mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
Updated the Estonian OSD texts
This commit is contained in:
parent
cc95f37a09
commit
b389c31428
1
HISTORY
1
HISTORY
@ -5493,3 +5493,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
- Fixed checking compatibility mode for old subtitles plugin (thanks to Marco
|
- Fixed checking compatibility mode for old subtitles plugin (thanks to Marco
|
||||||
Schlüßler).
|
Schlüßler).
|
||||||
- Updated the French OSD texts (thanks to Michael Nival).
|
- Updated the French OSD texts (thanks to Michael Nival).
|
||||||
|
- Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov).
|
||||||
|
70
po/et_EE.po
70
po/et_EE.po
@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Key$Audio"
|
|||||||
msgstr "Audio"
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Subtitles"
|
msgid "Key$Subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subtiitrid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Schedule"
|
msgid "Key$Schedule"
|
||||||
msgstr "Kava"
|
msgstr "Kava"
|
||||||
@ -187,31 +187,31 @@ msgid "Key$Commands"
|
|||||||
msgstr "Käsud"
|
msgstr "Käsud"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User1"
|
msgid "Key$User1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lisaklahv1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User2"
|
msgid "Key$User2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lisaklahv2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User3"
|
msgid "Key$User3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lisaklahv3"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User4"
|
msgid "Key$User4"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lisaklahv4"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User5"
|
msgid "Key$User5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lisaklahv5"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User6"
|
msgid "Key$User6"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lisaklahv6"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User7"
|
msgid "Key$User7"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lisaklahv7"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User8"
|
msgid "Key$User8"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lisaklahv8"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User9"
|
msgid "Key$User9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lisaklahv9"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Free To Air"
|
msgid "Free To Air"
|
||||||
msgstr "FTA"
|
msgstr "FTA"
|
||||||
@ -253,10 +253,10 @@ msgid "Dpid2"
|
|||||||
msgstr "Dpid2"
|
msgstr "Dpid2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spid1"
|
msgid "Spid1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spid1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spid2"
|
msgid "Spid2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spid2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tpid"
|
msgid "Tpid"
|
||||||
msgstr "Tpid"
|
msgstr "Tpid"
|
||||||
@ -283,7 +283,7 @@ msgid "CoderateH"
|
|||||||
msgstr "CoderateH"
|
msgstr "CoderateH"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "tühi"
|
msgstr "puudu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CoderateL"
|
msgid "CoderateL"
|
||||||
msgstr "CoderateL"
|
msgstr "CoderateL"
|
||||||
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Button$Next"
|
|||||||
msgstr "Tulekul"
|
msgstr "Tulekul"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Now"
|
msgid "Button$Now"
|
||||||
msgstr "Nüüd"
|
msgstr "Hetkel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Schedule"
|
msgid "Button$Schedule"
|
||||||
msgstr "Ajakava"
|
msgstr "Ajakava"
|
||||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Recording commands"
|
|||||||
msgstr "Salvestuse käsud"
|
msgstr "Salvestuse käsud"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "never"
|
msgid "never"
|
||||||
msgstr "mitte kunagi"
|
msgstr "ei"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "skin dependent"
|
msgid "skin dependent"
|
||||||
msgstr "kestast sõltuv"
|
msgstr "kestast sõltuv"
|
||||||
@ -529,10 +529,10 @@ msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
|
|||||||
msgstr "Kanaliinfo esitusaeg (s)"
|
msgstr "Kanaliinfo esitusaeg (s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
|
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
|
||||||
msgstr "Kanaliinfo näitamine"
|
msgstr "Kanaliinfo kuvamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
||||||
msgstr "Kanaliinfo kuvamise ajapiirang"
|
msgstr "Kanaliinfo ajapiirang"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
||||||
msgstr "Lehekülje kerimine"
|
msgstr "Lehekülje kerimine"
|
||||||
@ -556,7 +556,7 @@ msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
|
|||||||
msgstr "EPG skaneerimise viide (h)"
|
msgstr "EPG skaneerimise viide (h)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
|
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
|
||||||
msgstr "EPG veaparanduse tase"
|
msgstr "EPG veaparandustase"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
|
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
|
||||||
msgstr "Vana EPG viide (min)"
|
msgstr "Vana EPG viide (min)"
|
||||||
@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Setup.EPG$Set system time"
|
|||||||
msgstr "Kella sünkroniseerimine"
|
msgstr "Kella sünkroniseerimine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
|
msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
|
||||||
msgstr "Kella sünkroniseerimise transponder"
|
msgstr "Sünkroniseerimise transponder"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the plural!
|
#. TRANSLATORS: note the plural!
|
||||||
msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
|
msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
|
||||||
@ -588,19 +588,19 @@ msgid "no"
|
|||||||
msgstr "ei"
|
msgstr "ei"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "names only"
|
msgid "names only"
|
||||||
msgstr "ainult nimed"
|
msgstr "nimed"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PIDs only"
|
msgid "PIDs only"
|
||||||
msgstr "ainult PID-id"
|
msgstr "PID-id"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "names and PIDs"
|
msgid "names and PIDs"
|
||||||
msgstr "nimi ja PID-id"
|
msgstr "nimed ja PID-id"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "add new channels"
|
msgid "add new channels"
|
||||||
msgstr "uute kanalite lisamine"
|
msgstr "kanalite lisamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "add new transponders"
|
msgid "add new transponders"
|
||||||
msgstr "uute transponderite lisamine"
|
msgstr "transponderite lisamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DVB"
|
msgid "DVB"
|
||||||
msgstr "DVB"
|
msgstr "DVB"
|
||||||
@ -627,22 +627,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
|
|||||||
msgstr "Audio keel"
|
msgstr "Audio keel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subtiitrite kuvamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subtiitrite keeli"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subtiitri keel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subtiitrite nihe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subtiitri läbipaistvus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subtiitri tausta läbipaistvus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LNB"
|
msgid "LNB"
|
||||||
msgstr "LNB"
|
msgstr "LNB"
|
||||||
@ -837,13 +837,13 @@ msgid "No audio available!"
|
|||||||
msgstr "Audio kättesaamatu!"
|
msgstr "Audio kättesaamatu!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No subtitles"
|
msgid "No subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subtiitrid väljas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Subtitles"
|
msgid "Button$Subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subtiitrid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No subtitles available!"
|
msgid "No subtitles available!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subtiitrid puuduvad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Ebapiisavalt kettaruumi salvestamise alustamiseks!"
|
msgstr "Ebapiisavalt kettaruumi salvestamise alustamiseks!"
|
||||||
@ -904,7 +904,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
|||||||
msgstr "Väljalülitamine ebaõnnestus - '-s' parameeter puudub!"
|
msgstr "Väljalülitamine ebaõnnestus - '-s' parameeter puudub!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr "Redigeerimine aktiive - lülitan välja?"
|
msgstr "Redigeerimine aktiive - lülitada välja?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr "Salvestamine aktiivne - lülitada välja?"
|
msgstr "Salvestamine aktiivne - lülitada välja?"
|
||||||
@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
|||||||
msgstr "Laiendusmoodul %s ärkab %ld minuti pärast, jätkata?"
|
msgstr "Laiendusmoodul %s ärkab %ld minuti pärast, jätkata?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing - restart anyway?"
|
msgid "Editing - restart anyway?"
|
||||||
msgstr "Redigeerimine aktiivne - taaskäivitada?"
|
msgstr "Redigeerimine aktiivne - restart?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording - restart anyway?"
|
msgid "Recording - restart anyway?"
|
||||||
msgstr "Salvestamine aktiivne - restart?"
|
msgstr "Salvestamine aktiivne - restart?"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user