Updated the Estonian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2007-10-19 13:58:59 +02:00
parent cc95f37a09
commit b389c31428
2 changed files with 36 additions and 35 deletions

View File

@ -5493,3 +5493,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Fixed checking compatibility mode for old subtitles plugin (thanks to Marco
Schlüßler).
- Updated the French OSD texts (thanks to Michael Nival).
- Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov).

View File

@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Key$Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Key$Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Subtiitrid"
msgid "Key$Schedule"
msgstr "Kava"
@ -187,31 +187,31 @@ msgid "Key$Commands"
msgstr "Käsud"
msgid "Key$User1"
msgstr ""
msgstr "Lisaklahv1"
msgid "Key$User2"
msgstr ""
msgstr "Lisaklahv2"
msgid "Key$User3"
msgstr ""
msgstr "Lisaklahv3"
msgid "Key$User4"
msgstr ""
msgstr "Lisaklahv4"
msgid "Key$User5"
msgstr ""
msgstr "Lisaklahv5"
msgid "Key$User6"
msgstr ""
msgstr "Lisaklahv6"
msgid "Key$User7"
msgstr ""
msgstr "Lisaklahv7"
msgid "Key$User8"
msgstr ""
msgstr "Lisaklahv8"
msgid "Key$User9"
msgstr ""
msgstr "Lisaklahv9"
msgid "Free To Air"
msgstr "FTA"
@ -253,10 +253,10 @@ msgid "Dpid2"
msgstr "Dpid2"
msgid "Spid1"
msgstr ""
msgstr "Spid1"
msgid "Spid2"
msgstr ""
msgstr "Spid2"
msgid "Tpid"
msgstr "Tpid"
@ -283,7 +283,7 @@ msgid "CoderateH"
msgstr "CoderateH"
msgid "none"
msgstr "tühi"
msgstr "puudu"
msgid "CoderateL"
msgstr "CoderateL"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Button$Next"
msgstr "Tulekul"
msgid "Button$Now"
msgstr "Nüüd"
msgstr "Hetkel"
msgid "Button$Schedule"
msgstr "Ajakava"
@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Recording commands"
msgstr "Salvestuse käsud"
msgid "never"
msgstr "mitte kunagi"
msgstr "ei"
msgid "skin dependent"
msgstr "kestast sõltuv"
@ -529,10 +529,10 @@ msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
msgstr "Kanaliinfo esitusaeg (s)"
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
msgstr "Kanaliinfo näitamine"
msgstr "Kanaliinfo kuvamine"
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "Kanaliinfo kuvamise ajapiirang"
msgstr "Kanaliinfo ajapiirang"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Lehekülje kerimine"
@ -556,7 +556,7 @@ msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
msgstr "EPG skaneerimise viide (h)"
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
msgstr "EPG veaparanduse tase"
msgstr "EPG veaparandustase"
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
msgstr "Vana EPG viide (min)"
@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Setup.EPG$Set system time"
msgstr "Kella sünkroniseerimine"
msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
msgstr "Kella sünkroniseerimise transponder"
msgstr "Sünkroniseerimise transponder"
#. TRANSLATORS: note the plural!
msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
@ -588,19 +588,19 @@ msgid "no"
msgstr "ei"
msgid "names only"
msgstr "ainult nimed"
msgstr "nimed"
msgid "PIDs only"
msgstr "ainult PID-id"
msgstr "PID-id"
msgid "names and PIDs"
msgstr "nimi ja PID-id"
msgstr "nimed ja PID-id"
msgid "add new channels"
msgstr "uute kanalite lisamine"
msgstr "kanalite lisamine"
msgid "add new transponders"
msgstr "uute transponderite lisamine"
msgstr "transponderite lisamine"
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
@ -627,22 +627,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Audio keel"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
msgstr ""
msgstr "Subtiitrite kuvamine"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
msgstr ""
msgstr "Subtiitrite keeli"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
msgstr ""
msgstr "Subtiitri keel"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
msgstr ""
msgstr "Subtiitrite nihe"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
msgstr ""
msgstr "Subtiitri läbipaistvus"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
msgstr ""
msgstr "Subtiitri tausta läbipaistvus"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
@ -837,13 +837,13 @@ msgid "No audio available!"
msgstr "Audio kättesaamatu!"
msgid "No subtitles"
msgstr ""
msgstr "Subtiitrid väljas"
msgid "Button$Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Subtiitrid"
msgid "No subtitles available!"
msgstr ""
msgstr "Subtiitrid puuduvad"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Ebapiisavalt kettaruumi salvestamise alustamiseks!"
@ -904,7 +904,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Väljalülitamine ebaõnnestus - '-s' parameeter puudub!"
msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "Redigeerimine aktiive - lülitan välja?"
msgstr "Redigeerimine aktiive - lülitada välja?"
msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Salvestamine aktiivne - lülitada välja?"
@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "Laiendusmoodul %s ärkab %ld minuti pärast, jätkata?"
msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "Redigeerimine aktiivne - taaskäivitada?"
msgstr "Redigeerimine aktiivne - restart?"
msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Salvestamine aktiivne - restart?"