Updated the Hungarian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2015-02-05 09:58:35 +01:00
parent 8f9ff2cfe0
commit b3b0747328
3 changed files with 30 additions and 25 deletions

View File

@ -3349,3 +3349,6 @@ Jasmin Jessich <jasmin@anw.at>
Martin Schirrmacher <schirrmie@gmail.com> Martin Schirrmacher <schirrmie@gmail.com>
for suggesting to provide a way for skin plugins to get informed about the currently for suggesting to provide a way for skin plugins to get informed about the currently
used sort mode of a menu used sort mode of a menu
Mario Fenneis <admin@mediastreambox.at>
for translating OSD texts to the Hungarian language

View File

@ -8496,3 +8496,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
any names that have been predefined in "folders.conf" (suggested by Sören Moch). any names that have been predefined in "folders.conf" (suggested by Sören Moch).
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto). - Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
- Fixed the German translations of "latitude" and "longitude" (they were swapped). - Fixed the German translations of "latitude" and "longitude" (they were swapped).
- Updated the Hungarian OSD texts (thanks to Mario Fenneis).

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002, 2003, 2006 # Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002, 2003, 2006
# Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>, 2007 # Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>, 2007
# István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007, 2012, 2013, 2015 # István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007, 2012, 2013, 2015
# Mario Fenneis <admin@mediastreambox.at>, 2015
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 13:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-30 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-03 11:35+0200\n"
"Last-Translator: István Füley <ifuley@tigercomp.ro>\n" "Last-Translator: Mario Fenneis <admin@mediastreambox.at>\n"
"Language-Team: Hungarian <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: Hungarian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -117,7 +118,7 @@ msgid "Content$Romance"
msgstr "Romantikus film" msgstr "Romantikus film"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr "Komolyzenei/Klasszikus/Vallási/Történelmi film/Dráma" msgstr "Komoly/Klasszikus/Vallási/Történelmi film/Dráma"
msgid "Content$Adult Movie/Drama" msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr "Felnőtt tartalom/Dráma" msgstr "Felnőtt tartalom/Dráma"
@ -159,7 +160,7 @@ msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr "Sporthíradó" msgstr "Sporthíradó"
msgid "Content$Football/Soccer" msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr "Fotball/Labdarúgás" msgstr "Futball/Labdarúgás"
msgid "Content$Tennis/Squash" msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr "Tenisz/Squash" msgstr "Tenisz/Squash"
@ -228,7 +229,7 @@ msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr "Művészet/Kultúra" msgstr "Művészet/Kultúra"
msgid "Content$Performing Arts" msgid "Content$Performing Arts"
msgstr "Előadás" msgstr "Előadóművészet"
msgid "Content$Fine Arts" msgid "Content$Fine Arts"
msgstr "Belle arte" msgstr "Belle arte"
@ -379,7 +380,7 @@ msgid "(press 'Down' to end key definition)"
msgstr "('Le' megnyomása a befejezéshez)" msgstr "('Le' megnyomása a befejezéshez)"
msgid "(press 'Menu' to skip this key)" msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
msgstr "A Menü gombot nyomni ennek a gombnak a kihagyásához" msgstr "A Menü gombot megnyomni ennek a gombnak a kihagyásához"
msgid "Learning Remote Control Keys" msgid "Learning Remote Control Keys"
msgstr "Távirányító betanítása" msgstr "Távirányító betanítása"
@ -448,7 +449,7 @@ msgid "Key$FastRew"
msgstr "Vissza pörgetni" msgstr "Vissza pörgetni"
msgid "Key$Next" msgid "Key$Next"
msgstr "Előre" msgstr "Következöre"
msgid "Key$Prev" msgid "Key$Prev"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
@ -472,7 +473,7 @@ msgid "Key$Volume-"
msgstr "Hangerő-" msgstr "Hangerő-"
msgid "Key$Mute" msgid "Key$Mute"
msgstr "Csend" msgstr "Néma üzemmód"
msgid "Key$Audio" msgid "Key$Audio"
msgstr "Hang" msgstr "Hang"
@ -635,7 +636,7 @@ msgid "Delete folder?"
msgstr "Töröljem a könyvtárat?" msgstr "Töröljem a könyvtárat?"
msgid "Edit timer" msgid "Edit timer"
msgstr "Időzítő megváltoztatása" msgstr "Időzítő beállítása"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Aktiv" msgstr "Aktiv"
@ -707,7 +708,7 @@ msgid "Button$Switch"
msgstr "Átkapcsolni" msgstr "Átkapcsolni"
msgid "What's on now?" msgid "What's on now?"
msgstr "Most adásban" msgstr "Mi van most adásban"
msgid "What's on next?" msgid "What's on next?"
msgstr "Mi következik?" msgstr "Mi következik?"
@ -733,14 +734,14 @@ msgid "This event - %s"
msgstr "Ez az adás - %s" msgstr "Ez az adás - %s"
msgid "This event - all channels" msgid "This event - all channels"
msgstr "Ez az adás - összes adón" msgstr "Ez az adás - összes adó"
msgid "All events - all channels" msgid "All events - all channels"
msgstr "Az összes adás - az összes adón" msgstr "Az összes adás - összes adó"
#, c-format #, c-format
msgid "Please enter %d digits!" msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Üssön be %d számot!" msgstr "Üsse be a %d számot!"
msgid "CAM not responding!" msgid "CAM not responding!"
msgstr "A CAM nem válaszol!" msgstr "A CAM nem válaszol!"
@ -768,19 +769,19 @@ msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "A felvétel használatban van - változtatás nem lehetséges!" msgstr "A felvétel használatban van - változtatás nem lehetséges!"
msgid "Button$Cancel cutting" msgid "Button$Cancel cutting"
msgstr "Vágás mégse" msgstr "Vágás mégsem"
msgid "Button$Stop cutting" msgid "Button$Stop cutting"
msgstr "Vágás leállítása" msgstr "Vágás leállítása"
msgid "Button$Cancel moving" msgid "Button$Cancel moving"
msgstr "Áthelyezés mégse" msgstr "Áthelyezés mégsem"
msgid "Button$Stop moving" msgid "Button$Stop moving"
msgstr "Áthelyezés leállítása" msgstr "Áthelyezés leállítása"
msgid "Button$Cancel copying" msgid "Button$Cancel copying"
msgstr "Másolás mégse" msgstr "Másolás mégsem"
msgid "Button$Stop copying" msgid "Button$Stop copying"
msgstr "Másolása leállítása" msgstr "Másolása leállítása"
@ -816,7 +817,7 @@ msgid "Recording info"
msgstr "Felvétel infó" msgstr "Felvétel infó"
msgid "Button$Play" msgid "Button$Play"
msgstr "Lejátszani" msgstr "Lejátszás"
msgid "Button$Rewind" msgid "Button$Rewind"
msgstr "Vissza az elejére" msgstr "Vissza az elejére"
@ -831,19 +832,19 @@ msgid "Delete recording?"
msgstr "Felvétel törlése?" msgstr "Felvétel törlése?"
msgid "Recording is being edited - really delete?" msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr "A felvétel szerkesztés alatt - biztos törölni?" msgstr "A felvétel szerkesztés alatt - biztos töröljem?"
msgid "Error while deleting recording!" msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Hiba a felvétel törlésénél!" msgstr "Hiba a felvétel törlésénél!"
msgid "Recording commands" msgid "Recording commands"
msgstr "Parancsok a felvett filmekhez" msgstr "Parancsok a felvételhez"
msgid "never" msgid "never"
msgstr "soha" msgstr "soha"
msgid "skin dependent" msgid "skin dependent"
msgstr "Menü nézetétől függően" msgstr "Menütől függően"
msgid "always" msgid "always"
msgstr "mindig" msgstr "mindig"
@ -915,7 +916,7 @@ msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
msgstr "Információ az adó váltásánál" msgstr "Információ az adó váltásánál"
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info" msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "A lekérdezett adásinformáció bezárása" msgstr "A lekérdezett adásinformáció"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages" msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Oldalanként léptetni" msgstr "Oldalanként léptetni"
@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "Felső LNB-frekvencia (MHz)"
#, c-format #, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable" msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr "Fejkábel a %d. tunerhez" msgstr "Fejkábel a %d. tunerhez csatlakoztatva"
msgid "Setup.LNB$own" msgid "Setup.LNB$own"
msgstr "saját" msgstr "saját"
@ -1252,7 +1253,7 @@ msgid "Setup.Replay$Binary skip timeout (s)"
msgstr "Bináris ugrás időkorláta (s)" msgstr "Bináris ugrás időkorláta (s)"
msgid "Setup.Replay$Binary skip strict" msgid "Setup.Replay$Binary skip strict"
msgstr "" msgstr "Bináris ugrás végpont"
msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "Lejátszás ID" msgstr "Lejátszás ID"
@ -1345,13 +1346,13 @@ msgid " Cancel editing"
msgstr " Vágást megszakítani" msgstr " Vágást megszakítani"
msgid "Stop recording?" msgid "Stop recording?"
msgstr "Felvétel befejezni?" msgstr "Felvételt befejezni?"
msgid "Cancel editing?" msgid "Cancel editing?"
msgstr "Vágást befejezni?" msgstr "Vágást befejezni?"
msgid "No audio available!" msgid "No audio available!"
msgstr "Hang nem lehetséges!" msgstr "Hang nem eléhetö!"
msgid "No subtitles" msgid "No subtitles"
msgstr "Felirat ki" msgstr "Felirat ki"
@ -1526,7 +1527,7 @@ msgid "Recording started"
msgstr "A felvétel elindítva" msgstr "A felvétel elindítva"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "A VDR később fog leállni - Kikapcs gombbal kényszerített leállítás" msgstr "A VDR később fog leállni - Kikapcsol gombbal kényszerített leállítás"
msgid "Press any key to cancel shutdown" msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához" msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához"