1
0
mirror of https://github.com/VDR4Arch/vdr.git synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00

Updated the Hungarian language texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2012-01-08 14:15:24 +01:00
parent d661735e15
commit acaa549404
2 changed files with 83 additions and 89 deletions

View File

@ -6800,3 +6800,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
This requires a DVB driver with version 5.5 or higher that can handle the
DTV_ENUM_DELSYS call. With older drivers it will fall back to one delivery
system per frontend.
- Updated the Hungarian language texts (thanks to István Füley).

View File

@ -4,20 +4,20 @@
# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002, 2003, 2006
# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002, 2003, 2006
# Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>, 2007
# István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007
# István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 16:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 21:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-19 16:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 11:54+0200\n"
"Last-Translator: István Füley <ifuley@tigercomp.ro>\n"
"Language-Team: Hungarian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Érvénytelen csatorna ***"
@ -32,19 +32,19 @@ msgid "off"
msgstr "ki"
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "be"
msgid "auto"
msgstr "auto"
msgid "none"
msgstr "semmi"
msgstr "egyik sem"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizáció"
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Rendszer"
msgid "Srate"
msgstr "Srate"
@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarhia"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
msgstr "Rolloff"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "EPG adatok aktualizálása"
@ -318,10 +318,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr ""
msgstr "%d éven felülieknek"
msgid "No title"
msgstr "név nélkül"
msgstr "cím nélkül"
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
msgid "LanguageName$English"
@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Key$Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Key$Record"
msgstr "Felvenni"
msgstr "Felvétel"
msgid "Key$FastFwd"
msgstr "Elõre pörgetni"
@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Key$Timers"
msgstr "Idõzítõ"
msgid "Key$Recordings"
msgstr "Felvett adások"
msgstr "Felvételek"
msgid "Key$Setup"
msgstr "Beállítások"
@ -591,29 +591,29 @@ msgid "Delete channel?"
msgstr "Csatorna törlése?"
msgid "Edit folder"
msgstr ""
msgstr "Könyvtár szerkesztése"
msgid "New folder"
msgstr ""
msgstr "Új könyvtár"
msgid "Sub folder"
msgstr ""
msgstr "Alkönyvtár"
msgid "Folder name already exists!"
msgstr ""
msgstr "Ez a könyvtárnév már létezik!"
#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr ""
msgstr "A könyvtár neve nem tartalmazhatja: '%c'!"
msgid "Button$Select"
msgstr ""
msgstr "Kiválasztás"
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr ""
msgstr "Valóban töröljem a könyvtárat és az alkönyvtárait?"
msgid "Delete folder?"
msgstr ""
msgstr "Töröljem a könyvtárat?"
msgid "Edit timer"
msgstr "Idõzítõ megváltoztatása"
@ -631,7 +631,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Kezdet"
msgid "Stop"
msgstr "Vége"
msgstr "Vég"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
@ -646,13 +646,13 @@ msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Button$Folder"
msgstr ""
msgstr "Könyvtár"
msgid "First day"
msgstr "Elsõ nap"
msgid "Select folder"
msgstr ""
msgstr "Könyvtár kiválasztása"
msgid "Timers"
msgstr "Idõzítõ"
@ -667,22 +667,22 @@ msgid "Delete timer?"
msgstr "Idõzítõ törlése?"
msgid "Timer still recording - really delete?"
msgstr "Felvétel folyamatban van - mégis törölni?"
msgstr "Felvétel folyamatban van - biztos töröljem?"
msgid "Event"
msgstr "Adás"
msgstr "Esemény"
msgid "Button$Timer"
msgstr "Idõzítõ"
msgid "Button$Record"
msgstr "Felvenni"
msgstr "Felvétel"
msgid "Button$Switch"
msgstr "Átkapcsolni"
msgid "What's on now?"
msgstr "Mi megy most?"
msgstr "Most adásban"
msgid "What's on next?"
msgstr "Mi következik?"
@ -694,24 +694,24 @@ msgid "Button$Now"
msgstr "Most"
msgid "Button$Schedule"
msgstr "Program"
msgstr "Műsorújság"
msgid "Can't switch channel!"
msgstr "Az adót nem lehet elkapcsolni"
#, c-format
msgid "Schedule - %s"
msgstr "Program - %s"
msgstr "Műsorújság - %s"
#, c-format
msgid "This event - %s"
msgstr "Ez az adás - %s"
msgid "This event - all channels"
msgstr "Ez az adás - összes adó"
msgstr "Ez az adás - összes adón"
msgid "All events - all channels"
msgstr "Az összes adás - az összes adó"
msgstr "Az összes adás - az összes adón"
#, c-format
msgid "Please enter %d digits!"
@ -721,7 +721,7 @@ msgid "CAM not responding!"
msgstr "A CAM nem válaszol!"
msgid "Recording info"
msgstr "Felvétel"
msgstr "Felvétel infó"
msgid "Button$Play"
msgstr "Lejátszani"
@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Button$Rewind"
msgstr "Vissza az elejére"
msgid "Recordings"
msgstr "Felvett adások"
msgstr "Felvételek"
msgid "Button$Open"
msgstr "Kinyitni"
@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "A lekérdezett adásinformáció bezárása"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Oldalanként léptetmi"
msgstr "Oldalanként léptetni"
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
msgstr "Korlátlan léptetés"
@ -841,28 +841,28 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Felvételek listája"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr ""
msgstr "Könyvtárválasztás az időzítő menüben"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr ""
msgstr "Számgombok a betűkön"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
msgid "Button$Scan"
msgstr "Adáskeresés"
msgstr "EPG keresés"
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
msgstr "Fennmaradt idő az EPG-újításig (h)"
msgstr "Fennmaradt idő az EPG-frissítésig (ó)"
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
msgstr "EPG hibaelhárítás"
msgstr "Hibaelhárítás szintje"
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
msgstr "Régi EPG adatok megmutatása (perc)"
msgstr "Eltelt EPG adatok kijelzése (perc)"
msgid "Setup.EPG$Set system time"
msgstr "Az idő beállítása"
msgstr "Óra állítása TP időhöz"
msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
msgstr "Idõhöz tartozó Transponder"
@ -882,7 +882,7 @@ msgid "letterbox"
msgstr "letterbox"
msgid "center cut out"
msgstr "center cut out"
msgstr "képközép kivágás"
msgid "no"
msgstr "nem"
@ -900,7 +900,7 @@ msgid "add new channels"
msgstr "új adók hozzáadása"
msgid "add new transponders"
msgstr "új transponder hozzáadása"
msgstr "új transponderek hozzáadása"
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
@ -927,10 +927,10 @@ msgid "Setup.DVB$Update channels"
msgstr "Adók aktualizálása"
msgid "Setup.DVB$Audio languages"
msgstr "Audio nyelvek"
msgstr "Hangsáv nyelvek"
msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Audio nyelv"
msgstr "Hangsáv nyelv"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
msgstr "Felirat látható"
@ -960,17 +960,10 @@ msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
msgstr "SLOF (MHz)"
msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
msgstr "Alsó LNB-frekvencia (MHZ)"
msgstr "Alsó LNB-frekvencia (MHz)"
msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "Felső LNB-frekvencia (MHZ)"
#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr ""
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr ""
msgstr "Felső LNB-frekvencia (MHz)"
msgid "CAM reset"
msgstr "CAM újraindítás"
@ -991,7 +984,7 @@ msgid "Button$Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Opening CAM menu..."
msgstr "A CAM menü nyitás alatt..."
msgstr "A CAM menü nyitása..."
msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "A CAM menü nem nyitható"
@ -1003,16 +996,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "A CAM újraindítás nem sikerült"
msgid "do not pause live video"
msgstr ""
msgstr "élőkép leállítása tiltva"
msgid "confirm pause live video"
msgstr ""
msgstr "élőkép leállítása megerősítéssel"
msgid "pause live video"
msgstr ""
msgstr "élőkép leállítása"
msgid "confirm"
msgstr ""
msgstr "megerősítés"
msgid "yes"
msgstr "igen"
@ -1021,13 +1014,13 @@ msgid "Recording"
msgstr "Felvétel"
msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
msgstr "Időeltolódás a kezdésnél (perc)"
msgstr "Időeltolás a kezdésnél (perc)"
msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
msgstr "Időeltolódás a befejezésnél (perc)"
msgstr "Időeltolás a befejezésnél (perc)"
msgid "Setup.Recording$Primary limit"
msgstr "Primér-határ"
msgstr "Alsó prioritás határ"
msgid "Setup.Recording$Default priority"
msgstr "Alapértelmezett prioritás"
@ -1036,22 +1029,22 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Alapértelmezett élettartam"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr ""
msgstr "A szünet gomb működése"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Szünet prioritás"
msgstr "Időeltolás prioritása"
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
msgstr "Szünet élettartama"
msgstr "Időeltolás élettartama"
msgid "Setup.Recording$Use episode name"
msgstr "Epizódnév felhasználása"
msgstr "Epizódnév"
msgid "Setup.Recording$Use VPS"
msgstr "VPS-t használni"
msgstr "VPS"
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
msgstr "Időeltolódás VPS-nél (s)"
msgstr "Időeltolás VPS-nél (mp)"
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
msgstr "Direktfelvétel megjelölése"
@ -1060,22 +1053,22 @@ msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
msgstr "Direktfelvétel megnevezése"
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Felvétel időtartama (perc)"
msgstr "Direktfelvétel időtartama (perc)"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Max. video File-terjedelem (MB)"
msgstr "Max. video file méret (MB)"
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Feldolgozott File-k felosztása"
msgstr "Feldolgozott file-ok felosztása"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr ""
msgstr "Időeltolásos felvétel törlése"
msgid "Replay"
msgstr "Lejátszás"
msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
msgstr "MultiSpeed funkció"
msgstr "Töbsebességes funkció"
msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Lejátszás feltüntetése"
@ -1087,7 +1080,7 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "Időzitések közötti időtartam (perc)"
msgstr "VDR leáll ha nem következik felvétel (p)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "VDR leáll használat nélkül (perc)"
@ -1102,25 +1095,25 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Csatornaváltás timeout (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Adás a bekapcsolásnál"
msgstr "Csatorna induláskor"
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
msgstr "ahogy az elõbb"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Hangerő a bekapcsolásnál"
msgstr "Hangerő indulásnál"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr ""
msgstr "Csatornalista görgetése"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr ""
msgstr "Vészleállítás"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "This plugin has no setup parameters!"
msgstr "Ennek a plugin-nak nincs setup-parametere!"
msgstr "Ennek a plugin-nak nincs setup-paramétere!"
msgid "Setup"
msgstr "Beállítások"
@ -1136,7 +1129,7 @@ msgid " Stop recording "
msgstr " Felvételt befejezni "
msgid "Schedule"
msgstr "Program"
msgstr "Műsorújság"
msgid "VDR"
msgstr "VDR"
@ -1183,14 +1176,14 @@ msgid "Pausing live video..."
msgstr "Az élõ adás megállítva..."
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr ""
msgstr "Töröljem az időeltolásos felvételt?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
msgstr "Ugrás: "
msgstr "Ugrás ide: "
msgid "No editing marks defined!"
msgstr "A vágópont nincs kijelölve"
msgstr "Nincs vágópont kijelölve"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "A vágás nem indítható!"
@ -1226,13 +1219,13 @@ msgid "Channel locked (recording)!"
msgstr "Az adó blokkolva (felvétel)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "A merev lemez majdnem tele!"
msgstr "A merevlemez majdnem tele!"
msgid "Regenerating index file"
msgstr ""
msgstr "Az index file újragenerálása"
msgid "Index file regeneration complete"
msgstr ""
msgstr "Index file újragenerálása kész."
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "A leállítás nem lehetséges - Opció '-s' hiányzik!"
@ -1303,10 +1296,10 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Felvétel rögtön kezdődik!"
msgstr "Felvétel rögtön indul!"
msgid "Pause live video?"
msgstr ""
msgstr "Megállítsam az élő képet?"
msgid "Recording started"
msgstr "A felvétel elindítva"
@ -1318,7 +1311,7 @@ msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához"
msgid "Switching primary DVB..."
msgstr "Primér Interface átkapcsolva..."
msgstr "Elsődleges DVB kártya váltása folyamatban..."
msgid "Editing process failed!"
msgstr "Vágás sikertelen!"