Updated the Estonian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger
2009-12-05 13:39:29 +01:00
parent 8335ba0a7e
commit 82fe2cc0ad
3 changed files with 52 additions and 51 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# VDR language source file.
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Arthur Konovalov <kasjas@hot.ee>, 2004, 2005, 2006, 2007
# Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2004-2009
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Arthur Konovalov <kasjas@hot.ee>\n"
"Last-Translator: Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "off"
msgstr "v<>ljas"
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "sees"
msgid "auto"
msgstr "automaatne"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Channel not available!"
msgstr "Kanal ei ole k<>ttesaadav!"
msgid "Can't start Transfer Mode!"
msgstr "Siirdemooduse start eba<EFBFBD>nnestus!"
msgstr "Siirdemooduse start nurjus!"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "EPG skaneerimine k<>ivitatud"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Polarization"
msgstr "Polarisatsioon"
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "S<EFBFBD>steem"
msgid "Srate"
msgstr "Srate"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarhia"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
msgstr "Rolloff"
msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Kanaliseaded ei ole unikaalsed!"
@@ -325,16 +325,16 @@ msgid "Channels"
msgstr "Kanalid"
msgid "Button$Edit"
msgstr "Muuda"
msgstr "Muutmine"
msgid "Button$New"
msgstr "Uus"
msgid "Button$Delete"
msgstr "Kustuta"
msgstr "Kustutada"
msgid "Button$Mark"
msgstr "Siirda"
msgstr "M<EFBFBD>rkimine"
msgid "Channel is being used by a timer!"
msgstr "Kanal on taimeri kasutuses!"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Delete channel?"
msgstr "Kustutada kanal?"
msgid "Edit timer"
msgstr "Taimeri muutmine"
msgstr "Taimeri redigeerimine"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
@@ -397,10 +397,10 @@ msgid "Button$Timer"
msgstr "Taimer"
msgid "Button$Record"
msgstr "Salvesta"
msgstr "Salvestada"
msgid "Button$Switch"
msgstr "Vali"
msgstr "Valida"
msgid "What's on now?"
msgstr "Hetkel eetris"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "K
#, c-format
msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Palun sisesta %d numbrit!"
msgstr "Palun sisestada %d numbrit!"
msgid "CAM not responding!"
msgstr "CAM ei vasta"
@@ -454,19 +454,19 @@ msgid "Recordings"
msgstr "Salvestused"
msgid "Button$Open"
msgstr "Ava"
msgstr "Avada"
msgid "Commands"
msgstr "K<>sud"
msgid "Error while accessing recording!"
msgstr "Salvestuse taasesitus eba<EFBFBD>nnestus!"
msgstr "Salvestuse taasesitus nurjus!"
msgid "Delete recording?"
msgstr "Kustutada salvestus?"
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Salvestuse kustutamine eba<EFBFBD>nnestus!"
msgstr "Salvestuse kustutamine nurjus!"
msgid "Recording commands"
msgstr "Salvestuse k<>sud"
@@ -505,10 +505,10 @@ msgid "Setup.OSD$Height (%)"
msgstr "K<>rgus (%)"
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
msgstr "Teate esitusaeg (s)"
msgstr "Teate kuvamisaeg (s)"
msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "V<>ikese fondi kasutamine"
msgstr "V<>ikese fondi kasutus"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
msgstr "Fondi silumine"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid "top"
msgstr "<22>leval"
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
msgstr "Kanaliinfo esitusaeg (s)"
msgstr "Kanaliinfo kuvamisaeg (s)"
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
msgstr "Kanaliinfo kuvamine"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgid "EPG"
msgstr "EPG"
msgid "Button$Scan"
msgstr "Uuenda"
msgstr "Uuendada"
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
msgstr "EPG skaneerimise viide (h)"
@@ -609,13 +609,13 @@ msgid "PIDs only"
msgstr "PID-id"
msgid "names and PIDs"
msgstr "nimed ja PID-id"
msgstr "nimed,PID-id"
msgid "add new channels"
msgstr "kanalite lisamine"
msgstr "uued kanalid"
msgid "add new transponders"
msgstr "transponderite lisamine"
msgstr "uued transponderid"
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Button$Menu"
msgstr "Men<65><6E>"
msgid "Button$Reset"
msgstr "Nullimine"
msgstr "Reset"
msgid "Opening CAM menu..."
msgstr "CAM-men<65><6E> avamine..."
@@ -702,16 +702,16 @@ msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "CAM on kasutuses - taask<73>ivitada?"
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "CAM mooduli taask<73>ivitus eba<EFBFBD>nnestus!"
msgstr "CAM mooduli taask<73>ivitus nurjus!"
msgid "do not pause live video"
msgstr ""
msgstr "mitte peatada"
msgid "confirm pause live video"
msgstr ""
msgstr "peatam. kinnitus"
msgid "pause live video"
msgstr ""
msgstr "peatada"
msgid "Recording"
msgstr "Salvestamine"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Salvestuse eluiga (p<>evi)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr ""
msgstr "Pausi klahvi k<>sitsemine"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Pausi prioriteet"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
msgstr "Pausi eluiga (p<>evi)"
msgid "Setup.Recording$Use episode name"
msgstr "Episoodi nime kasutamine"
msgstr "Episoodinime kasutamine"
msgid "Setup.Recording$Use VPS"
msgstr "VPS-i kasutamine"
@@ -750,19 +750,19 @@ msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
msgstr "VPS-i algusvaru (s)"
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
msgstr "Otsesalvestuse m<>rgistamine"
msgstr "Kiirsalvestuse m<>rgistamine"
msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
msgstr "Otsesalvestuse nimi"
msgstr "Kiirsalvestuse nimi"
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Otsesalvestuse kestus (min)"
msgstr "Kiirsalvestuse kestus (min)"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Maksimaalne failisuurus (MB)"
msgstr "Maks. failisuurus (MB)"
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Failide t<EFBFBD>keldamine"
msgstr "Failide jupitamine"
msgid "Replay"
msgstr "Taasesitus"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muud s<>tted"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "Min. s<EFBFBD>ndmuse kestus (min)"
msgstr "Min. saate taimaut (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "Min. kasutaja tegevusetus (min)"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Kanal k<>ivitamisel"
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
msgstr "nagu enne"
msgstr "endine"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Helitugevus k<>ivitamisel"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Button$Stop"
msgstr "Stopp"
msgid "Button$Resume"
msgstr "J<>tka"
msgstr "J<>tkata"
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " Cancel editing"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid "Stop recording?"
msgstr "L<>petada salvestamine?"
msgid "Cancel editing?"
msgstr "T<>histada muudatus?"
msgstr "T<>histada redigeermine?"
msgid "No audio available!"
msgstr "Audio k<>ttesaamatu!"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "Puudub vaba DVB seade salvestamiseks!"
msgid "Pausing live video..."
msgstr "Saate edastamise peatamine..."
msgstr "Otse<EFBFBD>lekande peatamine..."
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
@@ -886,10 +886,10 @@ msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Redigeerimise markerid puuduvad!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Redigeerimise start eba<EFBFBD>nnestus!"
msgstr "Redigeerimise start nurjus!"
msgid "Editing process started"
msgstr "Redigeerimine algas"
msgstr "Redigeerimine k<EFBFBD>ivitatud"
msgid "Editing process already active!"
msgstr "Redigeerimine juba aktiivne!"
@@ -925,13 +925,13 @@ msgid "Low disk space!"
msgstr "K<>vaketas t<>is!"
msgid "Regenerating index file"
msgstr ""
msgstr "Indeksfaili regenereerimine"
msgid "Index file regeneration complete"
msgstr ""
msgstr "Indeksfaili regenereerimine l<>petatud"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "V<>ljal<61>litamine eba<EFBFBD>nnestus - '-s' parameeter puudub!"
msgstr "V<>ljal<61>litamine nurjus - '-s' parameeter puudub!"
msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "Redigeerimine aktiive - l<>litada v<>lja?"
@@ -964,10 +964,10 @@ msgid "Volume "
msgstr "Helitugevus "
msgid "Classic VDR"
msgstr "Klassikaline VDR"
msgstr "Classic VDR"
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG konsool"
msgstr "ST:TNG Panels"
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
msgid "MTWTFSS"
@@ -1002,10 +1002,10 @@ msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Salvestamine tulekul!"
msgid "Pause live video?"
msgstr ""
msgstr "Peatada otse<73>lekanne?"
msgid "Recording started"
msgstr "Salvestamine algas"
msgstr "Salvestamine k<EFBFBD>ivitatud"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "VDR l<>litub v<>lja hiljem - vajuta Power kiirendamiseks"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "Switching primary DVB..."
msgstr "Esmase DVB seadme <20>mberl<72>litus..."
msgid "Editing process failed!"
msgstr "Redigeerimine eba<EFBFBD>nnestus"
msgstr "Redigeerimine nurjus"
msgid "Editing process finished"
msgstr "Redigeerimine l<>petatud"