com/vdr-projects/vdr.git
synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00
Version 1.5.18
- Added a missing reset of maxNumber in cChannels::Renumber() (reported by Sundararaj Reel). - Revoked the fixed change of the default character set for SI data and introduced an environment variable to control it (thanks to Ales Jurik for reporting broken SI data on the Czech/Slovak channels, which actually do follow the standard). Users who want to set the default character set to something different can do this by setting the environment variable VDR_CHARSET_OVERRIDE to something like ISO-8859-9. - Fixed a signed character used as index in cBase64Encoder::NextLine() (thanks to Tobias Grimm). - Updated the Spanish and Catalanian OSD texts (thanks to Luca Olivetti). - Fixed automatically selecting the preferred subtitle language (based on a patch from Rolf Ahrenberg). - Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk). - Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto). - Updated the Polish OSD texts (thanks to Michael Rakowski). - Fixed formatting the name section in the VDR man pages (thanks to Tobias Grimm). - Updated the Swedish OSD texts (thanks to Magnus Andersson). - Added Russian translations to the 'skincurses' and 'pictures' plugins (thanks to Alexander Gross). - Fixed displaying the free disk space when entering the recordings menu where the last replayed recording was in a subdirectory, and pressing Back (thanks to Rolf Ahrenberg). - Fixed tuning to a live channel after a recording has been stopped using the 'Back' key. - Resetting a timer's 'pending' flag when it has ended.
This commit is contained in:
20
CONTRIBUTORS
20
CONTRIBUTORS
@@ -1046,6 +1046,10 @@ Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>
|
|||||||
SVDRP in case VDR is run with --vfat, in order to avoid names that are too long
|
SVDRP in case VDR is run with --vfat, in order to avoid names that are too long
|
||||||
for Windows
|
for Windows
|
||||||
for increasing the valid range of the "Subtitle offset" setup option to -100...100
|
for increasing the valid range of the "Subtitle offset" setup option to -100...100
|
||||||
|
for a patch that was used to fix automatically selecting the preferred subtitle
|
||||||
|
language
|
||||||
|
for fixing displaying the free disk space when entering the recordings menu where
|
||||||
|
the last replayed recording was in a subdirectory, and pressing Back
|
||||||
|
|
||||||
Ralf Klueber <ralf.klueber@vodafone.com>
|
Ralf Klueber <ralf.klueber@vodafone.com>
|
||||||
for reporting a bug in cutting a recording if there is only a single editing mark
|
for reporting a bug in cutting a recording if there is only a single editing mark
|
||||||
@@ -1715,6 +1719,7 @@ Luca Olivetti <luca@ventoso.org>
|
|||||||
for suggesting to implement a timeout for remote controls that don't deliver
|
for suggesting to implement a timeout for remote controls that don't deliver
|
||||||
"repeat" keypresses very fast
|
"repeat" keypresses very fast
|
||||||
for reporting a broken entry 'A111.1W' in sources.conf
|
for reporting a broken entry 'A111.1W' in sources.conf
|
||||||
|
for translating OSD texts to the Spanish and Catalanian language
|
||||||
|
|
||||||
Mikko Salo <mikko.salo@ppe.inet.fi>
|
Mikko Salo <mikko.salo@ppe.inet.fi>
|
||||||
for suggesting to make the setup option "DVB/Video display format" available only
|
for suggesting to make the setup option "DVB/Video display format" available only
|
||||||
@@ -2104,6 +2109,8 @@ Tobias Grimm <tobias.grimm@e-tobi.net>
|
|||||||
for suggesting that the 'plugins' target in the Makefile should return an error exit
|
for suggesting that the 'plugins' target in the Makefile should return an error exit
|
||||||
code if one of the plugins failed to compile
|
code if one of the plugins failed to compile
|
||||||
for making the non-breaking space symbol be rendered as a blank
|
for making the non-breaking space symbol be rendered as a blank
|
||||||
|
for fixing a signed character used as index in cBase64Encoder::NextLine()
|
||||||
|
for fixing formatting the name section in the VDR man pages
|
||||||
|
|
||||||
Helge Lenz <h.lenz@gmx.de>
|
Helge Lenz <h.lenz@gmx.de>
|
||||||
for reporting a bug in setting the 'Delta' parameter when calling the shutdown
|
for reporting a bug in setting the 'Delta' parameter when calling the shutdown
|
||||||
@@ -2321,3 +2328,16 @@ Tomas Berglund <tomber@telia.com>
|
|||||||
|
|
||||||
Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>
|
Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>
|
||||||
for translating OSD texts to the Dutch language
|
for translating OSD texts to the Dutch language
|
||||||
|
|
||||||
|
Sundararaj Reel <sundararaj.reel@googlemail.com>
|
||||||
|
for reporting a missing reset of maxNumber in cChannels::Renumber()
|
||||||
|
|
||||||
|
Ales Jurik <ajurik@quick.cz>
|
||||||
|
for reporting broken SI data on Czech/Slovak channels after changing the default
|
||||||
|
character set to ISO-8859-9
|
||||||
|
|
||||||
|
Magnus Andersson <svankan@bahnhof.se>
|
||||||
|
for translating OSD texts to the Swedish language
|
||||||
|
|
||||||
|
Alexander Gross <Bikalexander@gmail.com>
|
||||||
|
for adding Russian translations to the 'skincurses' and 'pictures' plugins
|
||||||
|
29
HISTORY
29
HISTORY
@@ -5693,3 +5693,32 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
- Changed the default character set for SI data from ISO6937 (as required by the DVB
|
- Changed the default character set for SI data from ISO6937 (as required by the DVB
|
||||||
standard ETSI EN 300 468) to ISO-8859-9, in order to work around the stupidity of
|
standard ETSI EN 300 468) to ISO-8859-9, in order to work around the stupidity of
|
||||||
some providers, who actually use ISO-8859-9, but fail to correctly announce that.
|
some providers, who actually use ISO-8859-9, but fail to correctly announce that.
|
||||||
|
|
||||||
|
2008-03-16: Version 1.5.18
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added a missing reset of maxNumber in cChannels::Renumber() (reported by Sundararaj
|
||||||
|
Reel).
|
||||||
|
- Revoked the fixed change of the default character set for SI data and introduced
|
||||||
|
an environment variable to control it (thanks to Ales Jurik for reporting broken
|
||||||
|
SI data on the Czech/Slovak channels, which actually do follow the standard).
|
||||||
|
Users who want to set the default character set to something different can do this
|
||||||
|
by setting the environment variable VDR_CHARSET_OVERRIDE to something like
|
||||||
|
ISO-8859-9.
|
||||||
|
- Fixed a signed character used as index in cBase64Encoder::NextLine() (thanks
|
||||||
|
to Tobias Grimm).
|
||||||
|
- Updated the Spanish and Catalanian OSD texts (thanks to Luca Olivetti).
|
||||||
|
- Fixed automatically selecting the preferred subtitle language (based on a patch
|
||||||
|
from Rolf Ahrenberg).
|
||||||
|
- Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk).
|
||||||
|
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
|
||||||
|
- Updated the Polish OSD texts (thanks to Michael Rakowski).
|
||||||
|
- Fixed formatting the name section in the VDR man pages (thanks to Tobias Grimm).
|
||||||
|
- Updated the Swedish OSD texts (thanks to Magnus Andersson).
|
||||||
|
- Added Russian translations to the 'skincurses' and 'pictures' plugins (thanks
|
||||||
|
to Alexander Gross).
|
||||||
|
- Fixed displaying the free disk space when entering the recordings menu where the
|
||||||
|
last replayed recording was in a subdirectory, and pressing Back (thanks to Rolf
|
||||||
|
Ahrenberg).
|
||||||
|
- Fixed tuning to a live channel after a recording has been stopped using the
|
||||||
|
'Back' key.
|
||||||
|
- Resetting a timer's 'pending' flag when it has ended.
|
||||||
|
@@ -29,3 +29,7 @@ VDR Plugin 'pictures' Revision History
|
|||||||
|
|
||||||
- Made the 'pic2mpg' script of the 'pictures' plugin work with uppercase filename
|
- Made the 'pic2mpg' script of the 'pictures' plugin work with uppercase filename
|
||||||
extensions and relative paths (reported by Stefan Wagner <stefanwag@gmx.at>).
|
extensions and relative paths (reported by Stefan Wagner <stefanwag@gmx.at>).
|
||||||
|
|
||||||
|
2008-03-14: Version 0.0.7
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added Russian translations (thanks to Alexander Gross).
|
||||||
|
@@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: pictures.c 1.6 2008/02/29 14:38:31 kls Exp $
|
* $Id: pictures.c 1.7 2008/03/14 12:57:19 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <getopt.h>
|
#include <getopt.h>
|
||||||
@@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
#include "menu.h"
|
#include "menu.h"
|
||||||
#include "player.h"
|
#include "player.h"
|
||||||
|
|
||||||
static const char *VERSION = "0.0.6";
|
static const char *VERSION = "0.0.7";
|
||||||
static const char *DESCRIPTION = trNOOP("A simple picture viewer");
|
static const char *DESCRIPTION = trNOOP("A simple picture viewer");
|
||||||
static const char *MAINMENUENTRY = trNOOP("Pictures");
|
static const char *MAINMENUENTRY = trNOOP("Pictures");
|
||||||
|
|
||||||
|
33
PLUGINS/src/pictures/po/ru_RU.po
Normal file
33
PLUGINS/src/pictures/po/ru_RU.po
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
|||||||
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
|
# Alexander Gross <Bikalexander@gmail.com>, 2008
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-12 17:38+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 00:45+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Alexander Gross <Bikalexander@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pictures"
|
||||||
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A simple picture viewer"
|
||||||
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Picture directory"
|
||||||
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Slide show delay (s)"
|
||||||
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD> (<28><><EFBFBD>)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No picture directory has been defined!"
|
||||||
|
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
@@ -75,3 +75,7 @@ VDR Plugin 'skincurses' Revision History
|
|||||||
|
|
||||||
- Revised the fix of calculating the scrollbar height in the skins. The scrollbar
|
- Revised the fix of calculating the scrollbar height in the skins. The scrollbar
|
||||||
handle now always has a height that is at least the width of the scrollbar.
|
handle now always has a height that is at least the width of the scrollbar.
|
||||||
|
|
||||||
|
2008-03-14: Version 0.1.7
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added Russian translations (thanks to Alexander Gross).
|
||||||
|
29
PLUGINS/src/skincurses/po/ru_RU.po
Normal file
29
PLUGINS/src/skincurses/po/ru_RU.po
Normal file
@@ -0,0 +1,29 @@
|
|||||||
|
# VDR plugin language source file.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
|
# Alexander Gross <Bikalexander@gmail.com>, 2008
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-15 16:04+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 00:21+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Alexander Gross <Bikalexander@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A text only skin"
|
||||||
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Key$Mute"
|
||||||
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Volume "
|
||||||
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text mode"
|
||||||
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
@@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: skincurses.c 1.22 2008/02/23 10:38:04 kls Exp $
|
* $Id: skincurses.c 1.23 2008/03/14 12:57:14 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <ncurses.h>
|
#include <ncurses.h>
|
||||||
@@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
#include <vdr/plugin.h>
|
#include <vdr/plugin.h>
|
||||||
#include <vdr/skins.h>
|
#include <vdr/skins.h>
|
||||||
|
|
||||||
static const char *VERSION = "0.1.6";
|
static const char *VERSION = "0.1.7";
|
||||||
static const char *DESCRIPTION = trNOOP("A text only skin");
|
static const char *DESCRIPTION = trNOOP("A text only skin");
|
||||||
static const char *MAINMENUENTRY = NULL;
|
static const char *MAINMENUENTRY = NULL;
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
||||||
* how to reach the author.
|
* how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: channels.c 1.59 2008/02/10 15:45:38 kls Exp $
|
* $Id: channels.c 1.60 2008/03/05 16:42:50 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include "channels.h"
|
#include "channels.h"
|
||||||
@@ -947,9 +947,10 @@ int cChannels::GetPrevNormal(int Idx)
|
|||||||
return channel ? Idx : -1;
|
return channel ? Idx : -1;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
void cChannels::ReNumber( void )
|
void cChannels::ReNumber(void)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
channelsHashSid.Clear();
|
channelsHashSid.Clear();
|
||||||
|
maxNumber = 0;
|
||||||
int Number = 1;
|
int Number = 1;
|
||||||
for (cChannel *channel = First(); channel; channel = Next(channel)) {
|
for (cChannel *channel = First(); channel; channel = Next(channel)) {
|
||||||
if (channel->GroupSep()) {
|
if (channel->GroupSep()) {
|
||||||
|
6
config.h
6
config.h
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
||||||
* how to reach the author.
|
* how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: config.h 1.307 2008/02/24 12:29:54 kls Exp $
|
* $Id: config.h 1.308 2008/03/16 11:37:13 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef __CONFIG_H
|
#ifndef __CONFIG_H
|
||||||
@@ -22,8 +22,8 @@
|
|||||||
|
|
||||||
// VDR's own version number:
|
// VDR's own version number:
|
||||||
|
|
||||||
#define VDRVERSION "1.5.17"
|
#define VDRVERSION "1.5.18"
|
||||||
#define VDRVERSNUM 10517 // Version * 10000 + Major * 100 + Minor
|
#define VDRVERSNUM 10518 // Version * 10000 + Major * 100 + Minor
|
||||||
|
|
||||||
// The plugin API's version number:
|
// The plugin API's version number:
|
||||||
|
|
||||||
|
8
device.c
8
device.c
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
||||||
* how to reach the author.
|
* how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: device.c 1.155 2008/02/23 13:09:01 kls Exp $
|
* $Id: device.c 1.157 2008/03/09 10:03:34 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include "device.h"
|
#include "device.h"
|
||||||
@@ -1096,8 +1096,8 @@ void cDevice::EnsureAudioTrack(bool Force)
|
|||||||
void cDevice::EnsureSubtitleTrack(void)
|
void cDevice::EnsureSubtitleTrack(void)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (Setup.DisplaySubtitles) {
|
if (Setup.DisplaySubtitles) {
|
||||||
eTrackType PreferredTrack = ttSubtitleFirst;
|
eTrackType PreferredTrack = ttNone;
|
||||||
int LanguagePreference = -1;
|
int LanguagePreference = INT_MAX; // higher than the maximum possible value
|
||||||
for (int i = ttSubtitleFirst; i <= ttSubtitleLast; i++) {
|
for (int i = ttSubtitleFirst; i <= ttSubtitleLast; i++) {
|
||||||
const tTrackId *TrackId = GetTrack(eTrackType(i));
|
const tTrackId *TrackId = GetTrack(eTrackType(i));
|
||||||
if (TrackId && TrackId->id && I18nIsPreferredLanguage(Setup.SubtitleLanguages, TrackId->language, LanguagePreference))
|
if (TrackId && TrackId->id && I18nIsPreferredLanguage(Setup.SubtitleLanguages, TrackId->language, LanguagePreference))
|
||||||
@@ -1416,7 +1416,7 @@ bool cDevice::Receiving(bool CheckAny) const
|
|||||||
|
|
||||||
#define TS_SCRAMBLING_CONTROL 0xC0
|
#define TS_SCRAMBLING_CONTROL 0xC0
|
||||||
#define TS_SCRAMBLING_TIMEOUT 3 // seconds to wait until a TS becomes unscrambled
|
#define TS_SCRAMBLING_TIMEOUT 3 // seconds to wait until a TS becomes unscrambled
|
||||||
#define TS_SCRAMBLING_TIME_OK 10 // seconds before a Channel/CAM combination is marked a known to decrypt
|
#define TS_SCRAMBLING_TIME_OK 10 // seconds before a Channel/CAM combination is marked as known to decrypt
|
||||||
|
|
||||||
void cDevice::Action(void)
|
void cDevice::Action(void)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
@@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or *
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or *
|
||||||
* (at your option) any later version. *
|
* (at your option) any later version. *
|
||||||
* *
|
* *
|
||||||
* $Id: si.c 1.24 2008/03/01 12:02:01 kls Exp $
|
* $Id: si.c 1.25 2008/03/05 17:00:55 kls Exp $
|
||||||
* *
|
* *
|
||||||
***************************************************************************/
|
***************************************************************************/
|
||||||
|
|
||||||
@@ -14,6 +14,7 @@
|
|||||||
#include <errno.h>
|
#include <errno.h>
|
||||||
#include <iconv.h>
|
#include <iconv.h>
|
||||||
#include <malloc.h>
|
#include <malloc.h>
|
||||||
|
#include <stdlib.h> // for broadcaster stupidity workaround
|
||||||
#include <string.h>
|
#include <string.h>
|
||||||
#include "descriptor.h"
|
#include "descriptor.h"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -340,9 +341,12 @@ bool SetSystemCharacterTable(const char *CharacterTable) {
|
|||||||
// and length are adjusted accordingly.
|
// and length are adjusted accordingly.
|
||||||
static const char *getCharacterTable(const unsigned char *&buffer, int &length, bool *isSingleByte = NULL) {
|
static const char *getCharacterTable(const unsigned char *&buffer, int &length, bool *isSingleByte = NULL) {
|
||||||
const char *cs = "ISO6937";
|
const char *cs = "ISO6937";
|
||||||
cs = "ISO-8859-9"; // Workaround for broadcaster stupidity: according to
|
// Workaround for broadcaster stupidity: according to
|
||||||
// "ETSI EN 300 468" the default character set is ISO6937. But unfortunately some
|
// "ETSI EN 300 468" the default character set is ISO6937. But unfortunately some
|
||||||
// broadcasters actually use ISO-8859-9, but fail to correctly announce that.
|
// broadcasters actually use ISO-8859-9, but fail to correctly announce that.
|
||||||
|
static const char *CharsetOverride = getenv("VDR_CHARSET_OVERRIDE");
|
||||||
|
if (CharsetOverride)
|
||||||
|
cs = CharsetOverride;
|
||||||
if (isSingleByte)
|
if (isSingleByte)
|
||||||
*isSingleByte = false;
|
*isSingleByte = false;
|
||||||
if (length <= 0)
|
if (length <= 0)
|
||||||
|
9
menu.c
9
menu.c
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
||||||
* how to reach the author.
|
* how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: menu.c 1.480 2008/02/24 10:28:46 kls Exp $
|
* $Id: menu.c 1.482 2008/03/16 11:15:28 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include "menu.h"
|
#include "menu.h"
|
||||||
@@ -1913,11 +1913,11 @@ cMenuRecordings::cMenuRecordings(const char *Base, int Level, bool OpenSubMenus)
|
|||||||
helpKeys = -1;
|
helpKeys = -1;
|
||||||
Display(); // this keeps the higher level menus from showing up briefly when pressing 'Back' during replay
|
Display(); // this keeps the higher level menus from showing up briefly when pressing 'Back' during replay
|
||||||
Set();
|
Set();
|
||||||
|
SetFreeDiskDisplay(true);
|
||||||
if (Current() < 0)
|
if (Current() < 0)
|
||||||
SetCurrent(First());
|
SetCurrent(First());
|
||||||
else if (OpenSubMenus && cReplayControl::LastReplayed() && Open(true))
|
else if (OpenSubMenus && cReplayControl::LastReplayed() && Open(true))
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
SetFreeDiskDisplay(true);
|
|
||||||
Display();
|
Display();
|
||||||
SetHelpKeys();
|
SetHelpKeys();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -3879,8 +3879,11 @@ void cRecordControl::Stop(void)
|
|||||||
|
|
||||||
bool cRecordControl::Process(time_t t)
|
bool cRecordControl::Process(time_t t)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (!recorder || !recorder->IsAttached() || !timer || !timer->Matches(t))
|
if (!recorder || !recorder->IsAttached() || !timer || !timer->Matches(t)) {
|
||||||
|
if (timer)
|
||||||
|
timer->SetPending(false);
|
||||||
return false;
|
return false;
|
||||||
|
}
|
||||||
AssertFreeDiskSpace(timer->Priority());
|
AssertFreeDiskSpace(timer->Priority());
|
||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
205
po/ca_ES.po
205
po/ca_ES.po
@@ -4,14 +4,15 @@
|
|||||||
# Marc Rovira Vall <tm05462@salleURL.edu>, 2003
|
# Marc Rovira Vall <tm05462@salleURL.edu>, 2003
|
||||||
# Ramon Roca <ramon.roca@xcombo.com>, 2003
|
# Ramon Roca <ramon.roca@xcombo.com>, 2003
|
||||||
# Jordi Vil<69> <jvila@tinet.org>, 2003
|
# Jordi Vil<69> <jvila@tinet.org>, 2003
|
||||||
|
# Luca Olivetti <luca@ventoso.org>, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 19:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Vil<69> <jvila@tinet.org>\n"
|
"Last-Translator: Luca Olivetti <luca@ventoso.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalanian\n"
|
"Language-Team: Catalanian\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
@@ -27,10 +28,10 @@ msgid "Can't start Transfer Mode!"
|
|||||||
msgstr "No puc iniciar el mode de transfer<65>ncia!"
|
msgstr "No puc iniciar el mode de transfer<65>ncia!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting EPG scan"
|
msgid "Starting EPG scan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iniciant exploraci<63> EPG"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No title"
|
msgid "No title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sense t<>tol"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
|
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
|
||||||
msgid "LanguageName$English"
|
msgid "LanguageName$English"
|
||||||
@@ -117,7 +118,7 @@ msgid "Key$Blue"
|
|||||||
msgstr "Blau"
|
msgstr "Blau"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Info"
|
msgid "Key$Info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informaci<EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Play"
|
msgid "Key$Play"
|
||||||
msgstr "Reproduir"
|
msgstr "Reproduir"
|
||||||
@@ -138,10 +139,10 @@ msgid "Key$FastRew"
|
|||||||
msgstr "Enrera r<>pidament"
|
msgstr "Enrera r<>pidament"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Next"
|
msgid "Key$Next"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seg<EFBFBD>ent"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Prev"
|
msgid "Key$Prev"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anterior"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Power"
|
msgid "Key$Power"
|
||||||
msgstr "Aturar"
|
msgstr "Aturar"
|
||||||
@@ -153,7 +154,7 @@ msgid "Key$Channel-"
|
|||||||
msgstr "Canal -"
|
msgstr "Canal -"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$PrevChannel"
|
msgid "Key$PrevChannel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Canal anterior"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Volume+"
|
msgid "Key$Volume+"
|
||||||
msgstr "Volum +"
|
msgstr "Volum +"
|
||||||
@@ -165,10 +166,10 @@ msgid "Key$Mute"
|
|||||||
msgstr "En silenci"
|
msgstr "En silenci"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Audio"
|
msgid "Key$Audio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD>udio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Subtitles"
|
msgid "Key$Subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subt<EFBFBD>tols"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Schedule"
|
msgid "Key$Schedule"
|
||||||
msgstr "Guia de Programaci<63>"
|
msgstr "Guia de Programaci<63>"
|
||||||
@@ -189,31 +190,31 @@ msgid "Key$Commands"
|
|||||||
msgstr "Ordres"
|
msgstr "Ordres"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User1"
|
msgid "Key$User1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuari 1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User2"
|
msgid "Key$User2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuari 2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User3"
|
msgid "Key$User3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuari 3"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User4"
|
msgid "Key$User4"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuari 4"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User5"
|
msgid "Key$User5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuari 5"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User6"
|
msgid "Key$User6"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuari 6"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User7"
|
msgid "Key$User7"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuari 7"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User8"
|
msgid "Key$User8"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuari 8"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User9"
|
msgid "Key$User9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuari 9"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Disc"
|
msgstr "Disc"
|
||||||
@@ -222,10 +223,10 @@ msgid "free"
|
|||||||
msgstr "lliure"
|
msgstr "lliure"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Free To Air"
|
msgid "Free To Air"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No codificat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "encrypted"
|
msgid "encrypted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Codificat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "auto"
|
msgid "auto"
|
||||||
msgstr "auto"
|
msgstr "auto"
|
||||||
@@ -261,10 +262,10 @@ msgid "Dpid2"
|
|||||||
msgstr "PID AC3 (2)"
|
msgstr "PID AC3 (2)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spid1"
|
msgid "Spid1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spid1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spid2"
|
msgid "Spid2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spid2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tpid"
|
msgid "Tpid"
|
||||||
msgstr "PID Teletext"
|
msgstr "PID Teletext"
|
||||||
@@ -354,7 +355,7 @@ msgid "Stop"
|
|||||||
msgstr "Fi"
|
msgstr "Fi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPS"
|
msgid "VPS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VPS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Prioritat"
|
msgstr "Prioritat"
|
||||||
@@ -375,7 +376,7 @@ msgid "Button$On/Off"
|
|||||||
msgstr "On/Off"
|
msgstr "On/Off"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Info"
|
msgid "Button$Info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informaci<EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete timer?"
|
msgid "Delete timer?"
|
||||||
msgstr "Esborrar el temporitzador?"
|
msgstr "Esborrar el temporitzador?"
|
||||||
@@ -387,7 +388,7 @@ msgid "Event"
|
|||||||
msgstr "Esdeveniment"
|
msgstr "Esdeveniment"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Timer"
|
msgid "Button$Timer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Temporitzador"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Record"
|
msgid "Button$Record"
|
||||||
msgstr "Gravar"
|
msgstr "Gravar"
|
||||||
@@ -419,23 +420,23 @@ msgstr "Guia de Programaci
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This event - %s"
|
msgid "This event - %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aquest esdeveniment - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This event - all channels"
|
msgid "This event - all channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aquest esdeveniment - tots els canals"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All events - all channels"
|
msgid "All events - all channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tots els esdeveniments - tots els canals"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Please enter %d digits!"
|
msgid "Please enter %d digits!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Si us plau introdueixi %d digitos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM not responding!"
|
msgid "CAM not responding!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM no respon"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording info"
|
msgid "Recording info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informaci<EFBFBD> de la gravaci<63>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Play"
|
msgid "Button$Play"
|
||||||
msgstr "Reproduir"
|
msgstr "Reproduir"
|
||||||
@@ -465,13 +466,13 @@ msgid "Recording commands"
|
|||||||
msgstr "Ordres de gravaci<63>"
|
msgstr "Ordres de gravaci<63>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "never"
|
msgid "never"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "mai"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "skin dependent"
|
msgid "skin dependent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "dep<EFBFBD>n de l'aparen<65>a"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "always"
|
msgid "always"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "sempre"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OSD"
|
msgid "OSD"
|
||||||
msgstr "Informaci<63> en pantalla"
|
msgstr "Informaci<63> en pantalla"
|
||||||
@@ -480,16 +481,16 @@ msgid "Setup.OSD$Language"
|
|||||||
msgstr "Idioma"
|
msgstr "Idioma"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Skin"
|
msgid "Setup.OSD$Skin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aparen<EFBFBD>a"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Theme"
|
msgid "Setup.OSD$Theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tema"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Left"
|
msgid "Setup.OSD$Left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esquerra"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Top"
|
msgid "Setup.OSD$Top"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A dalt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Width"
|
msgid "Setup.OSD$Width"
|
||||||
msgstr "Amplada"
|
msgstr "Amplada"
|
||||||
@@ -501,28 +502,28 @@ msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
|
|||||||
msgstr "Durada dels missatges (s)"
|
msgstr "Durada dels missatges (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Use small font"
|
msgid "Setup.OSD$Use small font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usar font petita"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Antidentat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Font predeterminada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Font petita"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Font fixa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mida font predeterminada (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mida font petita"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mida font fixa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||||
msgstr "Posici<63> de la informaci<63> del canal"
|
msgstr "Posici<63> de la informaci<63> del canal"
|
||||||
@@ -534,22 +535,22 @@ msgid "top"
|
|||||||
msgstr "a dalt"
|
msgstr "a dalt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
|
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Temps de l'informaci<63> de canal (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
|
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
|
||||||
msgstr "Informaci<63> del canvi de canal"
|
msgstr "Informaci<63> del canvi de canal"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Temps d'espera informaci<63> de canal sol<6F>licitada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
||||||
msgstr "Despla<6C>ar p<>gina sencera"
|
msgstr "Despla<6C>ar p<>gina sencera"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
|
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Despla<EFBFBD>ament circular"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
|
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tecla menu tanca"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
||||||
msgstr "Gravacions en subcarpetes"
|
msgstr "Gravacions en subcarpetes"
|
||||||
@@ -558,7 +559,7 @@ msgid "EPG"
|
|||||||
msgstr "Guia de Programes"
|
msgstr "Guia de Programes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Scan"
|
msgid "Button$Scan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escaneig"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
|
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
|
||||||
msgstr "M<>xim d'Hores a cercar per la Guia"
|
msgstr "M<>xim d'Hores a cercar per la Guia"
|
||||||
@@ -567,7 +568,7 @@ msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
|
|||||||
msgstr "Nivell de correcci<63> de la Guia"
|
msgstr "Nivell de correcci<63> de la Guia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
|
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Temps manteniment EPG (min)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.EPG$Set system time"
|
msgid "Setup.EPG$Set system time"
|
||||||
msgstr "Ajustar l'hora del sistema"
|
msgstr "Ajustar l'hora del sistema"
|
||||||
@@ -577,11 +578,11 @@ msgstr "Usar el temps del m
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the plural!
|
#. TRANSLATORS: note the plural!
|
||||||
msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
|
msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Idiomes preferits"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the singular!
|
#. TRANSLATORS: note the singular!
|
||||||
msgid "Setup.EPG$Preferred language"
|
msgid "Setup.EPG$Preferred language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Idioma preferit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "pan&scan"
|
msgid "pan&scan"
|
||||||
msgstr "pan&scan"
|
msgstr "pan&scan"
|
||||||
@@ -596,19 +597,19 @@ msgid "no"
|
|||||||
msgstr "no"
|
msgstr "no"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "names only"
|
msgid "names only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nom<EFBFBD>s noms"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PIDs only"
|
msgid "PIDs only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nom<EFBFBD>s PIDs"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "names and PIDs"
|
msgid "names and PIDs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "noms i PIDs"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "add new channels"
|
msgid "add new channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "afegir nous canals"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "add new transponders"
|
msgid "add new transponders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "afegir nous transponders"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DVB"
|
msgid "DVB"
|
||||||
msgstr "Tarja DVB"
|
msgstr "Tarja DVB"
|
||||||
@@ -620,37 +621,37 @@ msgid "Setup.DVB$Video format"
|
|||||||
msgstr "Format del v<>deo"
|
msgstr "Format del v<>deo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Video display format"
|
msgid "Setup.DVB$Video display format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Format de visualitzaci<63> de v<>deo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
|
msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fer servir Dolby Digital"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Update channels"
|
msgid "Setup.DVB$Update channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Actualitza canals"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Audio languages"
|
msgid "Setup.DVB$Audio languages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Idiomes d'<27>udio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Audio language"
|
msgid "Setup.DVB$Audio language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Idioma d'<27>udio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visualitza subt<62>tols"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Idiomes subt<62>tols"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Idioma subt<62>tols"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Despla<EFBFBD>ament subt<62>tols"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transpar<EFBFBD>ncia primer pla subt<62>tols"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transpar<EFBFBD>ncia fons subt<62>tols"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LNB"
|
msgid "LNB"
|
||||||
msgstr "Configuraci<63> de l'LNB"
|
msgstr "Configuraci<63> de l'LNB"
|
||||||
@@ -668,16 +669,16 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
|
|||||||
msgstr "Freq<65><71>ncia LNB alta (MHz)"
|
msgstr "Freq<65><71>ncia LNB alta (MHz)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM reset"
|
msgid "CAM reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reiniciar CAM"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM present"
|
msgid "CAM present"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM present"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM ready"
|
msgid "CAM ready"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM preparat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM"
|
msgid "CAM"
|
||||||
msgstr "CI Acc<63>s condicional"
|
msgstr "CAM"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Menu"
|
msgid "Button$Menu"
|
||||||
msgstr "Men<65>"
|
msgstr "Men<65>"
|
||||||
@@ -686,13 +687,13 @@ msgid "Button$Reset"
|
|||||||
msgstr "Reiniciar"
|
msgstr "Reiniciar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Opening CAM menu..."
|
msgid "Opening CAM menu..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obrint menu CAM..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't open CAM menu!"
|
msgid "Can't open CAM menu!"
|
||||||
msgstr "No puc obrir el men<65> de la CAM!"
|
msgstr "No puc obrir el men<65> de la CAM!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM en <20>s - reiniciar?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't reset CAM!"
|
msgid "Can't reset CAM!"
|
||||||
msgstr "No puc reiniciar la CAM!"
|
msgstr "No puc reiniciar la CAM!"
|
||||||
@@ -725,10 +726,10 @@ msgid "Setup.Recording$Use episode name"
|
|||||||
msgstr "Utilitzar el nom de l'episodi"
|
msgstr "Utilitzar el nom de l'episodi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Use VPS"
|
msgid "Setup.Recording$Use VPS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fer servir VPS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
|
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marge VPS (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
|
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
|
||||||
msgstr "Marcar gravaci<63> instant<6E>nia"
|
msgstr "Marcar gravaci<63> instant<6E>nia"
|
||||||
@@ -770,22 +771,22 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
|
|||||||
msgstr "SVDRP Timeout (s)"
|
msgstr "SVDRP Timeout (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Temps d'espera Zap (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Temps d'introducci<63> canal (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Canal inicial"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "anterior"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volum inicial"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sortida d'emerg<72>ncia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Plugins"
|
msgstr "Plugins"
|
||||||
@@ -817,7 +818,7 @@ msgid " Stop replaying"
|
|||||||
msgstr " Aturar la reproducci<63>"
|
msgstr " Aturar la reproducci<63>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD>udio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Pause"
|
msgid "Button$Pause"
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
@@ -839,19 +840,19 @@ msgid "Cancel editing?"
|
|||||||
msgstr "Cancel<65>lar l'edici<63>?"
|
msgstr "Cancel<65>lar l'edici<63>?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No hi ha <20>udio disponible!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No subtitles"
|
msgid "No subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sense subt<62>tols"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Subtitles"
|
msgid "Button$Subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subt<EFBFBD>tols"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No subtitles available!"
|
msgid "No subtitles available!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No hi ha subt<62>tols disponibles!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No hi ha espai en disc per a iniciar la gravaci<63>!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "No hi ha cap dispositiu DVB lliure per gravar!"
|
msgstr "No hi ha cap dispositiu DVB lliure per gravar!"
|
||||||
@@ -882,7 +883,7 @@ msgid "yes"
|
|||||||
msgstr "s<>"
|
msgstr "s<>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc<62><63>2\tdef<65>3\tghi<68>4\tjkl5\tmno<6E><6F>6\tpqrs7\ttuv<75>8\twxyz9"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$ABC/abc"
|
msgid "Button$ABC/abc"
|
||||||
msgstr "ABC/abc"
|
msgstr "ABC/abc"
|
||||||
@@ -909,7 +910,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
|||||||
msgstr "No puc apagar, falta la opci<63> -s !"
|
msgstr "No puc apagar, falta la opci<63> -s !"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editant - Apagar de totes maneres?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr "Gravant - Apagar de totes maneres?"
|
msgstr "Gravant - Apagar de totes maneres?"
|
||||||
@@ -923,10 +924,10 @@ msgstr "Apagar de totes maneres?"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El plugin %s s'activar<61> en %ld minuts, continuar?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing - restart anyway?"
|
msgid "Editing - restart anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editant - Reiniciar de totes maneres?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording - restart anyway?"
|
msgid "Recording - restart anyway?"
|
||||||
msgstr "Gravant - Reiniciar de totes maneres?"
|
msgstr "Gravant - Reiniciar de totes maneres?"
|
||||||
@@ -939,10 +940,10 @@ msgid "Volume "
|
|||||||
msgstr "Volum "
|
msgstr "Volum "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Classic VDR"
|
msgid "Classic VDR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VDR clasico"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quadres ST:TNG"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
|
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
|
||||||
msgid "MTWTFSS"
|
msgid "MTWTFSS"
|
||||||
@@ -974,13 +975,13 @@ msgid "Sunday"
|
|||||||
msgstr "Diumenge"
|
msgstr "Diumenge"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Upcoming recording!"
|
msgid "Upcoming recording!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gravaci<EFBFBD> a punt d'iniciar!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording started"
|
msgid "Recording started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gravaci<EFBFBD> comen<65>ada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VDR s'apagar<61> m<>s tard, prem Power per a for<6F>ar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||||||
msgstr "Prem qualsevol tecla per cancel<65>lar l'aturada"
|
msgstr "Prem qualsevol tecla per cancel<65>lar l'aturada"
|
||||||
@@ -995,8 +996,8 @@ msgid "Editing process finished"
|
|||||||
msgstr "Proc<6F>s d'edici<63> finalitzat"
|
msgstr "Proc<6F>s d'edici<63> finalitzat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key to cancel restart"
|
msgid "Press any key to cancel restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prem qualsevol tecla per cancel<65>lar el reinici"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VDR s'apagar<61> en %s minuts"
|
||||||
|
109
po/es_ES.po
109
po/es_ES.po
@@ -2,14 +2,15 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>, 2002, 2006
|
# Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>, 2002, 2006
|
||||||
|
# Luca Olivetti <luca@ventoso.org>, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 17:25+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 19:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>\n"
|
"Last-Translator: Luca Olivetti <luca@ventoso.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
||||||
@@ -136,10 +137,10 @@ msgid "Key$FastRew"
|
|||||||
msgstr "Retroceso r<>pido"
|
msgstr "Retroceso r<>pido"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Next"
|
msgid "Key$Next"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Prev"
|
msgid "Key$Prev"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anterior"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Power"
|
msgid "Key$Power"
|
||||||
msgstr "Apagar"
|
msgstr "Apagar"
|
||||||
@@ -151,7 +152,7 @@ msgid "Key$Channel-"
|
|||||||
msgstr "Canal-"
|
msgstr "Canal-"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$PrevChannel"
|
msgid "Key$PrevChannel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Canal anterior"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Volume+"
|
msgid "Key$Volume+"
|
||||||
msgstr "Volumen+"
|
msgstr "Volumen+"
|
||||||
@@ -166,7 +167,7 @@ msgid "Key$Audio"
|
|||||||
msgstr "Audio"
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Subtitles"
|
msgid "Key$Subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subt<EFBFBD>tulos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Schedule"
|
msgid "Key$Schedule"
|
||||||
msgstr "Gu<47>a de Programaci<63>n"
|
msgstr "Gu<47>a de Programaci<63>n"
|
||||||
@@ -187,31 +188,31 @@ msgid "Key$Commands"
|
|||||||
msgstr "<22>rdenes"
|
msgstr "<22>rdenes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User1"
|
msgid "Key$User1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuario 1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User2"
|
msgid "Key$User2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuario 2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User3"
|
msgid "Key$User3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuario 3"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User4"
|
msgid "Key$User4"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuario 4"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User5"
|
msgid "Key$User5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuario 5"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User6"
|
msgid "Key$User6"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuario 6"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User7"
|
msgid "Key$User7"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuario 7"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User8"
|
msgid "Key$User8"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuario 8"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User9"
|
msgid "Key$User9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuario 9"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Disco"
|
msgstr "Disco"
|
||||||
@@ -259,10 +260,10 @@ msgid "Dpid2"
|
|||||||
msgstr "Dpid2"
|
msgstr "Dpid2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spid1"
|
msgid "Spid1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spid1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spid2"
|
msgid "Spid2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spid2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tpid"
|
msgid "Tpid"
|
||||||
msgstr "Tpid"
|
msgstr "Tpid"
|
||||||
@@ -430,13 +431,13 @@ msgid "Please enter %d digits!"
|
|||||||
msgstr "<22>Escriba %d d<>gitos!"
|
msgstr "<22>Escriba %d d<>gitos!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM not responding!"
|
msgid "CAM not responding!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD>CAM no responde!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording info"
|
msgid "Recording info"
|
||||||
msgstr "Informaci<63>n de grabaci<63>n"
|
msgstr "Informaci<63>n de grabaci<63>n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Play"
|
msgid "Button$Play"
|
||||||
msgstr "Play"
|
msgstr "Reproducir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Rewind"
|
msgid "Button$Rewind"
|
||||||
msgstr "Rebobinar"
|
msgstr "Rebobinar"
|
||||||
@@ -502,25 +503,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
|
|||||||
msgstr "Usar letra peque<75>a"
|
msgstr "Usar letra peque<75>a"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alisado de fuentes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fuente por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fuente peque<75>a"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fuente fija"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tama<EFBFBD>o fuente por defecto (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tama<EFBFBD>o fuente peque<75>a (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tama<EFBFBD>o fuente fija (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||||
msgstr "Posici<63>n para informaci<63>n de canal"
|
msgstr "Posici<63>n para informaci<63>n de canal"
|
||||||
@@ -597,7 +598,7 @@ msgid "names only"
|
|||||||
msgstr "s<>lo nombres"
|
msgstr "s<>lo nombres"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PIDs only"
|
msgid "PIDs only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "s<EFBFBD>lo PIDs"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "names and PIDs"
|
msgid "names and PIDs"
|
||||||
msgstr "nombres y PIDs"
|
msgstr "nombres y PIDs"
|
||||||
@@ -633,22 +634,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
|
|||||||
msgstr "Idioma de audio"
|
msgstr "Idioma de audio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visualizar subt<62>tulos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Idiomas subt<62>tulos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Idioma subt<62>tulos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desplazamiento subt<62>tulos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transparencia primer plano subt<62>tulos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transparencia fondo subt<62>tulos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LNB"
|
msgid "LNB"
|
||||||
msgstr "LNB"
|
msgstr "LNB"
|
||||||
@@ -666,13 +667,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
|
|||||||
msgstr "Frecuencia superior del LNB (MHz)"
|
msgstr "Frecuencia superior del LNB (MHz)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM reset"
|
msgid "CAM reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reset CAM"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM present"
|
msgid "CAM present"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM presente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM ready"
|
msgid "CAM ready"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM preparado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM"
|
msgid "CAM"
|
||||||
msgstr "CAM"
|
msgstr "CAM"
|
||||||
@@ -690,7 +691,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
|
|||||||
msgstr "<22>No se puede abrir el men<65> CAM!"
|
msgstr "<22>No se puede abrir el men<65> CAM!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM en uso - <20>reiniciar?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't reset CAM!"
|
msgid "Can't reset CAM!"
|
||||||
msgstr "<22>No se puede reiniciar CAM!"
|
msgstr "<22>No se puede reiniciar CAM!"
|
||||||
@@ -771,19 +772,19 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
|||||||
msgstr "Considerar canal como visto (sg)"
|
msgstr "Considerar canal como visto (sg)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tiempo introducci<63>n canal (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Canal inicial"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "anterior"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volumen inicial"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salida de emergencia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Plugins"
|
msgstr "Plugins"
|
||||||
@@ -840,16 +841,16 @@ msgid "No audio available!"
|
|||||||
msgstr "<22>No hay audio disponible!"
|
msgstr "<22>No hay audio disponible!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No subtitles"
|
msgid "No subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sin subt<62>tulos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Subtitles"
|
msgid "Button$Subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subt<EFBFBD>tulos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No subtitles available!"
|
msgid "No subtitles available!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD>No hay subt<62>tulos disponibles!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD>Sin espacio en disco para iniciar grabaci<63>n!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "<22>Ning<6E>n dispositivo DVB disponible para grabar!"
|
msgstr "<22>Ning<6E>n dispositivo DVB disponible para grabar!"
|
||||||
@@ -907,7 +908,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
|||||||
msgstr "<22>No se puede apagar - falta el par<61>metro '-s'!"
|
msgstr "<22>No se puede apagar - falta el par<61>metro '-s'!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editando -<2D>apagar igualmente?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr "Grabaci<63>n en curso - <20>apagar igualmente?"
|
msgstr "Grabaci<63>n en curso - <20>apagar igualmente?"
|
||||||
@@ -921,10 +922,10 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plugin %s inicia en %ld min, <20>continuar?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing - restart anyway?"
|
msgid "Editing - restart anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editando - <20>reiniciar igualmente?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording - restart anyway?"
|
msgid "Recording - restart anyway?"
|
||||||
msgstr "Grabaci<63>n en curso - <20>reiniciar igualmente?"
|
msgstr "Grabaci<63>n en curso - <20>reiniciar igualmente?"
|
||||||
@@ -972,13 +973,13 @@ msgid "Sunday"
|
|||||||
msgstr "Domingo"
|
msgstr "Domingo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Upcoming recording!"
|
msgid "Upcoming recording!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD>Grabaci<EFBFBD>n a punto de empezar!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording started"
|
msgid "Recording started"
|
||||||
msgstr "Iniciando grabaci<63>n"
|
msgstr "Iniciando grabaci<63>n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VDR se apagar<61> m<>s tarde - pulse Power para forzar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||||||
msgstr "Pulse una tecla para interrumpir apagar"
|
msgstr "Pulse una tecla para interrumpir apagar"
|
||||||
@@ -993,8 +994,8 @@ msgid "Editing process finished"
|
|||||||
msgstr "Proceso de edici<63>n terminado"
|
msgstr "Proceso de edici<63>n terminado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key to cancel restart"
|
msgid "Press any key to cancel restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pulse cualquier tecla para cancelar reinicio"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VDR se apagar<61> en %s minutos"
|
||||||
|
80
po/it_IT.po
80
po/it_IT.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 20:29+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-08 21:06+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Channel not available!"
|
|||||||
msgstr "Canale non disponibile!"
|
msgstr "Canale non disponibile!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't start Transfer Mode!"
|
msgid "Can't start Transfer Mode!"
|
||||||
msgstr "Impossibile avviare la modalit<69> di trasferimento!"
|
msgstr "Impossibile avviare mod. trasferimento!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting EPG scan"
|
msgid "Starting EPG scan"
|
||||||
msgstr "Inizio scansione EPG"
|
msgstr "Inizio scansione EPG"
|
||||||
@@ -55,11 +55,11 @@ msgid "Do not press any key..."
|
|||||||
msgstr "Non premere alcun tasto..."
|
msgstr "Non premere alcun tasto..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
|
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
|
||||||
msgstr "Fase 2: Apprendimento codici specifici dei tasti"
|
msgstr "Fase 2: Apprendimento codici dei tasti"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Press key for '%s'"
|
msgid "Press key for '%s'"
|
||||||
msgstr "Premi il tasto per '%s'"
|
msgstr "Premi il tasto '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press 'Up' to confirm"
|
msgid "Press 'Up' to confirm"
|
||||||
msgstr "Premi 'Su' per confermare"
|
msgstr "Premi 'Su' per confermare"
|
||||||
@@ -71,13 +71,13 @@ msgid "(press 'Up' to go back)"
|
|||||||
msgstr "(premi 'Su' per tornare indietro)"
|
msgstr "(premi 'Su' per tornare indietro)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
|
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
|
||||||
msgstr "(premi 'Gi<47>' per concludere la definizione tasti)"
|
msgstr "(premi 'Gi<47>' per concludere definizione tasti)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
|
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
|
||||||
msgstr "(premi 'Menu' per saltare questo tasto)"
|
msgstr "(premi 'Menu' per saltare questo tasto)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Learning Remote Control Keys"
|
msgid "Learning Remote Control Keys"
|
||||||
msgstr "Apprendimento tasti unit<EFBFBD> remota"
|
msgstr "Apprendimento tasti RC"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Phase 3: Saving key codes"
|
msgid "Phase 3: Saving key codes"
|
||||||
msgstr "Fase 3: Salvataggio codici tasti"
|
msgstr "Fase 3: Salvataggio codici tasti"
|
||||||
@@ -119,10 +119,10 @@ msgid "Key$Blue"
|
|||||||
msgstr "Blu"
|
msgstr "Blu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Info"
|
msgid "Key$Info"
|
||||||
msgstr "Informazioni"
|
msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Play"
|
msgid "Key$Play"
|
||||||
msgstr "Riproduzione"
|
msgstr "Riproduci"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Pause"
|
msgid "Key$Pause"
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Key$Stop"
|
|||||||
msgstr "Ferma"
|
msgstr "Ferma"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Record"
|
msgid "Key$Record"
|
||||||
msgstr "Registrazione"
|
msgstr "Registra"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$FastFwd"
|
msgid "Key$FastFwd"
|
||||||
msgstr "Avanti veloce"
|
msgstr "Avanti veloce"
|
||||||
@@ -368,16 +368,16 @@ msgid "File"
|
|||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "First day"
|
msgid "First day"
|
||||||
msgstr "Primo giorno"
|
msgstr "1<EFBFBD> giorno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timers"
|
msgid "Timers"
|
||||||
msgstr "Timer"
|
msgstr "Timer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$On/Off"
|
msgid "Button$On/Off"
|
||||||
msgstr "Attivo/Disattivo"
|
msgstr "On/Off"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Info"
|
msgid "Button$Info"
|
||||||
msgstr "Informazioni"
|
msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete timer?"
|
msgid "Delete timer?"
|
||||||
msgstr "Eliminare il timer?"
|
msgstr "Eliminare il timer?"
|
||||||
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Timer still recording - really delete?"
|
|||||||
msgstr "Timer in registrazione - eliminare?"
|
msgstr "Timer in registrazione - eliminare?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Event"
|
msgid "Event"
|
||||||
msgstr "Eventi"
|
msgstr "Evento"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Timer"
|
msgid "Button$Timer"
|
||||||
msgstr "Timer"
|
msgstr "Timer"
|
||||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid "CAM not responding!"
|
|||||||
msgstr "La CAM non risponde!"
|
msgstr "La CAM non risponde!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording info"
|
msgid "Recording info"
|
||||||
msgstr "Informazioni registrazione"
|
msgstr "Info registrazione"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Play"
|
msgid "Button$Play"
|
||||||
msgstr "Riproduci"
|
msgstr "Riproduci"
|
||||||
@@ -455,13 +455,13 @@ msgid "Commands"
|
|||||||
msgstr "Comandi"
|
msgstr "Comandi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while accessing recording!"
|
msgid "Error while accessing recording!"
|
||||||
msgstr "Errore nell'accedere alla registrazione!"
|
msgstr "Errore accesso alla registrazione!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete recording?"
|
msgid "Delete recording?"
|
||||||
msgstr "Eliminare la registrazione?"
|
msgstr "Eliminare la registrazione?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while deleting recording!"
|
msgid "Error while deleting recording!"
|
||||||
msgstr "Errore eliminazione della registrazione!"
|
msgstr "Errore eliminazione registrazione!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording commands"
|
msgid "Recording commands"
|
||||||
msgstr "Comandi di registrazione"
|
msgstr "Comandi di registrazione"
|
||||||
@@ -518,16 +518,16 @@ msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
|||||||
msgstr "Caratteri fissi"
|
msgstr "Caratteri fissi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
||||||
msgstr "Dimensione caratteri predefiniti (pixel)"
|
msgstr "Dim. caratteri pred. (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
||||||
msgstr "Dimensione caratteri piccoli (pixel)"
|
msgstr "Dim. caratteri piccoli (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
||||||
msgstr "Dimensione caratteri fissi (pixel)"
|
msgstr "Dim. caratteri fissi (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||||
msgstr "Posizione informazioni canale"
|
msgstr "Posizione info canale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr "in basso"
|
msgstr "in basso"
|
||||||
@@ -536,13 +536,13 @@ msgid "top"
|
|||||||
msgstr "in alto"
|
msgstr "in alto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
|
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
|
||||||
msgstr "Durata informazioni canale (s)"
|
msgstr "Durata info canale (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
|
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
|
||||||
msgstr "Mostra informazioni al cambio canale"
|
msgstr "Mostra info al cambio canale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
||||||
msgstr "Scadenza richieste informazioni canale"
|
msgstr "Scadenza richieste info canale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
||||||
msgstr "Scorri per pagine"
|
msgstr "Scorri per pagine"
|
||||||
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
|
|||||||
msgstr "Scorri riavvolgendo"
|
msgstr "Scorri riavvolgendo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
|
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
|
||||||
msgstr "Utilizza il tasto Menu per chiudere"
|
msgstr "Tasto Menu per chiudere"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
||||||
msgstr "Directory di registrazione"
|
msgstr "Directory di registrazione"
|
||||||
@@ -563,13 +563,13 @@ msgid "Button$Scan"
|
|||||||
msgstr "Scansione"
|
msgstr "Scansione"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
|
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
|
||||||
msgstr "Scadenza scansione aggiorn. EPG (ore)"
|
msgstr "Scadenza aggiorn. EPG (ore)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
|
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
|
||||||
msgstr "Livello correzione EPG"
|
msgstr "Livello correzione EPG"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
|
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
|
||||||
msgstr "Visualizzazione vecchi dati EPG (min)"
|
msgstr "Mostra vecchi dati EPG (min)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.EPG$Set system time"
|
msgid "Setup.EPG$Set system time"
|
||||||
msgstr "Imposta orario automatico"
|
msgstr "Imposta orario automatico"
|
||||||
@@ -631,10 +631,10 @@ msgid "Setup.DVB$Update channels"
|
|||||||
msgstr "Aggiorna i canali"
|
msgstr "Aggiorna i canali"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Audio languages"
|
msgid "Setup.DVB$Audio languages"
|
||||||
msgstr "Lingue per l'audio"
|
msgstr "Lingue audio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Audio language"
|
msgid "Setup.DVB$Audio language"
|
||||||
msgstr "Lingua per l'audio"
|
msgstr "Lingua audio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
||||||
msgstr "Mostra sottotitoli"
|
msgstr "Mostra sottotitoli"
|
||||||
@@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
|||||||
msgstr "Posizione sottotitoli"
|
msgstr "Posizione sottotitoli"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
||||||
msgstr "Trasparenza primo piano sottotitoli"
|
msgstr "Trasparenza sottotitoli"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
||||||
msgstr "Trasparenza sfondo sottotitoli"
|
msgstr "Trasparenza sfondo sottotitoli"
|
||||||
@@ -733,16 +733,16 @@ msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
|
|||||||
msgstr "Margine VPS (s)"
|
msgstr "Margine VPS (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
|
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
|
||||||
msgstr "Segna registrazione immediata"
|
msgstr "Segna reg. immediata"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
|
msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
|
||||||
msgstr "Nome registrazione immediata"
|
msgstr "Nome reg. immediata"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
|
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
|
||||||
msgstr "Tempo registrazione immediata (min)"
|
msgstr "Tempo reg. immediata (min)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
||||||
msgstr "Dimensione massima file video (MB)"
|
msgstr "Dim. massima file video (MB)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
||||||
msgstr "Dividi i file modificati"
|
msgstr "Dividi i file modificati"
|
||||||
@@ -763,10 +763,10 @@ msgid "Miscellaneous"
|
|||||||
msgstr "Generici"
|
msgstr "Generici"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
|
||||||
msgstr "Scadenza minima evento (min)"
|
msgstr "Scadenza min. evento (min)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
|
||||||
msgstr "Periodo minimo di inattivit<69> (min)"
|
msgstr "Periodo min. inattivit<69> (min)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
|
||||||
msgstr "Scadenza SVDRP (s)"
|
msgstr "Scadenza SVDRP (s)"
|
||||||
@@ -787,13 +787,13 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
|||||||
msgstr "Volume iniziale"
|
msgstr "Volume iniziale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||||
msgstr "Uscita d'emergenza"
|
msgstr "Uscita di emergenza"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Plugins"
|
msgstr "Plugins"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This plugin has no setup parameters!"
|
msgid "This plugin has no setup parameters!"
|
||||||
msgstr "Questo plugin non ha parametri di configurazione!"
|
msgstr "Il plugin non ha parametri di configurazione!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup"
|
msgid "Setup"
|
||||||
msgstr "Opzioni"
|
msgstr "Opzioni"
|
||||||
@@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Stop recording?"
|
|||||||
msgstr "Fermare la registrazione?"
|
msgstr "Fermare la registrazione?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Annullare la modifica?"
|
msgstr "Annullare le modifiche?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Nessun audio disponibile!"
|
msgstr "Nessun audio disponibile!"
|
||||||
@@ -878,13 +878,13 @@ msgid "Editing process already active!"
|
|||||||
msgstr "Processo di modifica gi<67> attivo!"
|
msgstr "Processo di modifica gi<67> attivo!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
||||||
msgstr " a<><61>bcde<64><65>fghi<68><69>jklmno<6E>pqrstu<74>vwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
msgstr " a<><61>bcde<64><65>fghi<68><69>jklmno<6E>pqrstu<74>vwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&<EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr "s<>"
|
msgstr "s<>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
||||||
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\ta<74>bc2\tde<64>f3\tghi<68>4\tjkl5\tmno<6E>6\tpqrs7\ttu<74>v8\twxyz9"
|
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+<EFBFBD>?{}/:%@&\ta<74>bc2\tde<64>f3\tghi<68>4\tjkl5\tmno<6E>6\tpqrs7\ttu<74>v8\twxyz9"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$ABC/abc"
|
msgid "Button$ABC/abc"
|
||||||
msgstr "ABC/abc"
|
msgstr "ABC/abc"
|
||||||
|
88
po/pl_PL.po
88
po/pl_PL.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003
|
# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003, 2008
|
||||||
# Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2006
|
# Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2006
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 12:59+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Michael Rakowski <mrak@gmx.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish\n"
|
"Language-Team: Polish\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Key$Audio"
|
|||||||
msgstr "D<>wi<77>k"
|
msgstr "D<>wi<77>k"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Subtitles"
|
msgid "Key$Subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Podtytu<EFBFBD>y"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Schedule"
|
msgid "Key$Schedule"
|
||||||
msgstr "Program"
|
msgstr "Program"
|
||||||
@@ -188,31 +188,31 @@ msgid "Key$Commands"
|
|||||||
msgstr "Polecenia"
|
msgstr "Polecenia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User1"
|
msgid "Key$User1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User2"
|
msgid "Key$User2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User3"
|
msgid "Key$User3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 3"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User4"
|
msgid "Key$User4"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 4"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User5"
|
msgid "Key$User5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 5"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User6"
|
msgid "Key$User6"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 6"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User7"
|
msgid "Key$User7"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 7"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User8"
|
msgid "Key$User8"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 8"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User9"
|
msgid "Key$User9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U<EFBFBD>ytkownik 9"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Dysk"
|
msgstr "Dysk"
|
||||||
@@ -260,10 +260,10 @@ msgid "Dpid2"
|
|||||||
msgstr "Dpid2"
|
msgstr "Dpid2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spid1"
|
msgid "Spid1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spid1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spid2"
|
msgid "Spid2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spid2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tpid"
|
msgid "Tpid"
|
||||||
msgstr "Tpid"
|
msgstr "Tpid"
|
||||||
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Please enter %d digits!"
|
|||||||
msgstr "Prosz<73> poda<64> %d cyfr!"
|
msgstr "Prosz<73> poda<64> %d cyfr!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM not responding!"
|
msgid "CAM not responding!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM nie reaguje!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording info"
|
msgid "Recording info"
|
||||||
msgstr "Informacje o nagraniu"
|
msgstr "Informacje o nagraniu"
|
||||||
@@ -503,25 +503,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
|
|||||||
msgstr "U<>ywaj ma<6D>ej czcionki"
|
msgstr "U<>ywaj ma<6D>ej czcionki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wyg<EFBFBD>adzanie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Standardowa czcionka"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ma<EFBFBD>a czcionka"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sta<EFBFBD>a czcionka"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Standardowa czcionka wyj<79>ciowa (pixle)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ma<EFBFBD>a czcionka wyj<79>ciowa (pixle)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ustalona czcionka wyj<79>ciowa (pixle)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||||
msgstr "Pozycja informacji o kanale"
|
msgstr "Pozycja informacji o kanale"
|
||||||
@@ -634,22 +634,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
|
|||||||
msgstr "J<>zyk d<>wi<77>ku"
|
msgstr "J<>zyk d<>wi<77>ku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obraz napis<69>w"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "J<EFBFBD>zyki napisu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "J<EFBFBD>zyk napisu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zr<EFBFBD>wnowa<EFBFBD>y<EFBFBD> napis"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prze<EFBFBD>rocze podtytu<74><75>w: Prz<72>d"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prze<EFBFBD>rocze podtytu<74><75>w: T<>o"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LNB"
|
msgid "LNB"
|
||||||
msgstr "LNB"
|
msgstr "LNB"
|
||||||
@@ -667,13 +667,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
|
|||||||
msgstr "G<>rna cz<63>stotliwo<77><6F> LNB (MHz)"
|
msgstr "G<>rna cz<63>stotliwo<77><6F> LNB (MHz)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM reset"
|
msgid "CAM reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM zresetowany"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM present"
|
msgid "CAM present"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM obecny"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM ready"
|
msgid "CAM ready"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM gotowy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM"
|
msgid "CAM"
|
||||||
msgstr "CAM"
|
msgstr "CAM"
|
||||||
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
|
|||||||
msgstr "Nie mo<6D>na otworzy<7A> menu CAM!"
|
msgstr "Nie mo<6D>na otworzy<7A> menu CAM!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM jest w u<>yciu - naprawd<77> zresetowa<77>?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't reset CAM!"
|
msgid "Can't reset CAM!"
|
||||||
msgstr "Nie mo<6D>na zresetowa<77> CAM!"
|
msgstr "Nie mo<6D>na zresetowa<77> CAM!"
|
||||||
@@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
|||||||
msgstr "Czas oczekiwania na zap (s)"
|
msgstr "Czas oczekiwania na zap (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Min<EFBFBD><EFBFBD> czas wej<65>cia do kana<6E>u"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||||
msgstr "Pocz<63>tkowy kana<6E>"
|
msgstr "Pocz<63>tkowy kana<6E>"
|
||||||
@@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
|||||||
msgstr "Pocz<63>tkowa g<>o<EFBFBD>no<6E><6F>"
|
msgstr "Pocz<63>tkowa g<>o<EFBFBD>no<6E><6F>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wyj<EFBFBD>cie awaryjne"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Wtyczki"
|
msgstr "Wtyczki"
|
||||||
@@ -841,13 +841,13 @@ msgid "No audio available!"
|
|||||||
msgstr "D<>wi<77>k nie jest dost<73>pny!"
|
msgstr "D<>wi<77>k nie jest dost<73>pny!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No subtitles"
|
msgid "No subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Brak napis<69>w"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Subtitles"
|
msgid "Button$Subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Napisy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No subtitles available!"
|
msgid "No subtitles available!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Napisy nie s<> dost<73>pne"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Brak miejsca na dysku do nagrywania!"
|
msgstr "Brak miejsca na dysku do nagrywania!"
|
||||||
@@ -908,7 +908,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
|||||||
msgstr "Nie mo<6D>na wy<77><79>czy<7A> - nie podano opcji '-s'!"
|
msgstr "Nie mo<6D>na wy<77><79>czy<7A> - nie podano opcji '-s'!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Monta<EFBFBD> w trakcie - Wy<57><79>czy<7A> mimo to?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr "Trwa nagrywanie - wy<77><79>czy<7A> mimo to?"
|
msgstr "Trwa nagrywanie - wy<77><79>czy<7A> mimo to?"
|
||||||
@@ -922,10 +922,10 @@ msgstr "wy
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wtyczka %s obudzi si<73> za %ld min, kontynuowa<77>?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing - restart anyway?"
|
msgid "Editing - restart anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Monta<EFBFBD> w trakcie - Zrestartowa<77> mimo to?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording - restart anyway?"
|
msgid "Recording - restart anyway?"
|
||||||
msgstr "Trwa nagrywanie - zrestartowa<77> mimo to?"
|
msgstr "Trwa nagrywanie - zrestartowa<77> mimo to?"
|
||||||
@@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Recording started"
|
|||||||
msgstr "Rozpocz<63>to nagrywanie"
|
msgstr "Rozpocz<63>to nagrywanie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VDR zostanie wy<77><79>czony p<><70>niej - Naci<63>nij Wy<57><79>cz (Power) aby wymusi<73>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||||||
msgstr "Naci<63>nij dowolny klawisz aby nie wy<77><79>cza<7A>"
|
msgstr "Naci<63>nij dowolny klawisz aby nie wy<77><79>cza<7A>"
|
||||||
@@ -994,8 +994,8 @@ msgid "Editing process finished"
|
|||||||
msgstr "Proces edycji zako<6B>czony"
|
msgstr "Proces edycji zako<6B>czony"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key to cancel restart"
|
msgid "Press any key to cancel restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naci<EFBFBD>nij dowolny klawisz aby nie zrestartowa<77>"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VDR zostanie wy<77><79>czony za %s minut"
|
||||||
|
27
po/sv_SE.po
27
po/sv_SE.po
@@ -4,14 +4,15 @@
|
|||||||
# Tomas Prybil <tomas@prybil.se>, 2002, 2003, 2005, 2006
|
# Tomas Prybil <tomas@prybil.se>, 2002, 2003, 2005, 2006
|
||||||
# Jan Ekholm <chakie@infa.abo.fi>, 2003
|
# Jan Ekholm <chakie@infa.abo.fi>, 2003
|
||||||
# Tomas Berglund <tomber@telia.com>, 2008
|
# Tomas Berglund <tomber@telia.com>, 2008
|
||||||
|
# Magnus Andersson <svankan@bahnhof.se>, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 13:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 18:25+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomas Berglund <tomber@telia.com>\n"
|
"Last-Translator: Magnus Andersson <svankan@bahnhof.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
@@ -189,31 +190,31 @@ msgid "Key$Commands"
|
|||||||
msgstr "Kommandon"
|
msgstr "Kommandon"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User1"
|
msgid "Key$User1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anv<EFBFBD>ndare1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User2"
|
msgid "Key$User2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anv<EFBFBD>ndare2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User3"
|
msgid "Key$User3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anv<EFBFBD>ndare3"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User4"
|
msgid "Key$User4"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anv<EFBFBD>ndare4"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User5"
|
msgid "Key$User5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anv<EFBFBD>ndare5"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User6"
|
msgid "Key$User6"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anv<EFBFBD>ndare6"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User7"
|
msgid "Key$User7"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anv<EFBFBD>ndare7"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User8"
|
msgid "Key$User8"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anv<EFBFBD>ndare8"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User9"
|
msgid "Key$User9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anv<EFBFBD>ndare9"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Disk"
|
msgstr "Disk"
|
||||||
@@ -432,7 +433,7 @@ msgid "Please enter %d digits!"
|
|||||||
msgstr "Mata in %d siffror!"
|
msgstr "Mata in %d siffror!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM not responding!"
|
msgid "CAM not responding!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM svarar inte!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording info"
|
msgid "Recording info"
|
||||||
msgstr "Inspelning"
|
msgstr "Inspelning"
|
||||||
@@ -785,7 +786,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
|||||||
msgstr "Ljudstyrka vid uppstart"
|
msgstr "Ljudstyrka vid uppstart"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Of<EFBFBD>rutsedd avslutning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Moduler"
|
msgstr "Moduler"
|
||||||
|
32
po/uk_UA.po
32
po/uk_UA.po
@@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Yarema Aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2007
|
# Yarema Aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2007, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yarema Aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yarema Aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -187,31 +187,31 @@ msgid "Key$Commands"
|
|||||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User1"
|
msgid "Key$User1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User2"
|
msgid "Key$User2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User3"
|
msgid "Key$User3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>3"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User4"
|
msgid "Key$User4"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>4"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User5"
|
msgid "Key$User5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>5"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User6"
|
msgid "Key$User6"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>6"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User7"
|
msgid "Key$User7"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>7"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User8"
|
msgid "Key$User8"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>8"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User9"
|
msgid "Key$User9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>8"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||||
@@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Dpid2"
|
|||||||
msgstr "Dpid2 (AC3 2)"
|
msgstr "Dpid2 (AC3 2)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spid1"
|
msgid "Spid1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spid2"
|
msgid "Spid2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tpid"
|
msgid "Tpid"
|
||||||
msgstr "Tpid (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
|
msgstr "Tpid (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
|
||||||
@@ -645,10 +645,10 @@ msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
|||||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LNB"
|
msgid "LNB"
|
||||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||||
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
|||||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||||
|
4
tools.c
4
tools.c
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
||||||
* how to reach the author.
|
* how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: tools.c 1.144 2008/02/29 13:16:39 kls Exp $
|
* $Id: tools.c 1.145 2008/03/05 17:23:47 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include "tools.h"
|
#include "tools.h"
|
||||||
@@ -1102,7 +1102,7 @@ const char *cBase64Encoder::NextLine(void)
|
|||||||
int r = 0;
|
int r = 0;
|
||||||
while (i < length && r < maxResult - 3) {
|
while (i < length && r < maxResult - 3) {
|
||||||
result[r++] = b64[(data[i] >> 2) & 0x3F];
|
result[r++] = b64[(data[i] >> 2) & 0x3F];
|
||||||
char c = (data[i] << 4) & 0x3F;
|
uchar c = (data[i] << 4) & 0x3F;
|
||||||
if (++i < length)
|
if (++i < length)
|
||||||
c |= (data[i] >> 4) & 0x0F;
|
c |= (data[i] >> 4) & 0x0F;
|
||||||
result[r++] = b64[c];
|
result[r++] = b64[c];
|
||||||
|
4
vdr.1
4
vdr.1
@@ -8,11 +8,11 @@
|
|||||||
.\" License as specified in the file COPYING that comes with the
|
.\" License as specified in the file COPYING that comes with the
|
||||||
.\" vdr distribution.
|
.\" vdr distribution.
|
||||||
.\"
|
.\"
|
||||||
.\" $Id: vdr.1 1.32 2008/02/10 14:23:12 kls Exp $
|
.\" $Id: vdr.1 1.33 2008/03/09 16:07:06 kls Exp $
|
||||||
.\"
|
.\"
|
||||||
.TH vdr 1 "10 Feb 2008" "1.6" "Video Disk Recorder"
|
.TH vdr 1 "10 Feb 2008" "1.6" "Video Disk Recorder"
|
||||||
.SH NAME
|
.SH NAME
|
||||||
vdr - the Video Disk Recorder
|
vdr \- the Video Disk Recorder
|
||||||
.SH SYNOPSIS
|
.SH SYNOPSIS
|
||||||
.B vdr
|
.B vdr
|
||||||
[options]
|
[options]
|
||||||
|
4
vdr.5
4
vdr.5
@@ -8,11 +8,11 @@
|
|||||||
.\" License as specified in the file COPYING that comes with the
|
.\" License as specified in the file COPYING that comes with the
|
||||||
.\" vdr distribution.
|
.\" vdr distribution.
|
||||||
.\"
|
.\"
|
||||||
.\" $Id: vdr.5 1.67 2008/02/10 14:25:07 kls Exp $
|
.\" $Id: vdr.5 1.68 2008/03/09 15:46:57 kls Exp $
|
||||||
.\"
|
.\"
|
||||||
.TH vdr 5 "10 Feb 2008" "1.6" "Video Disk Recorder Files"
|
.TH vdr 5 "10 Feb 2008" "1.6" "Video Disk Recorder Files"
|
||||||
.SH NAME
|
.SH NAME
|
||||||
vdr file formats - the Video Disk Recorder Files
|
vdr_files \- the Video Disk Recorder Files
|
||||||
.SH DESCRIPTION
|
.SH DESCRIPTION
|
||||||
This page describes the formats of the various files \fBvdr\fR uses to
|
This page describes the formats of the various files \fBvdr\fR uses to
|
||||||
store configuration data and recordings.
|
store configuration data and recordings.
|
||||||
|
7
vdr.c
7
vdr.c
@@ -22,7 +22,7 @@
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* The project's page is at http://www.cadsoft.de/vdr
|
* The project's page is at http://www.cadsoft.de/vdr
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: vdr.c 1.312 2008/02/23 15:36:01 kls Exp $
|
* $Id: vdr.c 1.313 2008/03/14 13:22:39 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <getopt.h>
|
#include <getopt.h>
|
||||||
@@ -546,6 +546,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
|||||||
int MaxLatencyTime = 0;
|
int MaxLatencyTime = 0;
|
||||||
bool InhibitEpgScan = false;
|
bool InhibitEpgScan = false;
|
||||||
bool IsInfoMenu = false;
|
bool IsInfoMenu = false;
|
||||||
|
bool CheckHasProgramme = false;
|
||||||
cSkin *CurrentSkin = NULL;
|
cSkin *CurrentSkin = NULL;
|
||||||
|
|
||||||
// Load plugins:
|
// Load plugins:
|
||||||
@@ -730,7 +731,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
|||||||
// Make sure we have a visible programme in case device usage has changed:
|
// Make sure we have a visible programme in case device usage has changed:
|
||||||
if (!EITScanner.Active() && cDevice::PrimaryDevice()->HasDecoder() && !cDevice::PrimaryDevice()->HasProgramme()) {
|
if (!EITScanner.Active() && cDevice::PrimaryDevice()->HasDecoder() && !cDevice::PrimaryDevice()->HasProgramme()) {
|
||||||
static time_t lastTime = 0;
|
static time_t lastTime = 0;
|
||||||
if (!Menu && Now - lastTime > MINCHANNELWAIT) { // !Menu to avoid interfering with the CAM if a CAM menu is open
|
if ((!Menu || CheckHasProgramme) && Now - lastTime > MINCHANNELWAIT) { // !Menu to avoid interfering with the CAM if a CAM menu is open
|
||||||
cChannel *Channel = Channels.GetByNumber(cDevice::CurrentChannel());
|
cChannel *Channel = Channels.GetByNumber(cDevice::CurrentChannel());
|
||||||
if (Channel && (Channel->Vpid() || Channel->Apid(0))) {
|
if (Channel && (Channel->Vpid() || Channel->Apid(0))) {
|
||||||
if (!Channels.SwitchTo(cDevice::CurrentChannel()) // try to switch to the original channel...
|
if (!Channels.SwitchTo(cDevice::CurrentChannel()) // try to switch to the original channel...
|
||||||
@@ -739,6 +740,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
lastTime = Now; // don't do this too often
|
lastTime = Now; // don't do this too often
|
||||||
LastTimerChannel = -1;
|
LastTimerChannel = -1;
|
||||||
|
CheckHasProgramme = false;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
// Restart the Watchdog timer:
|
// Restart the Watchdog timer:
|
||||||
@@ -1120,6 +1122,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
|||||||
DELETE_MENU;
|
DELETE_MENU;
|
||||||
cControl::Shutdown();
|
cControl::Shutdown();
|
||||||
Menu = new cMenuMain(osRecordings);
|
Menu = new cMenuMain(osRecordings);
|
||||||
|
CheckHasProgramme = true; // to have live tv after stopping replay with 'Back'
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case osReplay: DELETE_MENU;
|
case osReplay: DELETE_MENU;
|
||||||
cControl::Shutdown();
|
cControl::Shutdown();
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user