Updated the Hungarian language texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2012-01-08 14:15:24 +01:00
parent d661735e15
commit acaa549404
2 changed files with 83 additions and 89 deletions

View File

@ -6800,3 +6800,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
This requires a DVB driver with version 5.5 or higher that can handle the This requires a DVB driver with version 5.5 or higher that can handle the
DTV_ENUM_DELSYS call. With older drivers it will fall back to one delivery DTV_ENUM_DELSYS call. With older drivers it will fall back to one delivery
system per frontend. system per frontend.
- Updated the Hungarian language texts (thanks to István Füley).

View File

@ -4,20 +4,20 @@
# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002, 2003, 2006 # Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002, 2003, 2006
# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002, 2003, 2006 # Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002, 2003, 2006
# Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>, 2007 # Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>, 2007
# István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007 # István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007, 2012
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 16:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-19 16:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 21:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 11:54+0200\n"
"Last-Translator: István Füley <ifuley@tigercomp.ro>\n" "Last-Translator: István Füley <ifuley@tigercomp.ro>\n"
"Language-Team: Hungarian <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: Hungarian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
msgid "*** Invalid Channel ***" msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Érvénytelen csatorna ***" msgstr "*** Érvénytelen csatorna ***"
@ -32,19 +32,19 @@ msgid "off"
msgstr "ki" msgstr "ki"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr "be"
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "auto" msgstr "auto"
msgid "none" msgid "none"
msgstr "semmi" msgstr "egyik sem"
msgid "Polarization" msgid "Polarization"
msgstr "Polarizáció" msgstr "Polarizáció"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "Rendszer"
msgid "Srate" msgid "Srate"
msgstr "Srate" msgstr "Srate"
@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarhia" msgstr "Hierarhia"
msgid "Rolloff" msgid "Rolloff"
msgstr "" msgstr "Rolloff"
msgid "Starting EPG scan" msgid "Starting EPG scan"
msgstr "EPG adatok aktualizálása" msgstr "EPG adatok aktualizálása"
@ -318,10 +318,10 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "ParentalRating$from %d" msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr "" msgstr "%d éven felülieknek"
msgid "No title" msgid "No title"
msgstr "név nélkül" msgstr "cím nélkül"
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively #. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
msgid "LanguageName$English" msgid "LanguageName$English"
@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Key$Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
msgid "Key$Record" msgid "Key$Record"
msgstr "Felvenni" msgstr "Felvétel"
msgid "Key$FastFwd" msgid "Key$FastFwd"
msgstr "Elõre pörgetni" msgstr "Elõre pörgetni"
@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Key$Timers"
msgstr "Idõzítõ" msgstr "Idõzítõ"
msgid "Key$Recordings" msgid "Key$Recordings"
msgstr "Felvett adások" msgstr "Felvételek"
msgid "Key$Setup" msgid "Key$Setup"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
@ -591,29 +591,29 @@ msgid "Delete channel?"
msgstr "Csatorna törlése?" msgstr "Csatorna törlése?"
msgid "Edit folder" msgid "Edit folder"
msgstr "" msgstr "Könyvtár szerkesztése"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "" msgstr "Új könyvtár"
msgid "Sub folder" msgid "Sub folder"
msgstr "" msgstr "Alkönyvtár"
msgid "Folder name already exists!" msgid "Folder name already exists!"
msgstr "" msgstr "Ez a könyvtárnév már létezik!"
#, c-format #, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!" msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr "" msgstr "A könyvtár neve nem tartalmazhatja: '%c'!"
msgid "Button$Select" msgid "Button$Select"
msgstr "" msgstr "Kiválasztás"
msgid "Delete folder and all sub folders?" msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr "" msgstr "Valóban töröljem a könyvtárat és az alkönyvtárait?"
msgid "Delete folder?" msgid "Delete folder?"
msgstr "" msgstr "Töröljem a könyvtárat?"
msgid "Edit timer" msgid "Edit timer"
msgstr "Idõzítõ megváltoztatása" msgstr "Idõzítõ megváltoztatása"
@ -631,7 +631,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Kezdet" msgstr "Kezdet"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Vége" msgstr "Vég"
msgid "VPS" msgid "VPS"
msgstr "VPS" msgstr "VPS"
@ -646,13 +646,13 @@ msgid "File"
msgstr "File" msgstr "File"
msgid "Button$Folder" msgid "Button$Folder"
msgstr "" msgstr "Könyvtár"
msgid "First day" msgid "First day"
msgstr "Elsõ nap" msgstr "Elsõ nap"
msgid "Select folder" msgid "Select folder"
msgstr "" msgstr "Könyvtár kiválasztása"
msgid "Timers" msgid "Timers"
msgstr "Idõzítõ" msgstr "Idõzítõ"
@ -667,22 +667,22 @@ msgid "Delete timer?"
msgstr "Idõzítõ törlése?" msgstr "Idõzítõ törlése?"
msgid "Timer still recording - really delete?" msgid "Timer still recording - really delete?"
msgstr "Felvétel folyamatban van - mégis törölni?" msgstr "Felvétel folyamatban van - biztos töröljem?"
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "Adás" msgstr "Esemény"
msgid "Button$Timer" msgid "Button$Timer"
msgstr "Idõzítõ" msgstr "Idõzítõ"
msgid "Button$Record" msgid "Button$Record"
msgstr "Felvenni" msgstr "Felvétel"
msgid "Button$Switch" msgid "Button$Switch"
msgstr "Átkapcsolni" msgstr "Átkapcsolni"
msgid "What's on now?" msgid "What's on now?"
msgstr "Mi megy most?" msgstr "Most adásban"
msgid "What's on next?" msgid "What's on next?"
msgstr "Mi következik?" msgstr "Mi következik?"
@ -694,24 +694,24 @@ msgid "Button$Now"
msgstr "Most" msgstr "Most"
msgid "Button$Schedule" msgid "Button$Schedule"
msgstr "Program" msgstr "Műsorújság"
msgid "Can't switch channel!" msgid "Can't switch channel!"
msgstr "Az adót nem lehet elkapcsolni" msgstr "Az adót nem lehet elkapcsolni"
#, c-format #, c-format
msgid "Schedule - %s" msgid "Schedule - %s"
msgstr "Program - %s" msgstr "Műsorújság - %s"
#, c-format #, c-format
msgid "This event - %s" msgid "This event - %s"
msgstr "Ez az adás - %s" msgstr "Ez az adás - %s"
msgid "This event - all channels" msgid "This event - all channels"
msgstr "Ez az adás - összes adó" msgstr "Ez az adás - összes adón"
msgid "All events - all channels" msgid "All events - all channels"
msgstr "Az összes adás - az összes adó" msgstr "Az összes adás - az összes adón"
#, c-format #, c-format
msgid "Please enter %d digits!" msgid "Please enter %d digits!"
@ -721,7 +721,7 @@ msgid "CAM not responding!"
msgstr "A CAM nem válaszol!" msgstr "A CAM nem válaszol!"
msgid "Recording info" msgid "Recording info"
msgstr "Felvétel" msgstr "Felvétel infó"
msgid "Button$Play" msgid "Button$Play"
msgstr "Lejátszani" msgstr "Lejátszani"
@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Button$Rewind"
msgstr "Vissza az elejére" msgstr "Vissza az elejére"
msgid "Recordings" msgid "Recordings"
msgstr "Felvett adások" msgstr "Felvételek"
msgid "Button$Open" msgid "Button$Open"
msgstr "Kinyitni" msgstr "Kinyitni"
@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "A lekérdezett adásinformáció bezárása" msgstr "A lekérdezett adásinformáció bezárása"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages" msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Oldalanként léptetmi" msgstr "Oldalanként léptetni"
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps" msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
msgstr "Korlátlan léptetés" msgstr "Korlátlan léptetés"
@ -841,28 +841,28 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Felvételek listája" msgstr "Felvételek listája"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu" msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr "" msgstr "Könyvtárválasztás az időzítő menüben"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters" msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "" msgstr "Számgombok a betűkön"
msgid "EPG" msgid "EPG"
msgstr "EPG" msgstr "EPG"
msgid "Button$Scan" msgid "Button$Scan"
msgstr "Adáskeresés" msgstr "EPG keresés"
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
msgstr "Fennmaradt idő az EPG-újításig (h)" msgstr "Fennmaradt idő az EPG-frissítésig (ó)"
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level" msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
msgstr "EPG hibaelhárítás" msgstr "Hibaelhárítás szintje"
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)" msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
msgstr "Régi EPG adatok megmutatása (perc)" msgstr "Eltelt EPG adatok kijelzése (perc)"
msgid "Setup.EPG$Set system time" msgid "Setup.EPG$Set system time"
msgstr "Az idő beállítása" msgstr "Óra állítása TP időhöz"
msgid "Setup.EPG$Use time from transponder" msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
msgstr "Idõhöz tartozó Transponder" msgstr "Idõhöz tartozó Transponder"
@ -882,7 +882,7 @@ msgid "letterbox"
msgstr "letterbox" msgstr "letterbox"
msgid "center cut out" msgid "center cut out"
msgstr "center cut out" msgstr "képközép kivágás"
msgid "no" msgid "no"
msgstr "nem" msgstr "nem"
@ -900,7 +900,7 @@ msgid "add new channels"
msgstr "új adók hozzáadása" msgstr "új adók hozzáadása"
msgid "add new transponders" msgid "add new transponders"
msgstr "új transponder hozzáadása" msgstr "új transponderek hozzáadása"
msgid "DVB" msgid "DVB"
msgstr "DVB" msgstr "DVB"
@ -927,10 +927,10 @@ msgid "Setup.DVB$Update channels"
msgstr "Adók aktualizálása" msgstr "Adók aktualizálása"
msgid "Setup.DVB$Audio languages" msgid "Setup.DVB$Audio languages"
msgstr "Audio nyelvek" msgstr "Hangsáv nyelvek"
msgid "Setup.DVB$Audio language" msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Audio nyelv" msgstr "Hangsáv nyelv"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles" msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
msgstr "Felirat látható" msgstr "Felirat látható"
@ -960,17 +960,10 @@ msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
msgstr "SLOF (MHz)" msgstr "SLOF (MHz)"
msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)" msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
msgstr "Alsó LNB-frekvencia (MHZ)" msgstr "Alsó LNB-frekvencia (MHz)"
msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)" msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "Felső LNB-frekvencia (MHZ)" msgstr "Felső LNB-frekvencia (MHz)"
#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr ""
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr ""
msgid "CAM reset" msgid "CAM reset"
msgstr "CAM újraindítás" msgstr "CAM újraindítás"
@ -991,7 +984,7 @@ msgid "Button$Reset"
msgstr "Reset" msgstr "Reset"
msgid "Opening CAM menu..." msgid "Opening CAM menu..."
msgstr "A CAM menü nyitás alatt..." msgstr "A CAM menü nyitása..."
msgid "Can't open CAM menu!" msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "A CAM menü nem nyitható" msgstr "A CAM menü nem nyitható"
@ -1003,16 +996,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "A CAM újraindítás nem sikerült" msgstr "A CAM újraindítás nem sikerült"
msgid "do not pause live video" msgid "do not pause live video"
msgstr "" msgstr "élőkép leállítása tiltva"
msgid "confirm pause live video" msgid "confirm pause live video"
msgstr "" msgstr "élőkép leállítása megerősítéssel"
msgid "pause live video" msgid "pause live video"
msgstr "" msgstr "élőkép leállítása"
msgid "confirm" msgid "confirm"
msgstr "" msgstr "megerősítés"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "igen" msgstr "igen"
@ -1021,13 +1014,13 @@ msgid "Recording"
msgstr "Felvétel" msgstr "Felvétel"
msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)" msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
msgstr "Időeltolódás a kezdésnél (perc)" msgstr "Időeltolás a kezdésnél (perc)"
msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)" msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
msgstr "Időeltolódás a befejezésnél (perc)" msgstr "Időeltolás a befejezésnél (perc)"
msgid "Setup.Recording$Primary limit" msgid "Setup.Recording$Primary limit"
msgstr "Primér-határ" msgstr "Alsó prioritás határ"
msgid "Setup.Recording$Default priority" msgid "Setup.Recording$Default priority"
msgstr "Alapértelmezett prioritás" msgstr "Alapértelmezett prioritás"
@ -1036,22 +1029,22 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Alapértelmezett élettartam" msgstr "Alapértelmezett élettartam"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling" msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr "" msgstr "A szünet gomb működése"
msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Szünet prioritás" msgstr "Időeltolás prioritása"
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
msgstr "Szünet élettartama" msgstr "Időeltolás élettartama"
msgid "Setup.Recording$Use episode name" msgid "Setup.Recording$Use episode name"
msgstr "Epizódnév felhasználása" msgstr "Epizódnév"
msgid "Setup.Recording$Use VPS" msgid "Setup.Recording$Use VPS"
msgstr "VPS-t használni" msgstr "VPS"
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
msgstr "Időeltolódás VPS-nél (s)" msgstr "Időeltolás VPS-nél (mp)"
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
msgstr "Direktfelvétel megjelölése" msgstr "Direktfelvétel megjelölése"
@ -1060,22 +1053,22 @@ msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
msgstr "Direktfelvétel megnevezése" msgstr "Direktfelvétel megnevezése"
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Felvétel időtartama (perc)" msgstr "Direktfelvétel időtartama (perc)"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Max. video File-terjedelem (MB)" msgstr "Max. video file méret (MB)"
msgid "Setup.Recording$Split edited files" msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Feldolgozott File-k felosztása" msgstr "Feldolgozott file-ok felosztása"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording" msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr "" msgstr "Időeltolásos felvétel törlése"
msgid "Replay" msgid "Replay"
msgstr "Lejátszás" msgstr "Lejátszás"
msgid "Setup.Replay$Multi speed mode" msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
msgstr "MultiSpeed funkció" msgstr "Töbsebességes funkció"
msgid "Setup.Replay$Show replay mode" msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Lejátszás feltüntetése" msgstr "Lejátszás feltüntetése"
@ -1087,7 +1080,7 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb" msgstr "Egyéb"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "Időzitések közötti időtartam (perc)" msgstr "VDR leáll ha nem következik felvétel (p)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "VDR leáll használat nélkül (perc)" msgstr "VDR leáll használat nélkül (perc)"
@ -1102,25 +1095,25 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Csatornaváltás timeout (ms)" msgstr "Csatornaváltás timeout (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Adás a bekapcsolásnál" msgstr "Csatorna induláskor"
msgid "Setup.Miscellaneous$as before" msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
msgstr "ahogy az elõbb" msgstr "ahogy az elõbb"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Hangerő a bekapcsolásnál" msgstr "Hangerő indulásnál"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "" msgstr "Csatornalista görgetése"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "" msgstr "Vészleállítás"
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Plugins" msgstr "Plugins"
msgid "This plugin has no setup parameters!" msgid "This plugin has no setup parameters!"
msgstr "Ennek a plugin-nak nincs setup-parametere!" msgstr "Ennek a plugin-nak nincs setup-paramétere!"
msgid "Setup" msgid "Setup"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
@ -1136,7 +1129,7 @@ msgid " Stop recording "
msgstr " Felvételt befejezni " msgstr " Felvételt befejezni "
msgid "Schedule" msgid "Schedule"
msgstr "Program" msgstr "Műsorújság"
msgid "VDR" msgid "VDR"
msgstr "VDR" msgstr "VDR"
@ -1183,14 +1176,14 @@ msgid "Pausing live video..."
msgstr "Az élõ adás megállítva..." msgstr "Az élõ adás megállítva..."
msgid "Delete timeshift recording?" msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr "" msgstr "Töröljem az időeltolásos felvételt?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank! #. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: " msgid "Jump: "
msgstr "Ugrás: " msgstr "Ugrás ide: "
msgid "No editing marks defined!" msgid "No editing marks defined!"
msgstr "A vágópont nincs kijelölve" msgstr "Nincs vágópont kijelölve"
msgid "Can't start editing process!" msgid "Can't start editing process!"
msgstr "A vágás nem indítható!" msgstr "A vágás nem indítható!"
@ -1226,13 +1219,13 @@ msgid "Channel locked (recording)!"
msgstr "Az adó blokkolva (felvétel)!" msgstr "Az adó blokkolva (felvétel)!"
msgid "Low disk space!" msgid "Low disk space!"
msgstr "A merev lemez majdnem tele!" msgstr "A merevlemez majdnem tele!"
msgid "Regenerating index file" msgid "Regenerating index file"
msgstr "" msgstr "Az index file újragenerálása"
msgid "Index file regeneration complete" msgid "Index file regeneration complete"
msgstr "" msgstr "Index file újragenerálása kész."
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "A leállítás nem lehetséges - Opció '-s' hiányzik!" msgstr "A leállítás nem lehetséges - Opció '-s' hiányzik!"
@ -1303,10 +1296,10 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap" msgstr "Vasárnap"
msgid "Upcoming recording!" msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Felvétel rögtön kezdődik!" msgstr "Felvétel rögtön indul!"
msgid "Pause live video?" msgid "Pause live video?"
msgstr "" msgstr "Megállítsam az élő képet?"
msgid "Recording started" msgid "Recording started"
msgstr "A felvétel elindítva" msgstr "A felvétel elindítva"
@ -1318,7 +1311,7 @@ msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához" msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához"
msgid "Switching primary DVB..." msgid "Switching primary DVB..."
msgstr "Primér Interface átkapcsolva..." msgstr "Elsődleges DVB kártya váltása folyamatban..."
msgid "Editing process failed!" msgid "Editing process failed!"
msgstr "Vágás sikertelen!" msgstr "Vágás sikertelen!"