mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
Updated the Russian OSD texts
This commit is contained in:
parent
5793a99d3d
commit
b88420b23b
1
HISTORY
1
HISTORY
@ -5523,3 +5523,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
|
|
||||||
- Fixed assembling PS1 packets in cTS2PES::instant_repack() (thanks to Reinhard
|
- Fixed assembling PS1 packets in cTS2PES::instant_repack() (thanks to Reinhard
|
||||||
Nissl).
|
Nissl).
|
||||||
|
- Updated the Russian OSD texts (thanks to Oleg Roitburd).
|
||||||
|
47
po/ru_RU.po
47
po/ru_RU.po
@ -2,14 +2,15 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004
|
# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004
|
||||||
|
# Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>, 2007
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 11:29+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 11:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 14:24+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
|
||||||
@ -166,7 +167,7 @@ msgid "Key$Audio"
|
|||||||
msgstr "Ï×ëÚ"
|
msgstr "Ï×ëÚ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Subtitles"
|
msgid "Key$Subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Субтитры"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Schedule"
|
msgid "Key$Schedule"
|
||||||
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
|
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
|
||||||
@ -187,31 +188,31 @@ msgid "Key$Commands"
|
|||||||
msgstr "ºÞÜÐÝÔë"
|
msgstr "ºÞÜÐÝÔë"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User1"
|
msgid "Key$User1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пользователь1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User2"
|
msgid "Key$User2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пользователь2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User3"
|
msgid "Key$User3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пользователь3"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User4"
|
msgid "Key$User4"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пользователь4"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User5"
|
msgid "Key$User5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пользователь5"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User6"
|
msgid "Key$User6"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пользователь6"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User7"
|
msgid "Key$User7"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пользователь7"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User8"
|
msgid "Key$User8"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пользователь8"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$User9"
|
msgid "Key$User9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пользователь9"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Free To Air"
|
msgid "Free To Air"
|
||||||
msgstr "FTA (ÝÕ×ÐÚÞÔØàÞÒÐÝÞ)"
|
msgstr "FTA (ÝÕ×ÐÚÞÔØàÞÒÐÝÞ)"
|
||||||
@ -253,10 +254,10 @@ msgid "Dpid2"
|
|||||||
msgstr "Dpid2 (AC3 2)"
|
msgstr "Dpid2 (AC3 2)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spid1"
|
msgid "Spid1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Субтитры ПИД1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spid2"
|
msgid "Spid2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Субтитры ПИД2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tpid"
|
msgid "Tpid"
|
||||||
msgstr "Tpid (âÕÛÕâÕÚáâ)"
|
msgstr "Tpid (âÕÛÕâÕÚáâ)"
|
||||||
@ -627,22 +628,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
|
|||||||
msgstr "²ëÑàÐÝ"
|
msgstr "²ëÑàÐÝ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Показывать субтитры"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Языки субтитров"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Язык субтитров"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сдвиг субтитров"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прозрачность переднего плана субтитров"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прозрачность фона субтитров"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LNB"
|
msgid "LNB"
|
||||||
msgstr "ºÞÝÒÕàâÕà"
|
msgstr "ºÞÝÒÕàâÕà"
|
||||||
@ -837,13 +838,13 @@ msgid "No audio available!"
|
|||||||
msgstr "¾âáãâáâÒãÕâ ×ÒãÚ!"
|
msgstr "¾âáãâáâÒãÕâ ×ÒãÚ!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No subtitles"
|
msgid "No subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Нет субтитров"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Subtitles"
|
msgid "Button$Subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Субтитры"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No subtitles available!"
|
msgid "No subtitles available!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Субтитры недоступны!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ÜÕáâÐ ÝÐ ÔØáÚÕ ÔÛï ÝÐçÐÛÐ ×ÐßØáØ"
|
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ÜÕáâÐ ÝÐ ÔØáÚÕ ÔÛï ÝÐçÐÛÐ ×ÐßØáØ"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user