mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
Fixed multiple blanks in the translation files
This commit is contained in:
parent
a90a977d68
commit
968c2ede0d
2
HISTORY
2
HISTORY
@ -8590,5 +8590,5 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
- Updated the Slovak OSD texts (thanks to Milan Hrala).
|
- Updated the Slovak OSD texts (thanks to Milan Hrala).
|
||||||
- Updated sources.conf to reflect the fact that Thor 5/6 and Intelsat 10-02 are
|
- Updated sources.conf to reflect the fact that Thor 5/6 and Intelsat 10-02 are
|
||||||
actually in two separate positions.
|
actually in two separate positions.
|
||||||
- Fixed leading/trailing blanks in the translation files.
|
- Fixed leading/trailing/multiple blanks in the translation files.
|
||||||
- Bumped all version numbers to 2.2.0.
|
- Bumped all version numbers to 2.2.0.
|
||||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Picture directory"
|
|||||||
msgstr "ºÐâÐÛÞÓ Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÙ"
|
msgstr "ºÐâÐÛÞÓ Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÙ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slide show delay (s)"
|
msgid "Slide show delay (s)"
|
||||||
msgstr "Задержка слайд-шоу (сек)"
|
msgstr "Задержка слайд-шоу (сек)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No picture directory has been defined!"
|
msgid "No picture directory has been defined!"
|
||||||
msgstr "½Õ ÞßàÕÔÕÛñÝ ÚÐâÐÛÞÓ Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÙ!"
|
msgstr "½Õ ÞßàÕÔÕÛñÝ ÚÐâÐÛÞÓ Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÙ!"
|
||||||
|
6
po/ar.po
6
po/ar.po
@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Channel not available!"
|
|||||||
msgstr "القناة غير متاحة"
|
msgstr "القناة غير متاحة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't start Transfer Mode!"
|
msgid "Can't start Transfer Mode!"
|
||||||
msgstr "تعذر بدء طور النقل"
|
msgstr "تعذر بدء طور النقل"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "off"
|
msgid "off"
|
||||||
msgstr "ايقاف"
|
msgstr "ايقاف"
|
||||||
@ -348,7 +348,7 @@ msgid "LanguageCode$eng"
|
|||||||
msgstr "ara"
|
msgstr "ara"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
|
msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
|
||||||
msgstr "التحقق من مفاتيح وحدة التحكم"
|
msgstr "التحقق من مفاتيح وحدة التحكم"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key on the RC unit"
|
msgid "Press any key on the RC unit"
|
||||||
msgstr "الرجاء الضغط على اى زر فى وحدة التحكم"
|
msgstr "الرجاء الضغط على اى زر فى وحدة التحكم"
|
||||||
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgid "Recording started"
|
|||||||
msgstr "ابتداء التسجيل"
|
msgstr "ابتداء التسجيل"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||||||
msgstr "البرنامج سيقوم بالاغلاق لاحقا اضغط زر القفل لاتمام عملية الاغلاق"
|
msgstr "البرنامج سيقوم بالاغلاق لاحقا اضغط زر القفل لاتمام عملية الاغلاق"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||||||
msgstr "اضغط اى زر لالغاء اقفال البرنامج"
|
msgstr "اضغط اى زر لالغاء اقفال البرنامج"
|
||||||
|
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "LEJÁTSZÁS"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
||||||
msgstr "Antenna forgatása %.1f..."
|
msgstr "Antenna forgatása %.1f..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||||
msgstr "ST:TNG Konzol"
|
msgstr "ST:TNG Konzol"
|
||||||
|
@ -890,7 +890,7 @@ msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
|||||||
msgstr "Nustatyto dydžio šriftas"
|
msgstr "Nustatyto dydžio šriftas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
|
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
|
||||||
msgstr "Numatyto šrifto dydis (%)"
|
msgstr "Numatyto šrifto dydis (%)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
|
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
|
||||||
msgstr "Mažo šrifto dydis (%)"
|
msgstr "Mažo šrifto dydis (%)"
|
||||||
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "No subtitles available!"
|
|||||||
msgstr "Subtitrai nepateikiami!"
|
msgstr "Subtitrai nepateikiami!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Nepakanka vietos diske, kad būtų galima įrašinėti!"
|
msgstr "Nepakanka vietos diske, kad būtų galima įrašinėti!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Nėra laisvų DVB įrenginių, kad būtų galima įrašinėti!"
|
msgstr "Nėra laisvų DVB įrenginių, kad būtų galima įrašinėti!"
|
||||||
|
@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
|||||||
msgstr "Wygładzanie"
|
msgstr "Wygładzanie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
||||||
msgstr "Standardowa czcionka"
|
msgstr "Standardowa czcionka"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
||||||
msgstr "Mała czcionka"
|
msgstr "Mała czcionka"
|
||||||
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
|||||||
msgstr "Nie można wyłączyć - nie podano opcji '-s'!"
|
msgstr "Nie można wyłączyć - nie podano opcji '-s'!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr "Montaż w trakcie - Wyłączyć mimo to?"
|
msgstr "Montaż w trakcie - Wyłączyć mimo to?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr "Trwa nagrywanie - wyłączyć mimo to?"
|
msgstr "Trwa nagrywanie - wyłączyć mimo to?"
|
||||||
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
|||||||
msgstr "Wtyczka %s obudzi się za %ld min, kontynuować?"
|
msgstr "Wtyczka %s obudzi się za %ld min, kontynuować?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing - restart anyway?"
|
msgid "Editing - restart anyway?"
|
||||||
msgstr "Montaż w trakcie - Zrestartować mimo to?"
|
msgstr "Montaż w trakcie - Zrestartować mimo to?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording - restart anyway?"
|
msgid "Recording - restart anyway?"
|
||||||
msgstr "Trwa nagrywanie - zrestartować mimo to?"
|
msgstr "Trwa nagrywanie - zrestartować mimo to?"
|
||||||
|
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid "Recording started"
|
|||||||
msgstr "Gravação iniciada"
|
msgstr "Gravação iniciada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||||||
msgstr "O VDR vai desligar mais tarde - pressione On/Off para forçar"
|
msgstr "O VDR vai desligar mais tarde - pressione On/Off para forçar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||||||
msgstr "Pressione qualquer tecla para cancelar o encerramento"
|
msgstr "Pressione qualquer tecla para cancelar o encerramento"
|
||||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Krok 2: Ur
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Press key for '%s'"
|
msgid "Press key for '%s'"
|
||||||
msgstr "Stlačte tlačidlo pre funkciu '%s'"
|
msgstr "Stlačte tlačidlo pre funkciu '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press 'Up' to confirm"
|
msgid "Press 'Up' to confirm"
|
||||||
msgstr "Pre potvrdenie stlaète tlaèidlo 'Hore'"
|
msgstr "Pre potvrdenie stlaète tlaèidlo 'Hore'"
|
||||||
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
|||||||
msgstr "Max. rozsah polohovania (stupòov)"
|
msgstr "Max. rozsah polohovania (stupòov)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
||||||
msgstr "Rýchlosť polohovania (stupňov/s)"
|
msgstr "Rýchlosť polohovania (stupňov/s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM reset"
|
msgid "CAM reset"
|
||||||
msgstr "Resetnutie CAMu"
|
msgstr "Resetnutie CAMu"
|
||||||
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
|||||||
msgstr "Limit pri èíselnej voµbe kanála (ms)"
|
msgstr "Limit pri èíselnej voµbe kanála (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||||
msgstr "Zdržanie opakovaného stlačenia tlačidla (ms)"
|
msgstr "Zdržanie opakovaného stlačenia tlačidla (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||||
msgstr "Perióda opakovania stlaèeného tlaèidla (ms)"
|
msgstr "Perióda opakovania stlaèeného tlaèidla (ms)"
|
||||||
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Editing process finished"
|
|||||||
msgstr "Proces zostrihávania dokonèený"
|
msgstr "Proces zostrihávania dokonèený"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key to cancel restart"
|
msgid "Press any key to cancel restart"
|
||||||
msgstr "ktorákoľvek klávesa zruší reštart"
|
msgstr "ktorákoľvek klávesa zruší reštart"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user