1
0
mirror of https://github.com/VDR4Arch/vdr.git synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00

Fixed multiple blanks in the translation files

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2015-02-18 11:03:37 +01:00
parent a90a977d68
commit 968c2ede0d
8 changed files with 16 additions and 16 deletions

View File

@ -8590,5 +8590,5 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Updated the Slovak OSD texts (thanks to Milan Hrala). - Updated the Slovak OSD texts (thanks to Milan Hrala).
- Updated sources.conf to reflect the fact that Thor 5/6 and Intelsat 10-02 are - Updated sources.conf to reflect the fact that Thor 5/6 and Intelsat 10-02 are
actually in two separate positions. actually in two separate positions.
- Fixed leading/trailing blanks in the translation files. - Fixed leading/trailing/multiple blanks in the translation files.
- Bumped all version numbers to 2.2.0. - Bumped all version numbers to 2.2.0.

View File

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Picture directory"
msgstr "ºÐâÐÛÞÓ Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÙ" msgstr "ºÐâÐÛÞÓ Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÙ"
msgid "Slide show delay (s)" msgid "Slide show delay (s)"
msgstr "Задержка слайд-шоу (сек)" msgstr "Задержка слайд-шоу (сек)"
msgid "No picture directory has been defined!" msgid "No picture directory has been defined!"
msgstr "½Õ ÞßàÕÔÕÛñÝ ÚÐâÐÛÞÓ Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÙ!" msgstr "½Õ ÞßàÕÔÕÛñÝ ÚÐâÐÛÞÓ Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÙ!"

View File

@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Channel not available!"
msgstr "القناة غير متاحة" msgstr "القناة غير متاحة"
msgid "Can't start Transfer Mode!" msgid "Can't start Transfer Mode!"
msgstr "تعذر بدء طور النقل" msgstr "تعذر بدء طور النقل"
msgid "off" msgid "off"
msgstr "ايقاف" msgstr "ايقاف"
@ -348,7 +348,7 @@ msgid "LanguageCode$eng"
msgstr "ara" msgstr "ara"
msgid "Phase 1: Detecting RC code type" msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
msgstr "التحقق من مفاتيح وحدة التحكم" msgstr "التحقق من مفاتيح وحدة التحكم"
msgid "Press any key on the RC unit" msgid "Press any key on the RC unit"
msgstr "الرجاء الضغط على اى زر فى وحدة التحكم" msgstr "الرجاء الضغط على اى زر فى وحدة التحكم"
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgid "Recording started"
msgstr "ابتداء التسجيل" msgstr "ابتداء التسجيل"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "البرنامج سيقوم بالاغلاق لاحقا اضغط زر القفل لاتمام عملية الاغلاق" msgstr "البرنامج سيقوم بالاغلاق لاحقا اضغط زر القفل لاتمام عملية الاغلاق"
msgid "Press any key to cancel shutdown" msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "اضغط اى زر لالغاء اقفال البرنامج" msgstr "اضغط اى زر لالغاء اقفال البرنامج"

View File

@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "LEJÁTSZÁS"
#, c-format #, c-format
msgid "Moving dish to %.1f..." msgid "Moving dish to %.1f..."
msgstr "Antenna forgatása %.1f..." msgstr "Antenna forgatása %.1f..."
msgid "ST:TNG Panels" msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG Konzol" msgstr "ST:TNG Konzol"

View File

@ -890,7 +890,7 @@ msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "Nustatyto dydžio šriftas" msgstr "Nustatyto dydžio šriftas"
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)" msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
msgstr "Numatyto šrifto dydis (%)" msgstr "Numatyto šrifto dydis (%)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)" msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
msgstr "Mažo šrifto dydis (%)" msgstr "Mažo šrifto dydis (%)"
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "No subtitles available!"
msgstr "Subtitrai nepateikiami!" msgstr "Subtitrai nepateikiami!"
msgid "Not enough disk space to start recording!" msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Nepakanka vietos diske, kad būtų galima įrašinėti!" msgstr "Nepakanka vietos diske, kad būtų galima įrašinėti!"
msgid "No free DVB device to record!" msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "Nėra laisvų DVB įrenginių, kad būtų galima įrašinėti!" msgstr "Nėra laisvų DVB įrenginių, kad būtų galima įrašinėti!"

View File

@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
msgstr "Wygładzanie" msgstr "Wygładzanie"
msgid "Setup.OSD$Default font" msgid "Setup.OSD$Default font"
msgstr "Standardowa czcionka" msgstr "Standardowa czcionka"
msgid "Setup.OSD$Small font" msgid "Setup.OSD$Small font"
msgstr "Mała czcionka" msgstr "Mała czcionka"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Nie można wyłączyć - nie podano opcji '-s'!" msgstr "Nie można wyłączyć - nie podano opcji '-s'!"
msgid "Editing - shut down anyway?" msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "Montaż w trakcie - Wyłączyć mimo to?" msgstr "Montaż w trakcie - Wyłączyć mimo to?"
msgid "Recording - shut down anyway?" msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Trwa nagrywanie - wyłączyć mimo to?" msgstr "Trwa nagrywanie - wyłączyć mimo to?"
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "Wtyczka %s obudzi się za %ld min, kontynuować?" msgstr "Wtyczka %s obudzi się za %ld min, kontynuować?"
msgid "Editing - restart anyway?" msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "Montaż w trakcie - Zrestartować mimo to?" msgstr "Montaż w trakcie - Zrestartować mimo to?"
msgid "Recording - restart anyway?" msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Trwa nagrywanie - zrestartować mimo to?" msgstr "Trwa nagrywanie - zrestartować mimo to?"

View File

@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid "Recording started"
msgstr "Gravação iniciada" msgstr "Gravação iniciada"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "O VDR vai desligar mais tarde - pressione On/Off para forçar" msgstr "O VDR vai desligar mais tarde - pressione On/Off para forçar"
msgid "Press any key to cancel shutdown" msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Pressione qualquer tecla para cancelar o encerramento" msgstr "Pressione qualquer tecla para cancelar o encerramento"

View File

@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Krok 2: Ur
#, c-format #, c-format
msgid "Press key for '%s'" msgid "Press key for '%s'"
msgstr "Stlačte tlačidlo pre funkciu '%s'" msgstr "Stlačte tlačidlo pre funkciu '%s'"
msgid "Press 'Up' to confirm" msgid "Press 'Up' to confirm"
msgstr "Pre potvrdenie stlaète tlaèidlo 'Hore'" msgstr "Pre potvrdenie stlaète tlaèidlo 'Hore'"
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
msgstr "Max. rozsah polohovania (stupòov)" msgstr "Max. rozsah polohovania (stupòov)"
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)" msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
msgstr "Rýchlosť polohovania (stupňov/s)" msgstr "Rýchlosť polohovania (stupňov/s)"
msgid "CAM reset" msgid "CAM reset"
msgstr "Resetnutie CAMu" msgstr "Resetnutie CAMu"
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Limit pri èíselnej voµbe kanála (ms)" msgstr "Limit pri èíselnej voµbe kanála (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr "Zdržanie opakovaného stlačenia tlačidla (ms)" msgstr "Zdržanie opakovaného stlačenia tlačidla (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr "Perióda opakovania stlaèeného tlaèidla (ms)" msgstr "Perióda opakovania stlaèeného tlaèidla (ms)"
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Editing process finished"
msgstr "Proces zostrihávania dokonèený" msgstr "Proces zostrihávania dokonèený"
msgid "Press any key to cancel restart" msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr "ktorákoľvek klávesa zruší reštart" msgstr "ktorákoľvek klávesa zruší reštart"
#, c-format #, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes" msgid "VDR will shut down in %s minutes"