1
0
mirror of https://github.com/VDR4Arch/vdr.git synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00

Updated the Hungarian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2015-02-08 11:00:00 +01:00
parent f656e7f6a9
commit 890e57cfab

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n" "Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 17:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-30 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-03 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Mario Fenneis <admin@mediastreambox.at>\n" "Last-Translator: István Füley <ifuley@tigercomp.ro>\n"
"Language-Team: Hungarian <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: Hungarian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid "CAM activated!"
msgstr "CAM aktiválva!" msgstr "CAM aktiválva!"
msgid "Channel not available!" msgid "Channel not available!"
msgstr "Az adó nem elérhető" msgstr "A csatorna nem elérhető!"
msgid "Can't start Transfer Mode!" msgid "Can't start Transfer Mode!"
msgstr "Transfer-Mode nem indítható!" msgstr "Transfer-Mode nem indítható!"
@ -88,19 +88,19 @@ msgid "Pilot"
msgstr "Pilot" msgstr "Pilot"
msgid "T2SystemId" msgid "T2SystemId"
msgstr "T2 rendszerID" msgstr "T2 rendszer azonosító"
msgid "SISO/MISO" msgid "SISO/MISO"
msgstr "SISO/MISO" msgstr "SISO/MISO"
msgid "Starting EPG scan" msgid "Starting EPG scan"
msgstr "EPG adatok aktualizálása" msgstr "EPG adatok frissítése"
msgid "Content$Movie/Drama" msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr "Film/Dráma" msgstr "Film/Dráma"
msgid "Content$Detective/Thriller" msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr "Nyomozó/Thriller" msgstr "Nyomozó/Krimi"
msgid "Content$Adventure/Western/War" msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr "Kaland/Western/Háborús" msgstr "Kaland/Western/Háborús"
@ -181,13 +181,13 @@ msgid "Content$Winter Sports"
msgstr "Télisportok" msgstr "Télisportok"
msgid "Content$Equestrian" msgid "Content$Equestrian"
msgstr "Biliárd" msgstr "Lovassport"
msgid "Content$Martial Sports" msgid "Content$Martial Sports"
msgstr "Közdősport" msgstr "Közdősport"
msgid "Content$Children's/Youth Programme" msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr "Gyerekprogram/Fiataloknak" msgstr "Gyerek/Ifjúsági"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme" msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr "Óvodáskorú gyerekeknek" msgstr "Óvodáskorú gyerekeknek"
@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Content$Performing Arts"
msgstr "Előadóművészet" msgstr "Előadóművészet"
msgid "Content$Fine Arts" msgid "Content$Fine Arts"
msgstr "Belle arte" msgstr "Képzőművészet"
msgid "Content$Religion" msgid "Content$Religion"
msgstr "Vallás" msgstr "Vallás"
@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr "Film/Mozi" msgstr "Film/Mozi"
msgid "Content$Experimental Film/Video" msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr "Amatőr film/video" msgstr "Avantgárd/Videó"
msgid "Content$Broadcasting/Press" msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr "Közvetítés/Sajtó" msgstr "Közvetítés/Sajtó"
@ -280,16 +280,16 @@ msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr "Természet/Állatok/Környezet" msgstr "Természet/Állatok/Környezet"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences" msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr "Technológia/Természettudomány" msgstr "Technika/Természettudomány"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology" msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr "Gyógyászat/Pszichológia/Orvostan" msgstr "Gyógyászat/Fiziológia/Pszichológia"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions" msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr "Idegen országok/Expedíciók" msgstr "Külföld/Expedíciók"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences" msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr "Társadalmi/Lélektudomány" msgstr "Társadalmi/Lélektudományok"
msgid "Content$Further Education" msgid "Content$Further Education"
msgstr "Továbbképzés" msgstr "Továbbképzés"
@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Content$Languages"
msgstr "Nyelvek" msgstr "Nyelvek"
msgid "Content$Leisure/Hobbies" msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr "Hobbi" msgstr "Szabadidő/Hobbi"
msgid "Content$Tourism/Travel" msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr "Turizmus/Utazás" msgstr "Turizmus/Utazás"
@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Content$Handicraft"
msgstr "Kézműves" msgstr "Kézműves"
msgid "Content$Motoring" msgid "Content$Motoring"
msgstr "Motor" msgstr "Autók, Motorok"
msgid "Content$Fitness & Health" msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr "Fitness és egészség" msgstr "Fitness és egészség"
@ -380,7 +380,7 @@ msgid "(press 'Down' to end key definition)"
msgstr "('Le' megnyomása a befejezéshez)" msgstr "('Le' megnyomása a befejezéshez)"
msgid "(press 'Menu' to skip this key)" msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
msgstr "A Menü gombot megnyomni ennek a gombnak a kihagyásához" msgstr "('Menü' megnyomása ennek a gombnak a kihagyásához)"
msgid "Learning Remote Control Keys" msgid "Learning Remote Control Keys"
msgstr "Távirányító betanítása" msgstr "Távirányító betanítása"
@ -449,7 +449,7 @@ msgid "Key$FastRew"
msgstr "Vissza pörgetni" msgstr "Vissza pörgetni"
msgid "Key$Next" msgid "Key$Next"
msgstr "Következöre" msgstr "Előre"
msgid "Key$Prev" msgid "Key$Prev"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Key$Channel-"
msgstr "Csatorna-" msgstr "Csatorna-"
msgid "Key$PrevChannel" msgid "Key$PrevChannel"
msgstr "Az előző adás" msgstr "Az előző csatorna"
msgid "Key$Volume+" msgid "Key$Volume+"
msgstr "Hangerő+" msgstr "Hangerő+"
@ -536,7 +536,7 @@ msgid "encrypted"
msgstr "Kódolt" msgstr "Kódolt"
msgid "Edit channel" msgid "Edit channel"
msgstr "Csatornák beállítása" msgstr "Csatorna szerkesztése"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Név" msgstr "Név"
@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Tid"
msgstr "Tid" msgstr "Tid"
msgid "Channel settings are not unique!" msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Az adóbeállítások nem egyértelműek" msgstr "A csatornabeállítások nem egyértelműek!"
msgid "Channels" msgid "Channels"
msgstr "Csatornák" msgstr "Csatornák"
@ -602,10 +602,10 @@ msgid "Button$Delete"
msgstr "Törölni" msgstr "Törölni"
msgid "Button$Mark" msgid "Button$Mark"
msgstr "Megjelölni" msgstr "Kijelölni"
msgid "Channel is being used by a timer!" msgid "Channel is being used by a timer!"
msgstr "Az adót az időzítő használja!" msgstr "A csatornát az időzítő használja!"
msgid "Delete channel?" msgid "Delete channel?"
msgstr "Csatorna törlése?" msgstr "Csatorna törlése?"
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Ez a könyvtárnév már létezik!"
#, c-format #, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!" msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr "A könyvtár neve nem tartalmazhatja: '%c'!" msgstr "A könyvtár neve nem tartalmazhat '%c'!"
msgid "Button$Open" msgid "Button$Open"
msgstr "Kinyitni" msgstr "Kinyitni"
@ -636,10 +636,10 @@ msgid "Delete folder?"
msgstr "Töröljem a könyvtárat?" msgstr "Töröljem a könyvtárat?"
msgid "Edit timer" msgid "Edit timer"
msgstr "Időzítő beállítása" msgstr "Időzítő szerkesztése"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Aktiv" msgstr "Aktív"
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "Csatorna" msgstr "Csatorna"
@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Lifetime"
msgstr "Élettartam" msgstr "Élettartam"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "File" msgstr "Fájl"
msgid "Button$Folder" msgid "Button$Folder"
msgstr "Könyvtár" msgstr "Könyvtár"
@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Timer still recording - really delete?"
msgstr "Felvétel folyamatban van - biztos töröljem?" msgstr "Felvétel folyamatban van - biztos töröljem?"
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "Esemény" msgstr "Adás"
msgid "Button$Timer" msgid "Button$Timer"
msgstr "Időzítő" msgstr "Időzítő"
@ -708,10 +708,10 @@ msgid "Button$Switch"
msgstr "Átkapcsolni" msgstr "Átkapcsolni"
msgid "What's on now?" msgid "What's on now?"
msgstr "Mi van most adásban" msgstr "Most adásban?"
msgid "What's on next?" msgid "What's on next?"
msgstr "Mi következik?" msgstr "Következik?"
msgid "Button$Next" msgid "Button$Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Button$Schedule"
msgstr "Műsorújság" msgstr "Műsorújság"
msgid "Can't switch channel!" msgid "Can't switch channel!"
msgstr "Az adót nem lehet elkapcsolni" msgstr "A csatornát nem lehet elkapcsolni!"
#, c-format #, c-format
msgid "Schedule - %s" msgid "Schedule - %s"
@ -734,54 +734,54 @@ msgid "This event - %s"
msgstr "Ez az adás - %s" msgstr "Ez az adás - %s"
msgid "This event - all channels" msgid "This event - all channels"
msgstr "Ez az adás - összes adó" msgstr "Ez az adás - összes csatornák"
msgid "All events - all channels" msgid "All events - all channels"
msgstr "Az összes adás - összes adó" msgstr "Az összes adás - összes csatornák"
#, c-format #, c-format
msgid "Please enter %d digits!" msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Üsse be a %d számot!" msgstr "Üssön be %d számot!"
msgid "CAM not responding!" msgid "CAM not responding!"
msgstr "A CAM nem válaszol!" msgstr "A CAM nem válaszol!"
msgid "Edit path" msgid "Edit path"
msgstr "Útvonal szerkesztése" msgstr "Elérés szerkesztése"
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Könyvtár" msgstr "Könyvtár"
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!" msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "Ez a könyvtár használatban van - változtatás nem lehetséges!" msgstr "Ez a könyvtár használatban van - szerkesztés nem lehetséges!"
#, c-format #, c-format
msgid "Move entire folder containing %d recordings?" msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
msgstr "A teljes könytár %d felvételt tartalmaz, áthelyezzem?" msgstr "A teljes könytár %d felvételt tartalmaz, áthelyezzem?"
msgid "Error while moving folder!" msgid "Error while moving folder!"
msgstr "Hiba áthelyezés közben!" msgstr "Hiba a könyvtár áthelyezése közben!"
msgid "Edit recording" msgid "Edit recording"
msgstr "Felvétel szerkesztése" msgstr "Felvétel szerkesztése"
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!" msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "A felvétel használatban van - változtatás nem lehetséges!" msgstr "A felvétel használatban van - szerkesztés nem lehetséges!"
msgid "Button$Cancel cutting" msgid "Button$Cancel cutting"
msgstr "Vágás mégsem" msgstr "Vágás mégse"
msgid "Button$Stop cutting" msgid "Button$Stop cutting"
msgstr "Vágás leállítása" msgstr "Vágás leállítása"
msgid "Button$Cancel moving" msgid "Button$Cancel moving"
msgstr "Áthelyezés mégsem" msgstr "Áthelyezés mégse"
msgid "Button$Stop moving" msgid "Button$Stop moving"
msgstr "Áthelyezés leállítása" msgstr "Áthelyezés leállítása"
msgid "Button$Cancel copying" msgid "Button$Cancel copying"
msgstr "Másolás mégsem" msgstr "Másolás mégse"
msgid "Button$Stop copying" msgid "Button$Stop copying"
msgstr "Másolása leállítása" msgstr "Másolása leállítása"
@ -801,14 +801,11 @@ msgstr "A szerkesztett változat már létezik - felülírjam?"
msgid "Error while queueing recording for cutting!" msgid "Error while queueing recording for cutting!"
msgstr "Hiba a felvétel vágásra előkészítése közben!" msgstr "Hiba a felvétel vágásra előkészítése közben!"
msgid "Rename recording to folder name?"
msgstr ""
msgid "Delete editing marks for this recording?" msgid "Delete editing marks for this recording?"
msgstr "Töröljem a felvétel vágópontjait?" msgstr "Töröljem a felvétel vágópontjait?"
msgid "Error while deleting editing marks!" msgid "Error while deleting editing marks!"
msgstr "Hiba a vágópontok törlése közben." msgstr "Hiba a vágópontok törlése közben!"
msgid "Error while changing priority/lifetime!" msgid "Error while changing priority/lifetime!"
msgstr "Hiba a prioritás/élettartam változtatása közben!" msgstr "Hiba a prioritás/élettartam változtatása közben!"
@ -841,13 +838,13 @@ msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Hiba a felvétel törlésénél!" msgstr "Hiba a felvétel törlésénél!"
msgid "Recording commands" msgid "Recording commands"
msgstr "Parancsok a felvételhez" msgstr "Parancsok a felvételekhez"
msgid "never" msgid "never"
msgstr "soha" msgstr "soha"
msgid "skin dependent" msgid "skin dependent"
msgstr "Menütől függően" msgstr "Menü nézetétől függően"
msgid "always" msgid "always"
msgstr "mindig" msgstr "mindig"
@ -877,7 +874,7 @@ msgid "Setup.OSD$Height (%)"
msgstr "Magasság (%)" msgstr "Magasság (%)"
msgid "Setup.OSD$Message time (s)" msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
msgstr "Információ feltüntetésének időtartama (s)" msgstr "Információ feltüntetésének időtartama (mp)"
msgid "Setup.OSD$Use small font" msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Kisbetűt használni" msgstr "Kisbetűt használni"
@ -913,13 +910,13 @@ msgid "top"
msgstr "Fent" msgstr "Fent"
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)" msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
msgstr "Adásinformáció feltűntetésének időtartama (s)" msgstr "Adásinformáció feltűntetésének időtartama (mp)"
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch" msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
msgstr "Információ az adó váltásánál" msgstr "Információ a csatorna váltásánál"
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info" msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "A lekérdezett adásinformáció" msgstr "A lekérdezett adásinformáció bezárása"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages" msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Oldalanként léptetni" msgstr "Oldalanként léptetni"
@ -940,7 +937,7 @@ msgid "Setup.OSD$Always sort folders first"
msgstr "Könyvtárakat rendezd előre" msgstr "Könyvtárakat rendezd előre"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters" msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "Számgombok a betűkön" msgstr "Betűk a számgombokon"
msgid "Setup.OSD$Color key 0" msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr "Színes gomb 0" msgstr "Színes gomb 0"
@ -961,13 +958,13 @@ msgid "Button$Scan"
msgstr "EPG keresés" msgstr "EPG keresés"
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
msgstr "Fennmaradt idő az EPG-frissítésig (h)" msgstr "Fennmaradt idő az EPG-frissítésig (ó)"
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level" msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
msgstr "Hibaelhárítás szintje" msgstr "Hibaelhárítás szintje"
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)" msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
msgstr "Eltelt EPG adatok kijelzése (min)" msgstr "Eltelt EPG adatok kijelzése (p)"
msgid "Setup.EPG$Set system time" msgid "Setup.EPG$Set system time"
msgstr "Óra állítása TP időhöz" msgstr "Óra állítása TP időhöz"
@ -990,7 +987,7 @@ msgid "letterbox"
msgstr "letterbox" msgstr "letterbox"
msgid "center cut out" msgid "center cut out"
msgstr "képközép kivágás" msgstr "teljeskitöltés"
msgid "no" msgid "no"
msgstr "nem" msgstr "nem"
@ -1005,7 +1002,7 @@ msgid "names and PIDs"
msgstr "nevek és PIDek" msgstr "nevek és PIDek"
msgid "add new channels" msgid "add new channels"
msgstr "új adók hozzáadása" msgstr "új csatornák hozzáadása"
msgid "add new transponders" msgid "add new transponders"
msgstr "új transponderek hozzáadása" msgstr "új transponderek hozzáadása"
@ -1026,7 +1023,7 @@ msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr "Vételi norma" msgstr "Vételi norma"
msgid "Setup.DVB$Video format" msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Video formátum" msgstr "Videó formátum"
msgid "Setup.DVB$Video display format" msgid "Setup.DVB$Video display format"
msgstr "Megjelenítő formátum" msgstr "Megjelenítő formátum"
@ -1035,7 +1032,7 @@ msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
msgstr "Dolby-Digital hangot használni" msgstr "Dolby-Digital hangot használni"
msgid "Setup.DVB$Update channels" msgid "Setup.DVB$Update channels"
msgstr "Adók aktualizálása" msgstr "Csatornák frissítése"
msgid "Setup.DVB$Audio languages" msgid "Setup.DVB$Audio languages"
msgstr "Hangsáv nyelvek" msgstr "Hangsáv nyelvek"
@ -1172,16 +1169,16 @@ msgid "Recording"
msgstr "Felvétel" msgstr "Felvétel"
msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)" msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
msgstr "Időeltolás a kezdésnél (min)" msgstr "Időeltolás a kezdésnél (p)"
msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)" msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
msgstr "Időeltolás a befejezésnél (min)" msgstr "Időeltolás a befejezésnél (p)"
msgid "Setup.Recording$Default priority" msgid "Setup.Recording$Default priority"
msgstr "Alapértelmezett prioritás" msgstr "Alapértelmezett prioritás"
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Alapértelmezett élettartam" msgstr "Alapértelmezett élettartam (n)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling" msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr "A szünet gomb működése" msgstr "A szünet gomb működése"
@ -1190,7 +1187,7 @@ msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Időeltolás prioritása" msgstr "Időeltolás prioritása"
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
msgstr "Időeltolás élettartama" msgstr "Időeltolás élettartama (n)"
msgid "Setup.Recording$Use episode name" msgid "Setup.Recording$Use episode name"
msgstr "Epizódnév" msgstr "Epizódnév"
@ -1199,7 +1196,7 @@ msgid "Setup.Recording$Use VPS"
msgstr "VPS" msgstr "VPS"
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
msgstr "Időeltolás VPS-nél (s)" msgstr "Időeltolás VPS-nél (mp)"
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
msgstr "Egygombos felvétel megjelölése" msgstr "Egygombos felvétel megjelölése"
@ -1208,16 +1205,16 @@ msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
msgstr "Egygombos felvétel megnevezése" msgstr "Egygombos felvétel megnevezése"
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Egygombos felvétel időtartama (min)" msgstr "Egygombos felvétel időtartama (p)"
msgid "Setup.Recording$present event" msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr "Most futó műsor" msgstr "Most futó műsor"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Max. video file méret (MB)" msgstr "Max. videó fájl méret (MB)"
msgid "Setup.Recording$Split edited files" msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Feldolgozott file-ok felosztása" msgstr "Feldolgozott fájlok felosztása"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording" msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr "Időeltolásos felvétel törlése" msgstr "Időeltolásos felvétel törlése"
@ -1235,7 +1232,7 @@ msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr "Hátralevő idő kijelzése" msgstr "Hátralevő idő kijelzése"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)" msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr "Lejátszósáv felüntetésének ideje (s)" msgstr "Lejátszósáv felüntetésének ideje (mp)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr "A visszajátszás megállítása vágópont kijelölésnél" msgstr "A visszajátszás megállítása vágópont kijelölésnél"
@ -1250,40 +1247,40 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
msgstr "Utolsó vágópontnál szünet a lejátszásban" msgstr "Utolsó vágópontnál szünet a lejátszásban"
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)" msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
msgstr "" msgstr "Felezett ugrás kezdeti értéke (mp)"
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)" msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
msgstr "" msgstr "Felezett ugrás időkorláta (mp)"
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping" msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
msgstr "" msgstr "Felezett ugrás csak irányváltoztatásnál"
msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "Lejátszás ID" msgstr "Lejátszás azonosító"
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb" msgstr "Egyéb"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "VDR leáll ha nem következik felvétel (min)" msgstr "VDR leáll ha nem következik felvétel (p)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "VDR leáll használat nélkül (min)" msgstr "VDR leáll használat nélkül (p)"
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
msgstr "SVDRP szétkapcsol használat nélkül(s)" msgstr "SVDRP szétkapcsol használat nélkül(mp)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "Adásváltás ideje (s)" msgstr "Adásváltás ideje (mp)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Csatornaváltás timeout (ms)" msgstr "Csatornaváltás timeout (emp)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr "Távirányító ismétlés késleltetése (ms)" msgstr "Távirányító ismétlés késleltetése (emp)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr "Távirányító ismétlés deltája (ms)" msgstr "Távirányító ismétlés deltája (emp)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Csatorna induláskor" msgstr "Csatorna induláskor"
@ -1355,7 +1352,7 @@ msgid "Cancel editing?"
msgstr "Vágást befejezni?" msgstr "Vágást befejezni?"
msgid "No audio available!" msgid "No audio available!"
msgstr "Hang nem eléhetö!" msgstr "Hang nem elérhetö!"
msgid "No subtitles" msgid "No subtitles"
msgstr "Felirat ki" msgstr "Felirat ki"
@ -1413,10 +1410,10 @@ msgid "Plugin"
msgstr "Plugin" msgstr "Plugin"
msgid "Up/Dn for new location - OK to move" msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
msgstr "Fel/Le egy új opcióért - aztán OK" msgstr "Fel/Le egy új pozícióért - aztán OK"
msgid "Channel locked (recording)!" msgid "Channel locked (recording)!"
msgstr "Az adó blokkolva (felvétel)!" msgstr "A csatorna blokkolva (felvétel)!"
msgid "Low disk space!" msgid "Low disk space!"
msgstr "A merevlemez majdnem tele!" msgstr "A merevlemez majdnem tele!"
@ -1530,7 +1527,7 @@ msgid "Recording started"
msgstr "A felvétel elindítva" msgstr "A felvétel elindítva"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "A VDR később fog leállni - Kikapcsol gombbal kényszerített leállítás" msgstr "A VDR később fog leállni - Kikapcs gombbal kényszerített leállítás"
msgid "Press any key to cancel shutdown" msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához" msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához"