Updated the Polish OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger
2013-02-18 10:21:37 +01:00
parent 0cce3f7c87
commit a88ca5d4e5
3 changed files with 140 additions and 135 deletions

View File

@@ -3082,3 +3082,6 @@ Mikael H
Matthias Senzel <matthias.senzel@t-online.de> Matthias Senzel <matthias.senzel@t-online.de>
for reporting a problem with switching back to live viewing after replay in a setup for reporting a problem with switching back to live viewing after replay in a setup
with device bonding with device bonding
Marek Nazarko <mnazarko@gmail.com>
for translating OSD texts to the Polish language

View File

@@ -7648,3 +7648,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
2013-02-18: Version 1.7.39 2013-02-18: Version 1.7.39
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg). - Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Updated the Polish OSD texts (thanks to Marek Nazarko).

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the VDR package. # This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003, 2008 # Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003, 2008
# Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2006 # Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2006
# Marek Nazarko <mnazarko@gmail.com>, 2013
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 12:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-09 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Michael Rakowski <mrak@gmx.de>\n" "Last-Translator: Marek Nazarko <mnazarko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: Polish <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid "off"
msgstr "wy<77><79>cz" msgstr "wy<77><79>cz"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr "w<EFBFBD><EFBFBD>cz"
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "auto" msgstr "auto"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgid "Polarization"
msgstr "Polaryzacja" msgstr "Polaryzacja"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "System"
msgid "Srate" msgid "Srate"
msgstr "Srate" msgstr "Srate"
@@ -72,254 +73,254 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia" msgstr "Hierarchia"
msgid "Rolloff" msgid "Rolloff"
msgstr "" msgstr "Rolloff"
msgid "PlpId" msgid "PlpId"
msgstr "" msgstr "PlpId"
msgid "Starting EPG scan" msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Rozpoczynam skanowanie EPG" msgstr "Rozpoczynam skanowanie EPG"
msgid "Content$Movie/Drama" msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr "" msgstr "Film/Dramat"
msgid "Content$Detective/Thriller" msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr "" msgstr "Krymina<EFBFBD>/Thriller"
msgid "Content$Adventure/Western/War" msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr "" msgstr "Przygodowy/Western/Wojenny"
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror" msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr "" msgstr "Fantastyczny/Fantasy/Horror"
msgid "Content$Comedy" msgid "Content$Comedy"
msgstr "" msgstr "Komedie"
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric" msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr "" msgstr "Opera mydlana/Melodramat/Folklor"
msgid "Content$Romance" msgid "Content$Romance"
msgstr "" msgstr "Romans"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr "" msgstr "Powa<EFBFBD>ne/Klasyczne/Religijne/Historyczne/Dramaty"
msgid "Content$Adult Movie/Drama" msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr "" msgstr "Filmy dla doros<6F>ych/Dramaty"
msgid "Content$News/Current Affairs" msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr "" msgstr "Wiadomo<EFBFBD>ci/Informacje"
msgid "Content$News/Weather Report" msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr "" msgstr "Prognoza pogody"
msgid "Content$News Magazine" msgid "Content$News Magazine"
msgstr "" msgstr "Magazyny informacyjne"
msgid "Content$Documentary" msgid "Content$Documentary"
msgstr "" msgstr "Dokumentalne"
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate" msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr "" msgstr "Dyskusje/Wywiady/Debaty"
msgid "Content$Show/Game Show" msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr "" msgstr "Pokazy gier"
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest" msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr "" msgstr "Pokazy gier/Quizy/Konkursy"
msgid "Content$Variety Show" msgid "Content$Variety Show"
msgstr "" msgstr "Rewie"
msgid "Content$Talk Show" msgid "Content$Talk Show"
msgstr "" msgstr "Talkshow"
msgid "Content$Sports" msgid "Content$Sports"
msgstr "" msgstr "Sport"
msgid "Content$Special Event" msgid "Content$Special Event"
msgstr "" msgstr "Specjalne wydarzenia"
msgid "Content$Sport Magazine" msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr "" msgstr "Magazyny sportowe"
msgid "Content$Football/Soccer" msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr "" msgstr "Pi<EFBFBD>ka no<6E>na"
msgid "Content$Tennis/Squash" msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr "" msgstr "Squash"
msgid "Content$Team Sports" msgid "Content$Team Sports"
msgstr "" msgstr "Sporty zespo<70>owe"
msgid "Content$Athletics" msgid "Content$Athletics"
msgstr "" msgstr "Lekkoatletyka"
msgid "Content$Motor Sport" msgid "Content$Motor Sport"
msgstr "" msgstr "Sporty motorowe"
msgid "Content$Water Sport" msgid "Content$Water Sport"
msgstr "" msgstr "Sporty wodne"
msgid "Content$Winter Sports" msgid "Content$Winter Sports"
msgstr "" msgstr "Sporty zimowe"
msgid "Content$Equestrian" msgid "Content$Equestrian"
msgstr "" msgstr "Jazda konna"
msgid "Content$Martial Sports" msgid "Content$Martial Sports"
msgstr "" msgstr "Sporty walki"
msgid "Content$Children's/Youth Programme" msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr "" msgstr "Dzieci<EFBFBD>ce"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme" msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr "" msgstr "Przedszkolne"
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14" msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr "" msgstr "Programy dla dzieci od 6 do 14 lat"
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16" msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr "" msgstr "Programy dla dzieci od 10 do 16 lat"
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme" msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr "" msgstr "Infromacyjne/Edukacyjne/Szkolne"
msgid "Content$Cartoons/Puppets" msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr "" msgstr "Kresk<EFBFBD>wki/Kukie<69>kowe"
msgid "Content$Music/Ballet/Dance" msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr "" msgstr "Muzyka/Balet/Taniec"
msgid "Content$Rock/Pop" msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr "" msgstr "Rock/Pop"
msgid "Content$Serious/Classical Music" msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr "" msgstr "Muzyka klasyczna"
msgid "Content$Folk/Tradional Music" msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr "" msgstr "Folk/Muzyka tradycyjna"
msgid "Content$Jazz" msgid "Content$Jazz"
msgstr "" msgstr "Jazz"
msgid "Content$Musical/Opera" msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr "" msgstr "Musical/Opera"
msgid "Content$Ballet" msgid "Content$Ballet"
msgstr "" msgstr "Balet"
msgid "Content$Arts/Culture" msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr "" msgstr "Sztuka/Kultura"
msgid "Content$Performing Arts" msgid "Content$Performing Arts"
msgstr "" msgstr "Rzemios<EFBFBD>o"
msgid "Content$Fine Arts" msgid "Content$Fine Arts"
msgstr "" msgstr "Dzie<EFBFBD>a sztuki"
msgid "Content$Religion" msgid "Content$Religion"
msgstr "" msgstr "Religia"
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts" msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr "" msgstr "Sztuka ludowa"
msgid "Content$Literature" msgid "Content$Literature"
msgstr "" msgstr "Literatura"
msgid "Content$Film/Cinema" msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr "" msgstr "Film/Kino"
msgid "Content$Experimental Film/Video" msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr "" msgstr "Filmy eksperymentalne/Video"
msgid "Content$Broadcasting/Press" msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr "" msgstr "Radio/Prasa"
msgid "Content$New Media" msgid "Content$New Media"
msgstr "" msgstr "Nowe media"
msgid "Content$Arts/Culture Magazine" msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr "" msgstr "Magzyny kulturalne"
msgid "Content$Fashion" msgid "Content$Fashion"
msgstr "" msgstr "Moda"
msgid "Content$Social/Political/Economics" msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr "" msgstr "Spo<EFBFBD>eczne/Polityka/Ekonomia"
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary" msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr "" msgstr "Reporta<EFBFBD>e/Dokumentalne"
msgid "Content$Economics/Social Advisory" msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr "" msgstr "Ekonomia"
msgid "Content$Remarkable People" msgid "Content$Remarkable People"
msgstr "" msgstr "S<EFBFBD>awni ludzie"
msgid "Content$Education/Science/Factual" msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr "" msgstr "Edukacja/Nauka"
msgid "Content$Nature/Animals/Environment" msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr "" msgstr "Natura/Zwierz<72>ta/<2F>rodowisko"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences" msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr "" msgstr "Technologia/Nauki przyrodnicze"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology" msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr "" msgstr "Medycyna/Fizjologia/Psychologia"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions" msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr "" msgstr "Obce kraje/Wyprawy"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences" msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr "" msgstr "Spo<EFBFBD>eczne/Duchowe"
msgid "Content$Further Education" msgid "Content$Further Education"
msgstr "" msgstr "Dalsza edukacja"
msgid "Content$Languages" msgid "Content$Languages"
msgstr "" msgstr "J<EFBFBD>zyki"
msgid "Content$Leisure/Hobbies" msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr "" msgstr "Czas wolny/Hobby"
msgid "Content$Tourism/Travel" msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr "" msgstr "Turystyka/Podr<64><72>e"
msgid "Content$Handicraft" msgid "Content$Handicraft"
msgstr "" msgstr "R<EFBFBD>kodzie<EFBFBD>o"
msgid "Content$Motoring" msgid "Content$Motoring"
msgstr "" msgstr "Automobilizm"
msgid "Content$Fitness & Health" msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr "" msgstr "Fitness i zdrowie"
msgid "Content$Cooking" msgid "Content$Cooking"
msgstr "" msgstr "Gotowanie"
msgid "Content$Advertisement/Shopping" msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr "" msgstr "Reklama/Zakupy"
msgid "Content$Gardening" msgid "Content$Gardening"
msgstr "" msgstr "Ogrody"
msgid "Content$Original Language" msgid "Content$Original Language"
msgstr "" msgstr "Oryginalny j<>zyk"
msgid "Content$Black & White" msgid "Content$Black & White"
msgstr "" msgstr "Czarne i bia<69>e"
msgid "Content$Unpublished" msgid "Content$Unpublished"
msgstr "" msgstr "Niepublikowane"
msgid "Content$Live Broadcast" msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr "" msgstr "Transmisje na <20>ywo"
#, c-format #, c-format
msgid "ParentalRating$from %d" msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr "" msgstr "od %d"
msgid "No title" msgid "No title"
msgstr "Bez tytu<74>u" msgstr "Bez tytu<74>u"
@@ -412,7 +413,7 @@ msgid "Key$Info"
msgstr "Info" msgstr "Info"
msgid "Key$Play/Pause" msgid "Key$Play/Pause"
msgstr "" msgstr "Odtw<EFBFBD>rz/Pauza"
msgid "Key$Play" msgid "Key$Play"
msgstr "Odtw<74>rz" msgstr "Odtw<74>rz"
@@ -589,29 +590,29 @@ msgid "Delete channel?"
msgstr "Usun<75><6E> kana<6E>?" msgstr "Usun<75><6E> kana<6E>?"
msgid "Edit folder" msgid "Edit folder"
msgstr "" msgstr "Edutuj katalog"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "" msgstr "Nowy katalog"
msgid "Sub folder" msgid "Sub folder"
msgstr "" msgstr "Podkatalog"
msgid "Folder name already exists!" msgid "Folder name already exists!"
msgstr "" msgstr "Taka nazwa katalogu juz istnieje"
#, c-format #, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!" msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr "" msgstr "Folder nie mo<6D>e zawiera<72> '%c'!"
msgid "Button$Select" msgid "Button$Select"
msgstr "" msgstr "Wybierz"
msgid "Delete folder and all sub folders?" msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr "" msgstr "Czy skasowa<77> katalog i wszystkie podkatalogi?"
msgid "Delete folder?" msgid "Delete folder?"
msgstr "" msgstr "Czy skasowa<77> katalog?"
msgid "Edit timer" msgid "Edit timer"
msgstr "Edycja timera" msgstr "Edycja timera"
@@ -644,19 +645,19 @@ msgid "File"
msgstr "Plik" msgstr "Plik"
msgid "Button$Folder" msgid "Button$Folder"
msgstr "" msgstr "Katalog"
msgid "Button$Single" msgid "Button$Single"
msgstr "" msgstr "Pojedynczy"
msgid "Button$Repeating" msgid "Button$Repeating"
msgstr "" msgstr "Powtarzanie"
msgid "First day" msgid "First day"
msgstr "Pierwszy dzie<69>" msgstr "Pierwszy dzie<69>"
msgid "Select folder" msgid "Select folder"
msgstr "" msgstr "Wybierz katalog"
msgid "Timers" msgid "Timers"
msgstr "Timery" msgstr "Timery"
@@ -746,10 +747,10 @@ msgid "Delete recording?"
msgstr "Usun<75><6E> nagranie?" msgstr "Usun<75><6E> nagranie?"
msgid "Recording is being edited - really delete?" msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr "" msgstr "Nagranie jest edytowane - jeste<74> pewien <20>e chcesz je usun<75><6E>?"
msgid "Error while deleting recording!" msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Bl<EFBFBD>d podczas usuwania nagrania!" msgstr "B<EFBFBD><EFBFBD>d podczas usuwania nagrania!"
msgid "Recording commands" msgid "Recording commands"
msgstr "Polecenia nagra<72>" msgstr "Polecenia nagra<72>"
@@ -845,22 +846,22 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Katalogi nagra<72>" msgstr "Katalogi nagra<72>"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu" msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr "" msgstr "Katalogi w menu timera"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters" msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "" msgstr "Klawisze numeryczne dla liter"
msgid "Setup.OSD$Color key 0" msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr "" msgstr "Kolor klawisza 0"
msgid "Setup.OSD$Color key 1" msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr "" msgstr "Kolor klawisza 1"
msgid "Setup.OSD$Color key 2" msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr "" msgstr "Kolor klawisza 2"
msgid "Setup.OSD$Color key 3" msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr "" msgstr "Kolor klawisza 3"
msgid "EPG" msgid "EPG"
msgstr "EPG" msgstr "EPG"
@@ -931,7 +932,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Pierwszy interfejs DVB" msgstr "Pierwszy interfejs DVB"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance" msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr "" msgstr "Zgodno<EFBFBD><EFBFBD> ze standardem"
msgid "Setup.DVB$Video format" msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Format obrazu" msgstr "Format obrazu"
@@ -986,10 +987,10 @@ msgstr "G
#, c-format #, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable" msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr "" msgstr "Urz<EFBFBD>dzenie %d pod<6F><64>czone do kabla satelitarnego"
msgid "Setup.LNB$own" msgid "Setup.LNB$own"
msgstr "" msgstr "W<EFBFBD>asny"
msgid "CAM reset" msgid "CAM reset"
msgstr "CAM zresetowany" msgstr "CAM zresetowany"
@@ -1022,16 +1023,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Nie mo<6D>na zresetowa<77> CAM!" msgstr "Nie mo<6D>na zresetowa<77> CAM!"
msgid "do not pause live video" msgid "do not pause live video"
msgstr "" msgstr "nie wstrzymuj transmisji na <20>ywo"
msgid "confirm pause live video" msgid "confirm pause live video"
msgstr "" msgstr "potwierd<EFBFBD> wstrzymanie transmisji na <20>ywo"
msgid "pause live video" msgid "pause live video"
msgstr "" msgstr "wstrzymaj transmisj<73> na <20>ywo"
msgid "confirm" msgid "confirm"
msgstr "" msgstr "potwierd<EFBFBD>"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "tak" msgstr "tak"
@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Domy<6D>lny czas <20>ycia (d)" msgstr "Domy<6D>lny czas <20>ycia (d)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling" msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr "" msgstr "Obs<EFBFBD>uga klawisza pauzy"
msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Priorytet pauzy" msgstr "Priorytet pauzy"
@@ -1079,7 +1080,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Czas natychm. nagrywania (min)" msgstr "Czas natychm. nagrywania (min)"
msgid "Setup.Recording$present event" msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr "" msgstr "aktualne zdarzenie"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Maksymalny rozmiar pliku (MB)" msgstr "Maksymalny rozmiar pliku (MB)"
@@ -1088,7 +1089,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Dziel edytowane pliki" msgstr "Dziel edytowane pliki"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording" msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr "" msgstr "Usu<EFBFBD> nagranie timeshift"
msgid "Replay" msgid "Replay"
msgstr "Odtwarzanie" msgstr "Odtwarzanie"
@@ -1100,13 +1101,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Pokazuj tryb odtwarzania" msgstr "Pokazuj tryb odtwarzania"
msgid "Setup.Replay$Show remaining time" msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr "" msgstr "Poka<EFBFBD> pozosta<74>y czas"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)" msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr "" msgstr "Wy<EFBFBD>wietl czas odtwarzania (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr "" msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie podczas ustawiania zaznaczania"
msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID wznowienia" msgstr "ID wznowienia"
@@ -1130,10 +1131,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Min<69><6E> czas wej<65>cia do kana<6E>u" msgstr "Min<69><6E> czas wej<65>cia do kana<6E>u"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr "" msgstr "Czas op<6F><70>nienia powtarzania dla pilota (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr "" msgstr "Delta op<6F><70>nienia powtarzania dla pilota (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Pocz<63>tkowy kana<6E>" msgstr "Pocz<63>tkowy kana<6E>"
@@ -1145,10 +1146,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Pocz<63>tkowa g<>o<EFBFBD>no<6E><6F>" msgstr "Pocz<63>tkowa g<>o<EFBFBD>no<6E><6F>"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "" msgstr "Zawijanie kana<6E><61>w"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source" msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr "" msgstr "Poka<EFBFBD> nazwy kana<6E><61>w ze <20>r<EFBFBD>d<EFBFBD>em"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Wyj<79>cie awaryjne" msgstr "Wyj<79>cie awaryjne"
@@ -1217,7 +1218,7 @@ msgid "Pausing live video..."
msgstr "Pauzuj<75> program na <20>ywo..." msgstr "Pauzuj<75> program na <20>ywo..."
msgid "Delete timeshift recording?" msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr "" msgstr "Czy usun<75><6E> nagranie timeshift?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank! #. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: " msgid "Jump: "
@@ -1227,7 +1228,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Nie zdefiniowano znacznik<69>w monta<74>u!" msgstr "Nie zdefiniowano znacznik<69>w monta<74>u!"
msgid "No editing sequences defined!" msgid "No editing sequences defined!"
msgstr "" msgstr "Nie zdefiniowano sekwencji edycji!"
msgid "Can't start editing process!" msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Nie mo<6D>na uruchomi<6D> procesu edycji!" msgstr "Nie mo<6D>na uruchomi<6D> procesu edycji!"
@@ -1266,13 +1267,13 @@ msgid "Low disk space!"
msgstr "Ma<4D>o miejsca na dysku!" msgstr "Ma<4D>o miejsca na dysku!"
msgid "Regenerating index file" msgid "Regenerating index file"
msgstr "" msgstr "Odtwarzanie pliku z indeksem"
msgid "Index file regeneration complete" msgid "Index file regeneration complete"
msgstr "" msgstr "Odtwarzanie pliku z indeksem zako<6B>czone"
msgid "Index file regeneration failed!" msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr "" msgstr "Odtwarzanie pliku z indeksem nieudane!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Nie mo<6D>na wy<77><79>czy<7A> - nie podano opcji '-s'!" msgstr "Nie mo<6D>na wy<77><79>czy<7A> - nie podano opcji '-s'!"
@@ -1311,22 +1312,22 @@ msgid "Classic VDR"
msgstr "Klasyczny VDR" msgstr "Klasyczny VDR"
msgid "DISK" msgid "DISK"
msgstr "" msgstr "DYSK"
msgid "LOAD" msgid "LOAD"
msgstr "" msgstr "OBCI<EFBFBD><EFBFBD>ENIE"
msgid "TIMERS" msgid "TIMERS"
msgstr "" msgstr "TIMERY"
msgid "DEVICES" msgid "DEVICES"
msgstr "" msgstr "URZ<EFBFBD>DZENIA"
msgid "LIVE" msgid "LIVE"
msgstr "" msgstr "NA <20>YWO"
msgid "PLAY" msgid "PLAY"
msgstr "" msgstr "ODTWARZA"
msgid "ST:TNG Panels" msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "Panel ST:TNG" msgstr "Panel ST:TNG"
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Wkr<6B>tce nagranie!" msgstr "Wkr<6B>tce nagranie!"
msgid "Pause live video?" msgid "Pause live video?"
msgstr "" msgstr "Zatrzyma<EFBFBD> transmisj<73> na <20>ywo?"
msgid "Recording started" msgid "Recording started"
msgstr "Rozpocz<63>to nagrywanie" msgstr "Rozpocz<63>to nagrywanie"